The branch, gettext has been updated via 445f6272f8419bae12c00560fb530dcc48e9f2e9 (commit) from 507ab8f047a0582604d3dea59362f5ee68de04b1 (commit)
- Log ----------------------------------------------------------------- commit 445f6272f8419bae12c00560fb530dcc48e9f2e9 Author: Michal Čihař michal@cihar.com Date: Fri Mar 19 00:20:09 2010 +0100
Import missing Chinese translations.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes: po/zh_CN.po | 2042 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 1079 insertions(+), 963 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 211d1a0..b0d04bb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 06:49+0200\n" "Last-Translator: shanyan baishui Siramizu@gmail.com\n" "Language-Team: chinese_simplified zh_CN@li.org\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
@@ -2811,18 +2811,17 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:639 msgid "Log file count" -msgstr "" +msgstr "日志文件总数"
#: libraries/messages.inc.php:640 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." -msgstr "" +msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
#: libraries/messages.inc.php:641 -#, fuzzy msgid "Log file threshold" -msgstr "垃圾阈值" +msgstr "日志文件阈值"
#: libraries/messages.inc.php:642 msgid "" @@ -2830,146 +2829,143 @@ msgid "" "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" +"用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) " +"和行指针 (*.xtr) 文件。"
#: libraries/messages.inc.php:643 -#, fuzzy msgid "Record cache size" -msgstr "日志缓存大小" +msgstr "记录缓存大小"
#: libraries/messages.inc.php:644 -#, fuzzy msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." -msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。" +msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
#: libraries/messages.inc.php:645 -#, fuzzy msgid "Row file grow size" -msgstr "数据文件增长大小" +msgstr "行文件增长大小"
#: libraries/messages.inc.php:646 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." -msgstr "" +msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
#: libraries/messages.inc.php:647 msgid "Transaction buffer size" -msgstr "" +msgstr "事务缓存大小"
#: libraries/messages.inc.php:648 #, php-format msgid "Schema of the "%s" database - Page %s" -msgstr "" +msgstr "数据库“%s”的大纲 - 第 %s 页"
#: libraries/messages.inc.php:649 #, php-format msgid "The "%s" table doesn't exist!" -msgstr "" +msgstr "表“%s”不存在!"
#: libraries/messages.inc.php:650 -#, fuzzy msgid "No tables" -msgstr "新数据表" +msgstr "没有表"
#: libraries/messages.inc.php:651 -#, fuzzy msgid "Page has been created" -msgstr "创建数据库 %1$s 成功。" +msgstr "已创建页面"
#: libraries/messages.inc.php:652 msgid "Page creation failed" -msgstr "" +msgstr "页面创建失败"
#: libraries/messages.inc.php:653 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF"
#: libraries/messages.inc.php:654 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" -msgstr "" +msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
#: libraries/messages.inc.php:655 msgid "Report title" -msgstr "" +msgstr "报告标题"
#: libraries/messages.inc.php:656 msgid "per hour" -msgstr "" +msgstr "每小时"
#: libraries/messages.inc.php:657 msgid "per minute" -msgstr "" +msgstr "每分钟"
#: libraries/messages.inc.php:658 msgid "per second" -msgstr "" +msgstr "每秒"
#: libraries/messages.inc.php:659 -#, fuzzy msgid "Persian" -msgstr "乔治亚语" +msgstr "波斯语"
#: libraries/messages.inc.php:660 msgid "phone book" -msgstr "" +msgstr "电话本"
#: libraries/messages.inc.php:661 msgid "PHP array" -msgstr "" +msgstr "PHP 数组"
#: libraries/messages.inc.php:662 libraries/messages.inc.php:1215 -#, fuzzy msgid "Create PHP Code" -msgstr "创建新页" +msgstr "创建 PHP 代码"
#: libraries/messages.inc.php:663 msgid "PHP extension" -msgstr "" +msgstr "PHP 扩展"
#: libraries/messages.inc.php:664 msgid "PHP Version" -msgstr "" +msgstr "PHP 版本"
#: libraries/messages.inc.php:665 msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "播放音频"
#: libraries/messages.inc.php:666 msgid "Please select the primary key or a unique key" -msgstr "" +msgstr "请选择主键或唯一键"
#: libraries/messages.inc.php:667 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</" "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>." msgstr "" +"在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config." +"sample.inc.php</code> 中的范例。"
#: libraries/messages.inc.php:668 msgid "Quick steps to setup advanced features:" -msgstr "" +msgstr "快速设置高级功能:"
#: libraries/messages.inc.php:669 msgid "" "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>." -msgstr "" +msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:670 msgid "Create a pma user and give access to these tables." -msgstr "" +msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:671 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." -msgstr "" +msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
#: libraries/messages.inc.php:672 msgid "phpMyAdmin documentation" -msgstr "" +msgstr "phpMyAdmin 文档"
#: libraries/messages.inc.php:673 msgid "" "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your " "configuration file!" -msgstr "" +msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
#: libraries/messages.inc.php:674 msgid "Polish" @@ -2977,185 +2973,183 @@ msgstr "波兰语"
#: libraries/messages.inc.php:675 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "端口"
#: libraries/messages.inc.php:676 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "纵向"
#: libraries/messages.inc.php:677 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "开始"
#: libraries/messages.inc.php:678 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "上一个"
#: libraries/messages.inc.php:679 -#, fuzzy msgid "The primary key has been dropped" -msgstr "已将 %s 设为主键" +msgstr "已删除主键"
#: libraries/messages.inc.php:680 msgid "The name of the primary key must be "PRIMARY"!" -msgstr "" +msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
#: libraries/messages.inc.php:681 msgid "" "("PRIMARY" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)" -msgstr "" +msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
#: libraries/messages.inc.php:682 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "主键"
#: libraries/messages.inc.php:683 -#, fuzzy msgid "Print" -msgstr "授权" +msgstr "打印"
#: libraries/messages.inc.php:684 msgid "Print view (with full texts)" -msgstr "" +msgstr "打印预览 (全文显示)"
