The branch, master has been updated via 2e955af34451852700ac502f917e74fb852f326d (commit) from b5b75a4bf19214431b528dbc52ec7510db901cf6 (commit)
- Log ----------------------------------------------------------------- commit 2e955af34451852700ac502f917e74fb852f326d Author: ardavies ardavies@tiscali.co.uk Date: Tue Jun 8 08:41:01 2010 +0200
Translation update done using Pootle.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes: po/cy.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 54 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index da5396f..26119ef 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -503,8 +503,9 @@ msgstr "Canlyniadau chwilio am "<i>%s</i>" %s:"
#: db_search.php:260 #, php-format +#, possible-php-format msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "%s ergyd mewn tabl <i>%s</i>"
#: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103 @@ -524,8 +525,9 @@ msgstr "Dileu"
#: db_search.php:285 #, php-format +#, possible-php-format msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)" -msgstr "" +msgstr "<b>Cyfanswm:</b> <i>%s</i> ergyd"
#: db_search.php:299 msgid "Search in database" @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Chwiliwch yn y gronfa ddata"
#: db_search.php:302 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: "%"):" -msgstr "" +msgstr "Geiriau neu werthoedd i'w chwilio amdanyn nhw (nod-chwiliwr: "%"):"
#: db_search.php:307 msgid "Find:" @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Darganfyddwch:"
#: db_search.php:311 db_search.php:312 msgid "Words are separated by a space character (" ")." -msgstr "" +msgstr "Caiff geiriau eu gwahanu gan nod bwlch (" ")."
#: db_search.php:325 msgid "Inside table(s):" @@ -612,10 +614,12 @@ msgstr "Nid yw tracio'n weithredol"
#: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944 #, php-format +#, possible-php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" +"Mae gan yr olwg hon o leiaf y nifer hwn o resi. Gweler y %sdogfennaeth%s."
#: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74 @@ -634,8 +638,9 @@ msgstr "Swm"
#: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356 #, php-format +#, possible-php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." -msgstr "" +msgstr "%s yw'r peiriant storio diofyn ar y gweinydd MySQL hwn."
#: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086 @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "" #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455 #: tbl_structure.php:464 msgid "With selected:" -msgstr "" +msgstr "Gyda'r dewis:"
#: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530 @@ -776,49 +781,61 @@ msgstr "Log cronfa ddata"
#: export.php:62 msgid "Selected export type has to be saved in file!" -msgstr "" +msgstr "Mae'n rhaid cadw math yr allbwn hwn mewn ffeil!"
#: export.php:154 export.php:179 export.php:627 #, php-format +#, possible-php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." -msgstr "" +msgstr "Lle annigonol i gadw'r ffeil %s."
#: export.php:294 #, php-format +#, possible-php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" +"Mae'r ffeil %s yn bodoli ar y gweinydd yn barod. Newidiwch enw'r ffeil neu " +"gwiriwch yr opsiwn trosysgrifo."
#: export.php:298 export.php:302 #, php-format +#, possible-php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." -msgstr "" +msgstr "Nid oes gan y gweinydd gwe yr hawl i gadw'r ffeil %s."
#: export.php:629 #, php-format +#, possible-php-format msgid "Dump has been saved to file %s." -msgstr "" +msgstr "Dadlwythiad wedi'i gadw i'r ffeil %s."
#: import.php:60 #, php-format +#, possible-php-format msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" +"Yn ôl pob tebyg, mae'r ffeil i rhy fawr i'w lanlwytho. Gweler y %" +"sdogfennaeth%s am ffyrdd i weithio o gwmpas y cyfyngiad hwn."
#: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849 #: libraries/File.class.php:961 msgid "File could not be read" -msgstr "" +msgstr "Nid oedd modd darllen y ffeil hon."
#: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063 #, php-format +#, possible-php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" +"Fe geisioch lwytho ffeil gyda chywasgiad sydd heb ei gynnal (%s). Naill ai " +"bod dim cynhaliaeth ar gyfer hwn neu mae eich ffurfwedd wedi ei analluogi."
#: import.php:337 msgid "" @@ -826,18 +843,22 @@ msgid "" "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" +"Nid oedd data wedi'u derbyn i'w mewnforio. Naill ai nid oedd enw ffeil " +"wedi'i osod, neu roedd maint y ffeil yn fwy na'r maint uchaf sy'n cael ei " +"ganiatáu gan eich ffurfwedd PHP. Gweler See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
#: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" -msgstr "" +msgstr "Nid oedd modd llwytho ategynnau mewnforio, gwiriwch eich arsefydliad!"
#: import.php:397 msgid "The bookmark has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Cafodd y clustnod ei ddileu."
#: import.php:401 msgid "Showing bookmark" -msgstr "" +msgstr "Dangos clustnod"
#: import.php:403 sql.php:626 #, php-format @@ -846,8 +867,11 @@ msgstr "Clustnodi %s a grëwyd"
#: import.php:409 import.php:415 #, php-format +#, possible-php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "" +"Gorffennodd y mewnforiad yn llwyddiannus, gyda %d ymholiad wedi'u " +"gweithredu."
#: import.php:424 msgid "" @@ -946,29 +970,29 @@ msgstr "Perthynas FOREIGN KEY wedi'i ychwanegu"
#: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86 msgid "Internal relation added" -msgstr "" +msgstr "Perthynas mewnol wedi'i ychwanegu"
#: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88 msgid "Error: Relation not added." -msgstr "" +msgstr "Gwall: Perthynas heb ei ychwanegu."
#: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31 msgid "Error: relation already exists." -msgstr "" +msgstr "Gwall: perthynas yn bodoli yn barod."
#: js/messages.php:58 msgid "Error saving coordinates for Designer." -msgstr "" +msgstr "Gwall wrth gadw cyfesurynnau ar gyfer y Dyluniwr."
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107 #: libraries/relation.lib.php:119 msgid "General relation features" -msgstr "" +msgstr "Nodweddion perthynas cyffredinol"
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101 #: libraries/relation.lib.php:108 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Analluogwyd"
#: js/messages.php:60 msgid "Select referenced key" @@ -976,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:61 msgid "Select Foreign Key" -msgstr "" +msgstr "Dewis Allwedd Estron"
#: js/messages.php:62 msgid "Please select the primary key or a unique key" @@ -984,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548 msgid "Choose column to display" -msgstr "" +msgstr "Dewis colofn i'w dangos"
#. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:73 @@ -1240,7 +1264,7 @@ msgstr "Maint ffont" #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708 msgid "Unknown error in file upload." -msgstr "" +msgstr "Gwall anhysbys wrth lanlwytho ffeil."
#: libraries/File.class.php:414 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." @@ -1258,15 +1282,15 @@ msgstr ""
#: libraries/File.class.php:423 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Ffolder dros dro ar goll."
#: libraries/File.class.php:426 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Methu ag ysgrifennu i'r ddisg."
#: libraries/File.class.php:429 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Cafodd y lanlwythiad ei atal gan estyniad."
#: libraries/File.class.php:908 msgid "" @@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529 msgid "No index defined!" -msgstr "" +msgstr "Dim indecs wedi'i ddiffinio!"
#: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316 msgid "Indexes" @@ -1291,7 +1315,7 @@ msgstr "Unigryw"
#: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323 msgid "Packed" -msgstr "" +msgstr "Paciwyd"
#: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325 msgid "Cardinality" @@ -1329,14 +1353,14 @@ msgstr "" #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Cronfeydd Data"
#: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gwall"
#: libraries/Message.class.php:282 #, php-format
hooks/post-receive