#: libraries/messages.inc.php:685 msgid "Print view" -msgstr "" +msgstr "打印预览"
#: libraries/messages.inc.php:686 msgid "Includes all privileges except GRANT." -msgstr "" +msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
#: libraries/messages.inc.php:687 msgid "Allows altering the structure of existing tables." -msgstr "" +msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
#: libraries/messages.inc.php:688 msgid "Allows altering and dropping stored routines." -msgstr "" +msgstr "允许修改或删除储存过程。"
#: libraries/messages.inc.php:689 msgid "Allows creating new databases and tables." -msgstr "" +msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:690 msgid "Allows creating stored routines." -msgstr "" +msgstr "允许创建存储过程。"
#: libraries/messages.inc.php:691 msgid "Allows creating new tables." -msgstr "" +msgstr "允许创建新数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:692 msgid "Allows creating temporary tables." -msgstr "" +msgstr "允许创建临时表。"
#: libraries/messages.inc.php:693 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." -msgstr "" +msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
#: libraries/messages.inc.php:694 msgid "Allows creating new views." -msgstr "" +msgstr "允许创建视图。"
#: libraries/messages.inc.php:695 msgid "Allows deleting data." -msgstr "" +msgstr "允许删除数据。"
#: libraries/messages.inc.php:696 msgid "Allows dropping databases and tables." -msgstr "" +msgstr "允许删除数据库和数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:697 msgid "Allows dropping tables." -msgstr "" +msgstr "允许删除数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:698 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" -msgstr "" +msgstr "允许为事件触发器设置事件"
#: libraries/messages.inc.php:699 msgid "Allows executing stored routines." -msgstr "" +msgstr "允许运行存储过程。"
#: libraries/messages.inc.php:700 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." -msgstr "" +msgstr "允许运行存储过程;在此版本的 MySQL 中无效。"
#: libraries/messages.inc.php:701 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." -msgstr "" +msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
#: libraries/messages.inc.php:702 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." -msgstr "" +msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
#: libraries/messages.inc.php:703 msgid "Allows creating and dropping indexes." -msgstr "" +msgstr "允许创建和删除索引。"
#: libraries/messages.inc.php:704 msgid "Allows inserting and replacing data." -msgstr "" +msgstr "允许插入和替换数据。"
#: libraries/messages.inc.php:705 msgid "Allows locking tables for the current thread." -msgstr "" +msgstr "允许锁定当前线程的表。"
#: libraries/messages.inc.php:706 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." -msgstr "" +msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
#: libraries/messages.inc.php:707 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." -msgstr "" +msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:708 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." -msgstr "" +msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
#: libraries/messages.inc.php:709 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." -msgstr "" +msgstr "限制该用户的并发连接数。"
#: libraries/messages.inc.php:710 msgid "Allows viewing processes of all users" -msgstr "" +msgstr "允许查看所有用户的进程"
#: libraries/messages.inc.php:711 msgid "Has no effect in this MySQL version." -msgstr "" +msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
#: libraries/messages.inc.php:712 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." -msgstr "" +msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
#: libraries/messages.inc.php:713 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." -msgstr "" +msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
#: libraries/messages.inc.php:714 msgid "Needed for the replication slaves." -msgstr "" +msgstr "回复附属者所需。"
#: libraries/messages.inc.php:715 msgid "Allows reading data." -msgstr "" +msgstr "允许读取数据。"
#: libraries/messages.inc.php:716 msgid "Gives access to the complete list of databases." -msgstr "" +msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
#: libraries/messages.inc.php:717 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." -msgstr "" +msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
#: libraries/messages.inc.php:718 msgid "Allows shutting down the server." -msgstr "" +msgstr "允许关闭服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:719 msgid "" @@ -3163,229 +3157,222 @@ msgid "" "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" +"允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的" +"管理操作是必需的。"
#: libraries/messages.inc.php:720 msgid "Allows creating and dropping triggers" -msgstr "" +msgstr "允许创建和删除触发器"
#: libraries/messages.inc.php:721 msgid "Allows changing data." -msgstr "" +msgstr "允许修改数据。"
#: libraries/messages.inc.php:722 -#, fuzzy msgid "No privileges." -msgstr "无权限" +msgstr "无权限。"
#: libraries/messages.inc.php:723 -#, fuzzy msgid "Privileges" -msgstr "无权限" +msgstr "权限"
#: libraries/messages.inc.php:724 msgid "The privileges were reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "已成功重新载入权限。"
#: libraries/messages.inc.php:725 msgid "Procedures" -msgstr "" +msgstr "存储过程"
#: libraries/messages.inc.php:726 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "进程"
#: libraries/messages.inc.php:727 msgid "Process list" -msgstr "" +msgstr "进程列表"
#: libraries/messages.inc.php:728 msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "概要"
#: libraries/messages.inc.php:729 msgid "Protocol version" -msgstr "" +msgstr "协议版本"
#: libraries/messages.inc.php:730 msgid "Put fields names in the first row" -msgstr "" +msgstr "将字段名放在第一行"
#: libraries/messages.inc.php:732 -#, fuzzy msgid "Del" -msgstr "十二月" +msgstr "删除"
#: libraries/messages.inc.php:733 msgid "Ins" -msgstr "" +msgstr "插入"
#: libraries/messages.inc.php:734 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "查询"
#: libraries/messages.inc.php:735 msgid "The following queries have been executed:" -msgstr "" +msgstr "下列查询被执行:"
#: libraries/messages.inc.php:736 -#, fuzzy msgid "Query cache" -msgstr "键缓存" +msgstr "查询缓存"
#: libraries/messages.inc.php:737 libraries/messages.inc.php:996 msgid "Query window" -msgstr "" +msgstr "查询窗口"
#: libraries/messages.inc.php:738 #, php-format msgid "SQL query on database <b>%s</b>:" -msgstr "" +msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
#: libraries/messages.inc.php:739 msgid "Query results operations" -msgstr "" +msgstr "查询结果选项"
#: libraries/messages.inc.php:740 msgid "SQL history" -msgstr "" +msgstr "SQL 历史"
#: libraries/messages.inc.php:741 #, php-format msgid "" "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the " "server." -msgstr "" +msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
#: libraries/messages.inc.php:742 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" -msgstr "" +msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
#: libraries/messages.inc.php:743 -#, fuzzy msgid "Query type" -msgstr "事件类型" +msgstr "查询方式"
#: libraries/messages.inc.php:744 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" -msgstr "" +msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
#: libraries/messages.inc.php:746 msgid "Read requests" -msgstr "" +msgstr "读请求"
#: libraries/messages.inc.php:747 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "重建"
#: libraries/messages.inc.php:748 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已接收"
#: libraries/messages.inc.php:749 msgid "recommended" -msgstr "" +msgstr "推荐"
#: libraries/messages.inc.php:750 msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "记录数"
#: libraries/messages.inc.php:751 msgid "Check referential integrity:" -msgstr "" +msgstr "检查引用完整性:"
#: libraries/messages.inc.php:752 libraries/messages.inc.php:1214 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新"
#: libraries/messages.inc.php:753 msgid "Relational display field" -msgstr "" +msgstr "关联显示字段"
#: libraries/messages.inc.php:754 msgid "Relational key" -msgstr "" +msgstr "关联键"
#: libraries/messages.inc.php:755 msgid "Relational schema" -msgstr "" +msgstr "关系大纲"
#: libraries/messages.inc.php:756 msgid "Relation deleted" -msgstr "" +msgstr "已删除关系"
#: libraries/messages.inc.php:757 #, php-format msgid "" "The additional features for working with linked tables have been " "deactivated. To find out why click %shere%s." -msgstr "" +msgstr "链接表的附加功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
#: libraries/messages.inc.php:758 -#, fuzzy msgid "RELATIONS FOR TABLE" -msgstr "MIME 类型表" +msgstr "表的关联"
#: libraries/messages.inc.php:759 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "操作" +msgstr "关系"
#: libraries/messages.inc.php:760 msgid "Relation view" -msgstr "" +msgstr "关系查看"
#: libraries/messages.inc.php:761 msgid "Reloading the privileges" -msgstr "" +msgstr "重新载入权限"
#: libraries/messages.inc.php:762 msgid "Reload navigation frame" -msgstr "" +msgstr "刷新导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:763 -#, fuzzy msgid "Reload privileges" -msgstr "全局权限" +msgstr "重新载入权限"
#: libraries/messages.inc.php:764 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "重新载入"
#: libraries/messages.inc.php:765 msgid "Remote server" -msgstr "" +msgstr "远程服务器"
#: libraries/messages.inc.php:766 msgid "Remove CRLF characters within fields" -msgstr "" +msgstr "删除字段中的换行符"
#: libraries/messages.inc.php:767 msgid "Remove partitioning" -msgstr "" +msgstr "删除分区"
#: libraries/messages.inc.php:768 msgid "Remove selected users" -msgstr "" +msgstr "删除选中的用户"
#: libraries/messages.inc.php:769 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" -msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s" +msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:770 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %s has been renamed to %s" -msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。" +msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:771 -#, fuzzy msgid "Rename table to" -msgstr "将数据库改名为" +msgstr "将表改名为"
#: libraries/messages.inc.php:772 msgid "Rename view to" -msgstr "" +msgstr "将视图改名为"
#: libraries/messages.inc.php:773 msgid "Repair" @@ -3393,56 +3380,56 @@ msgstr "修复"
#: libraries/messages.inc.php:774 msgid "Repair table" -msgstr "" +msgstr "修复表"
#: libraries/messages.inc.php:775 msgid "Replace NULL by" -msgstr "" +msgstr "将 NULL 替换为"
#: libraries/messages.inc.php:776 msgid "Replace table data with file" -msgstr "" +msgstr "将表的数据用此文件替换"
#: libraries/messages.inc.php:777 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." -msgstr "" +msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:778 msgid "Add slave replication user" -msgstr "" +msgstr "添加从复制用户"
#: libraries/messages.inc.php:779 #, php-format msgid "Master server changed succesfully to %s" -msgstr "" +msgstr "成功修改主服务器为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:780 msgid "This server is configured as master in a replication process." -msgstr "" +msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:781 msgid "Control slave:" -msgstr "" +msgstr "控制从服务器:"
#: libraries/messages.inc.php:782 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." -msgstr "" +msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
#: libraries/messages.inc.php:783 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." -msgstr "" +msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
#: libraries/messages.inc.php:784 msgid "Replicate all databases; Ignore:" -msgstr "" +msgstr "复制所有数据库,除了:"
#: libraries/messages.inc.php:785 msgid "Ignore all databases; Replicate:" -msgstr "" +msgstr "仅复制:"
#: libraries/messages.inc.php:786 msgid "" @@ -3452,18 +3439,20 @@ msgid "" "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" +"此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据" +"库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
#: libraries/messages.inc.php:787 msgid "Master configuration" -msgstr "" +msgstr "主服务器配置"
#: libraries/messages.inc.php:788 msgid "Master replication" -msgstr "" +msgstr "主复制"
#: libraries/messages.inc.php:789 msgid "Replication" -msgstr "" +msgstr "复制"
#: libraries/messages.inc.php:790 msgid "" @@ -3471,10 +3460,12 @@ msgid "" "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as " "master" msgstr "" +"当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器" +"<b>已经</b>被配置为主服务器"
#: libraries/messages.inc.php:791 msgid "Please select databases:" -msgstr "" +msgstr "请选择数据库:"
#: libraries/messages.inc.php:792 #, php-format @@ -3482,50 +3473,52 @@ msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to <a href="%s">configure</a> it?" msgstr "" +"此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href="%s">配置</a>" +"吗?"
#: libraries/messages.inc.php:793 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." -msgstr "" +msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
#: libraries/messages.inc.php:794 msgid "Show connected slaves" -msgstr "" +msgstr "查看已连接的从服务器"
#: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:1257 msgid "Show master status" -msgstr "" +msgstr "查看主服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:796 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" -msgstr "" +msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
#: libraries/messages.inc.php:797 msgid "Change or reconfigure master server" -msgstr "" +msgstr "修改或重新配置主服务器"
#: libraries/messages.inc.php:798 msgid "Slave configuration" -msgstr "" +msgstr "从服务器配置"
#: libraries/messages.inc.php:799 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" -msgstr "" +msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
#: libraries/messages.inc.php:800 msgid "Error management:" -msgstr "" +msgstr "错误管理:"
#: libraries/messages.inc.php:801 #, php-format msgid "IO Thread %s only" -msgstr "" +msgstr "仅%s IO 线程"
#: libraries/messages.inc.php:802 msgid "Slave IO Thread not running!" -msgstr "" +msgstr "从 IO 线程未启动!"
#: libraries/messages.inc.php:803 #, php-format @@ -3533,39 +3526,41 @@ msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to <a href="%s">configure</a> it?" msgstr "" +"此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href="%s">配置</a>" +"吗?"
#: libraries/messages.inc.php:804 msgid "Reset slave" -msgstr "" +msgstr "重置从服务器"
#: libraries/messages.inc.php:805 msgid "See slave status table" -msgstr "" +msgstr "查看从服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:806 msgid "Skip current error" -msgstr "" +msgstr "忽略当前错误"
#: libraries/messages.inc.php:807 msgid "errors." -msgstr "" +msgstr "个错误。"
#: libraries/messages.inc.php:808 msgid "Skip next" -msgstr "" +msgstr "忽略下"
#: libraries/messages.inc.php:809 msgid "Slave replication" -msgstr "" +msgstr "从复制"
#: libraries/messages.inc.php:810 msgid "Slave SQL Thread not running!" -msgstr "" +msgstr "从 SQL 线程未启动!"
#: libraries/messages.inc.php:811 #, php-format msgid "SQL Thread %s only" -msgstr "" +msgstr "仅%s SQL 线程"
#: libraries/messages.inc.php:812 #, php-format @@ -3574,153 +3569,151 @@ msgid "" "information about replication status on the server, please visit the <a href=" ""#replication">replication section</a>." msgstr "" +"此 MySQL 服务器运行于 %s <b>复制</b> 进程。要获得更多关于此服务器的复制状态," +"请浏览 <a href="#replication">复制状态信息</a>."
#: libraries/messages.inc.php:813 msgid "Master status" -msgstr "" +msgstr "主服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:814 msgid "Replication status" -msgstr "" +msgstr "复制状态"
#: libraries/messages.inc.php:815 msgid "Slave status" -msgstr "" +msgstr "从服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:816 msgid "Synchronize databases with master" -msgstr "" +msgstr "根据主服务器同步数据库"
#: libraries/messages.inc.php:817 msgid "Unable to change master" -msgstr "" +msgstr "无法修改主服务器"
#: libraries/messages.inc.php:818 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "未知错误"
#: libraries/messages.inc.php:819 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重置"
#: libraries/messages.inc.php:820 msgid "Resource limits" -msgstr "" +msgstr "资源限制"
#: libraries/messages.inc.php:821 #, php-format msgid "Restart insertion with %s rows" -msgstr "" +msgstr "重新进行插入操作,共 %s 行"
#: libraries/messages.inc.php:822 msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "重新输入"
#: libraries/messages.inc.php:823 msgid "" "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " "reloaded." -msgstr "" +msgstr "直到重新载入权限之前,该用户仍有 USAGE 权限。"
#: libraries/messages.inc.php:824 -#, fuzzy msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." -msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。" +msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
#: libraries/messages.inc.php:825 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" -msgstr "" +msgstr "您已撤销 %s 的权限"
#: libraries/messages.inc.php:826 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "撤销"
#: libraries/messages.inc.php:827 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "亚美尼亚语" +msgstr "罗马尼亚语"
#: libraries/messages.inc.php:828 msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "返回类型"
#: libraries/messages.inc.php:829 msgid "Routines" -msgstr "" +msgstr "常规"
#: libraries/messages.inc.php:830 msgid "Row length" -msgstr "" +msgstr "行长度"
#: libraries/messages.inc.php:831 #, php-format msgid "%1$d row(s) affected." -msgstr "" +msgstr "影响了 %1$d 行。"
#: libraries/messages.inc.php:832 #, php-format msgid "%1$d row(s) deleted." -msgstr "" +msgstr "已删除 %1$d 行。"
#: libraries/messages.inc.php:833 -#, fuzzy msgid "row(s) starting from record #" -msgstr "转存 %s 行,从记录 # %s 开始。" +msgstr "行,开始行数:"
#: libraries/messages.inc.php:834 #, php-format msgid "%1$d row(s) inserted." -msgstr "" +msgstr "已插入 %1$d 行。"
#: libraries/messages.inc.php:835 msgid " Row size " -msgstr "" +msgstr " 行大小 "
#: libraries/messages.inc.php:836 msgid "horizontal (rotated headers)" -msgstr "" +msgstr "水平 (旋转标题)"
#: libraries/messages.inc.php:837 msgid "horizontal" -msgstr "" +msgstr "水平"
#: libraries/messages.inc.php:838 #, php-format msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" -msgstr "" +msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
#: libraries/messages.inc.php:839 msgid "vertical" -msgstr "" +msgstr "垂直"
#: libraries/messages.inc.php:840 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "行数"
#: libraries/messages.inc.php:841 -#, fuzzy msgid "Row Statistics" -msgstr "启用统计" +msgstr "行统计"
#: libraries/messages.inc.php:842 #, php-format msgid "running on %s" -msgstr "" +msgstr "运行于 %s"
#: libraries/messages.inc.php:843 msgid "Submit Query" -msgstr "" +msgstr "提交查询"
#: libraries/messages.inc.php:844 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" -msgstr "" +msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:845 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" -msgstr "" +msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:846 msgid "Russian" @@ -3729,162 +3722,156 @@ msgstr "俄语" #: libraries/messages.inc.php:848 #, php-format msgid "Save on server in %s directory" -msgstr "" +msgstr "保存于服务器的 %s 文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:849 msgid "Save position" -msgstr "" +msgstr "保存位置"
#: libraries/messages.inc.php:850 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存"
#: libraries/messages.inc.php:851 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" -msgstr "" +msgstr "比例因子太小,无法在一页中显示大纲"
#: libraries/messages.inc.php:852 -#, fuzzy msgid "Search in database" -msgstr "源数据库" +msgstr "在数据库中搜索"
#: libraries/messages.inc.php:853 msgid "Inside field:" -msgstr "" +msgstr "包含字段:"
#: libraries/messages.inc.php:854 msgid "Inside table(s):" -msgstr "" +msgstr "于以下表:"
#: libraries/messages.inc.php:855 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: "%"):" -msgstr "" +msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
#: libraries/messages.inc.php:856 msgid "at least one of the words" -msgstr "" +msgstr "至少一个词"
#: libraries/messages.inc.php:857 msgid "all words" -msgstr "" +msgstr "所有词"
#: libraries/messages.inc.php:858 msgid "the exact phrase" -msgstr "" +msgstr "精确短语"
#: libraries/messages.inc.php:859 msgid "as regular expression" -msgstr "" +msgstr "使用正则表达式"
#: libraries/messages.inc.php:860 #, php-format msgid "Search results for "<i>%s</i>" %s:" -msgstr "" +msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
#: libraries/messages.inc.php:861 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索"
#: libraries/messages.inc.php:862 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "查找:"
#: libraries/messages.inc.php:863 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." -msgstr "" +msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
#: libraries/messages.inc.php:864 msgid "Please select a database" -msgstr "" +msgstr "请选择数据库"
#: libraries/messages.inc.php:865 -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "全选"
#: libraries/messages.inc.php:866 msgid "Select binary log to view" -msgstr "" +msgstr "选择要查看的二进制日志"
#: libraries/messages.inc.php:867 msgid "Select fields (at least one):" -msgstr "" +msgstr "至少选择一个字段:"
#: libraries/messages.inc.php:868 msgid "Select Foreign Key" -msgstr "" +msgstr "选择外键"
#: libraries/messages.inc.php:869 msgid "in query" -msgstr "" +msgstr "查询中"
#: libraries/messages.inc.php:870 msgid "Select referenced key" -msgstr "" +msgstr "选择外键"
#: libraries/messages.inc.php:871 msgid "Select Tables" -msgstr "" +msgstr "选择表"
#: libraries/messages.inc.php:872 libraries/messages.inc.php:956 msgid "Save as file" -msgstr "" +msgstr "另存为文件"
#: libraries/messages.inc.php:873 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "事件" +msgstr "已发送"
#: libraries/messages.inc.php:874 msgid "Server Choice" -msgstr "" +msgstr "选择服务器"
#: libraries/messages.inc.php:875 msgid "The server is not responding" -msgstr "" +msgstr "服务器没有响应"
#: libraries/messages.inc.php:876 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "服务器:" +msgstr "服务器"
#: libraries/messages.inc.php:877 libraries/messages.inc.php:989 -#, fuzzy msgid "Servers" -msgstr "服务器:" +msgstr "服务器"
#: libraries/messages.inc.php:878 -#, fuzzy msgid "Delayed inserts" -msgstr "使用延迟插入" +msgstr "延迟插入"
#: libraries/messages.inc.php:879 -#, fuzzy msgid "Runtime Information" -msgstr "登录信息" +msgstr "运行信息"
#: libraries/messages.inc.php:880 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." -msgstr "" +msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
#: libraries/messages.inc.php:881 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "变量"
#: libraries/messages.inc.php:882 msgid "" "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of " "this MySQL server since its startup." msgstr "" +"<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
#: libraries/messages.inc.php:883 msgid "Server variables and settings" -msgstr "" +msgstr "服务器变量和设置"
#: libraries/messages.inc.php:884 msgid "Server version" -msgstr "" +msgstr "服务器版本"
#: libraries/messages.inc.php:885 msgid "" @@ -3893,40 +3880,45 @@ msgid "" "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" +"您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." +"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 " +"phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 " +"phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
#: libraries/messages.inc.php:886 msgid "" "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." msgstr "" +"无法在发生错误时创建会话,请检查 PHP 或网站服务器日志,并正确配置 PHP 安装。"
#: libraries/messages.inc.php:887 msgid "Session value" -msgstr "" +msgstr "会话值"
#: libraries/messages.inc.php:888 -#, fuzzy msgid "" "If field type is "enum" or "set", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash ("\") or " "a single quote ("'") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\xyz' or 'a\'b')." msgstr "" -"请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜" -"杠 (“\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\xyz' 或 'a\'b')。" +"如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下的格式输入:'a','b','c'...<br />如果您需" +"要在值中输入反斜线(“\”)或者单引号(“'”),请在前面加上反斜线(如 '\\xyz' 或 " +"'a\'b')。"
#: libraries/messages.inc.php:889 msgid "settings" -msgstr "" +msgstr "设置"
#: libraries/messages.inc.php:890 msgid "Allow character set conversion" -msgstr "" +msgstr "允许转换字符集"
#: libraries/messages.inc.php:891 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" -msgstr "" +msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:892 msgid "" @@ -3937,29 +3929,32 @@ msgid "" "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" +"该[a@?page=form&formset=features#tab_Security]选项[/a]应该被关闭以防止尝" +"试暴力破解 MySQL 服务器。如果您认为有必要,可以使用[a@?page=form&" +"formset=features#tab_Security]可信代理表[/a]。但如果您和许多人使用同一个IP地" +"址,该措施的安全性将下降。"
#: libraries/messages.inc.php:893 -#, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" -msgstr "无法登录 MySQL 服务器" +msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:894 msgid "Show "Drop database" link to normal users" -msgstr "" +msgstr "显示 "删除数据库" 链接给普通用户"
#: libraries/messages.inc.php:895 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" -msgstr "" +msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符"
#: libraries/messages.inc.php:896 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" -msgstr "" +msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
#: libraries/messages.inc.php:897 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" -msgstr "" +msgstr "短语密码太短,至少应含有8个字符"
#: libraries/messages.inc.php:898 msgid "" @@ -3967,36 +3962,40 @@ msgid "" "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" +"您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密" +"码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
#: libraries/messages.inc.php:899 msgid "Blowfish secret" -msgstr "" +msgstr "短语密码"
#: libraries/messages.inc.php:900 msgid "Highlight selected rows" -msgstr "" +msgstr "高亮选中的行"
#: libraries/messages.inc.php:901 msgid "Row marker" -msgstr "" +msgstr "行标记"
#: libraries/messages.inc.php:902 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
#: libraries/messages.inc.php:903 msgid "Highlight pointer" -msgstr "" +msgstr "高亮指针"
#: libraries/messages.inc.php:904 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2%5Dbzip2%5B/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" +"允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2%5Dbzip2 (外链,英" +"文)[/a] 压缩"
#: libraries/messages.inc.php:905 msgid "Bzip2" -msgstr "" +msgstr "Bzip2"
#: libraries/messages.inc.php:906 #, php-format @@ -4005,10 +4004,12 @@ msgid "" "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" +"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 " +"压缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:907 msgid "Cannot load or save configuration" -msgstr "" +msgstr "无法加载或保存配置"
#: libraries/messages.inc.php:908 msgid "" @@ -4016,6 +4017,8 @@ msgid "" "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" +"请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建可以写入的 [em]config[/em] 文件夹,[a@../" +"Documentation.html#setup_script]文档[/a]中有说明。否则你只能下载或显示配置。"
#: libraries/messages.inc.php:909 msgid "" @@ -4023,383 +4026,382 @@ msgid "" "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in fields" msgstr "" +"定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] " +"- 允许限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 允许输入多行数据"
#: libraries/messages.inc.php:910 msgid "CHAR fields editing" -msgstr "" +msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
#: libraries/messages.inc.php:911 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" -msgstr "" +msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
#: libraries/messages.inc.php:912 msgid "CHAR textarea columns" -msgstr "" +msgstr "CHAR 文本框列"
#: libraries/messages.inc.php:913 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" -msgstr "" +msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
#: libraries/messages.inc.php:914 msgid "CHAR textarea rows" -msgstr "" +msgstr "CHAR 文本框行"
#: libraries/messages.inc.php:915 msgid "Check config file permissions" -msgstr "" +msgstr "检查配置文件权限"
#: libraries/messages.inc.php:916 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "日历" +msgstr "清除"
#: libraries/messages.inc.php:917 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" +"使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该" +"选项"
#: libraries/messages.inc.php:918 msgid "Compress on the fly" -msgstr "" +msgstr "实时压缩"
#: libraries/messages.inc.php:919 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "配置文件"
#: libraries/messages.inc.php:920 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " "when you're about to lose data" -msgstr "" +msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 ("您真的要...")"
#: libraries/messages.inc.php:921 msgid "Confirm DROP queries" -msgstr "" +msgstr "确认删除(DROP)查询"
#: libraries/messages.inc.php:922 msgid "Default character set used for conversions" -msgstr "" +msgstr "转换时的默认字符集"
#: libraries/messages.inc.php:923 msgid "Default character set" -msgstr "" +msgstr "默认字符集"
#: libraries/messages.inc.php:924 msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "默认语言"
#: libraries/messages.inc.php:925 msgid "Default server" -msgstr "" +msgstr "默认服务器"
#: libraries/messages.inc.php:926 msgid "Tab that is displayed when entering a database" -msgstr "" +msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:927 -#, fuzzy msgid "Default database tab" -msgstr "将数据库改名为" +msgstr "默认数据库标签"
#: libraries/messages.inc.php:928 msgid "Tab that is displayed when entering a server" -msgstr "" +msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:929 msgid "Default server tab" -msgstr "" +msgstr "默认服务器标签"
#: libraries/messages.inc.php:930 msgid "Tab that is displayed when entering a table" -msgstr "" +msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:931 msgid "Default table tab" -msgstr "" +msgstr "默认数据表标签"
#: libraries/messages.inc.php:932 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" +"对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写" +"入的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:933 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" -msgstr "" +msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
#: libraries/messages.inc.php:934 msgid "Display databases as a list" -msgstr "" +msgstr "显示数据库为列表"
#: libraries/messages.inc.php:935 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "显示"
#: libraries/messages.inc.php:936 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" -msgstr "" +msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
#: libraries/messages.inc.php:937 msgid "Display servers as a list" -msgstr "" +msgstr "显示服务器为列表"
#: libraries/messages.inc.php:938 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "捐助 (外链,英文)"
#: libraries/messages.inc.php:939 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "下载文件" +msgstr "下载"
#: libraries/messages.inc.php:940 msgid "End of line" -msgstr "" +msgstr "换行符"
#: libraries/messages.inc.php:941 -#, fuzzy msgid "Could not connect to MySQL server" -msgstr "无法连接到源数据库" +msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:942 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" -msgstr "" +msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:943 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" -msgstr "" +msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:944 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" -msgstr "" +msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:945 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" -msgstr "" +msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:946 msgid "Empty username while using config authentication method" -msgstr "" +msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:947 msgid "Submitted form contains errors" -msgstr "" +msgstr "提交的表单中有错误"
#: libraries/messages.inc.php:948 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" -msgstr "" +msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
#: libraries/messages.inc.php:949 msgid "Not a valid port number" -msgstr "" +msgstr "非法的端口号"
#: libraries/messages.inc.php:950 msgid "Incorrect value" -msgstr "" +msgstr "输入的值不正确"
#: libraries/messages.inc.php:951 #, php-format msgid "Missing data for %s" -msgstr "" +msgstr "在 %s 中丢失数据"
#: libraries/messages.inc.php:952 msgid "Not a non-negative number" -msgstr "" +msgstr "输入值不是非负数"
#: libraries/messages.inc.php:953 msgid "Not a positive number" -msgstr "" +msgstr "输入值不是正数"
#: libraries/messages.inc.php:954 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" -msgstr "" +msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
#: libraries/messages.inc.php:955 msgid "Maximum execution time" -msgstr "" +msgstr "最长执行时间"
#: libraries/messages.inc.php:957 -#, fuzzy msgid "Character set of the file" -msgstr "文件的字符集:" +msgstr "文件字符集"
#: libraries/messages.inc.php:959 -#, fuzzy msgid "Database name template" -msgstr "文件名模板" +msgstr "数据库名模板"
#: libraries/messages.inc.php:960 -#, fuzzy msgid "Server name template" -msgstr "文件名模板" +msgstr "服务器名模板"
#: libraries/messages.inc.php:961 -#, fuzzy msgid "Table name template" -msgstr "文件名模板" +msgstr "数据表名模板"
#: libraries/messages.inc.php:963 msgid "Save on server" -msgstr "" +msgstr "保存在服务器上"
#: libraries/messages.inc.php:965 -#, fuzzy msgid "Remember file name template" -msgstr "文件名模板" +msgstr "记住文件名模板"
#: libraries/messages.inc.php:966 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否"
#: libraries/messages.inc.php:967 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" -msgstr "" +msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
#: libraries/messages.inc.php:968 msgid "" "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " "enabled if your web server supports it" msgstr "" +"若服务器支持,建议启用该[a@?page=form&formset=features#tab_Security]选项" +"[/a]"
#: libraries/messages.inc.php:969 msgid "Force SSL connection" -msgstr "" +msgstr "强制 SSL 连接"
#: libraries/messages.inc.php:970 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" +"外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键" +"值"
#: libraries/messages.inc.php:971 msgid "Foreign key dropdown order" -msgstr "" +msgstr "外键下拉框顺序"
#: libraries/messages.inc.php:972 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" -msgstr "" +msgstr "下拉框中选项个数的限制"
#: libraries/messages.inc.php:973 msgid "Foreign key limit" -msgstr "" +msgstr "外键限制"
#: libraries/messages.inc.php:974 msgid "Browse mode" -msgstr "" +msgstr "浏览模式"
#: libraries/messages.inc.php:975 msgid "Customize browse mode" -msgstr "" +msgstr "自定义浏览模式"
#: libraries/messages.inc.php:976 msgid "Customize edit mode" -msgstr "" +msgstr "自定义编辑模式"
#: libraries/messages.inc.php:977 msgid "Edit mode" -msgstr "" +msgstr "编辑模式"
#: libraries/messages.inc.php:978 msgid "Customize default export options" -msgstr "" +msgstr "自定义导出选项的默认值"
#: libraries/messages.inc.php:979 msgid "Export defaults" -msgstr "" +msgstr "导出选项"
#: libraries/messages.inc.php:980 msgid "Customize default common import options" -msgstr "" +msgstr "自定义导入选项的默认值"
#: libraries/messages.inc.php:981 -#, fuzzy msgid "Import defaults" -msgstr "导入文件" +msgstr "导入选项"
#: libraries/messages.inc.php:982 msgid "Set import and export directories and compression options" -msgstr "" +msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
#: libraries/messages.inc.php:983 msgid "Import / export" -msgstr "" +msgstr "导入 / 导出"
#: libraries/messages.inc.php:985 -#, fuzzy msgid "Databases display options" -msgstr "数据库导出选项" +msgstr "数据库显示选项"
#: libraries/messages.inc.php:986 msgid "Customize appearance of the navigation frame" -msgstr "" +msgstr "自定义导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:987 msgid "Navigation frame" -msgstr "" +msgstr "导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:988 msgid "Servers display options" -msgstr "" +msgstr "服务器显示选项"
#: libraries/messages.inc.php:990 msgid "Tables display options" -msgstr "" +msgstr "数据表显示选项"
#: libraries/messages.inc.php:992 msgid "Main frame" -msgstr "" +msgstr "主框架"
#: libraries/messages.inc.php:993 msgid "Settings that didn't fit enywhere else" -msgstr "" +msgstr "其他设置"
#: libraries/messages.inc.php:994 msgid "Other core settings" -msgstr "" +msgstr "其他核心设置"
#: libraries/messages.inc.php:995 msgid "Customize query window options" -msgstr "" +msgstr "自定义查询窗口选项"
#: libraries/messages.inc.php:997 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" -msgstr "" +msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
#: libraries/messages.inc.php:998 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "安全"
#: libraries/messages.inc.php:999 msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "基本设置"
#: libraries/messages.inc.php:1000 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" -msgstr "" +msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
#: libraries/messages.inc.php:1001 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "服务器设置"
#: libraries/messages.inc.php:1002 msgid "Enter server connection parameters" -msgstr "" +msgstr "服务器连接参数"
#: libraries/messages.inc.php:1003 msgid "Enter login options for signon authentication" -msgstr "" +msgstr "设置 signon 认证方式选项"
#: libraries/messages.inc.php:1004 msgid "Signon login options" -msgstr "" +msgstr "Signon 登录参数"
#: libraries/messages.inc.php:1005 msgid "" @@ -4407,81 +4409,84 @@ msgid "" "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " "documentation" msgstr "" +"配置 phpMyAdmin 数据库获得更多功能,参见文档[a@../Documentation.html#linked-" +"tables]链接表的附加功能[/a]。"
#: libraries/messages.inc.php:1006 libraries/messages.inc.php:1163 -#, fuzzy msgid "PMA database" -msgstr "无数据库" +msgstr "PMA 数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1007 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "自定义"
#: libraries/messages.inc.php:1008 -#, fuzzy msgid "Customize export options" -msgstr "数据库导出选项" +msgstr "自定义导出选项"
#: libraries/messages.inc.php:1009 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "功能"
#: libraries/messages.inc.php:1010 msgid "Customize import defaults" -msgstr "" +msgstr "自定义导入选项"
#: libraries/messages.inc.php:1011 msgid "Customize navigation frame" -msgstr "" +msgstr "自定义导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:1012 msgid "Customize main frame" -msgstr "" +msgstr "自定义主框架"
#: libraries/messages.inc.php:1013 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" -msgstr "" +msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
#: libraries/messages.inc.php:1014 msgid "SQL Query box" -msgstr "" +msgstr "SQL 查询框"
#: libraries/messages.inc.php:1015 msgid "" "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&" "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings" msgstr "" +"SQL 查询设置,要设置 SQL 查询框请到[a@?page=form&" +"formset=main_frame#tab_Sql_box]主框架[/a]设置中修改"
#: libraries/messages.inc.php:1016 msgid "SQL queries" -msgstr "" +msgstr "SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1017 msgid "Customize startup page" -msgstr "" +msgstr "自定义起始页"
#: libraries/messages.inc.php:1018 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "起始页"
#: libraries/messages.inc.php:1019 msgid "Choose how you want tabs to work" -msgstr "" +msgstr "选择你想让标签怎样工作"
#: libraries/messages.inc.php:1020 -#, fuzzy msgid "Tabs" -msgstr "数据表" +msgstr "标签"
#: libraries/messages.inc.php:1021 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip%5Dgzip%5B/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" +"允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip%5Dgzip (外链,英文)" +"[/a] 压缩"
#: libraries/messages.inc.php:1022 msgid "GZip" -msgstr "" +msgstr "GZip"
#: libraries/messages.inc.php:1023 #, php-format @@ -4490,179 +4495,181 @@ msgid "" "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" +"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip 压" +"缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:1024 msgid "phpMyAdmin homepage" -msgstr "" +msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
#: libraries/messages.inc.php:1025 msgid "Extra parameters for iconv" -msgstr "" +msgstr "iconv 的额外参数"
#: libraries/messages.inc.php:1026 msgid "Ignore errors" -msgstr "" +msgstr "忽略错误"
#: libraries/messages.inc.php:1027 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" +"如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误," +"phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
#: libraries/messages.inc.php:1028 msgid "Ignore multiple statement errors" -msgstr "" +msgstr "忽略多个语句错误"
#: libraries/messages.inc.php:1029 -#, fuzzy msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" -"在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。尽管这会中断事务,但在导" +"该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导" "入大文件时是个很好的方法。"
#: libraries/messages.inc.php:1030 msgid "Partial import: allow interrupt" -msgstr "" +msgstr "部分导入:允许中断"
#: libraries/messages.inc.php:1031 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" +"默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
#: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/messages.inc.php:1376 msgid "Number of records (queries) to skip from start" -msgstr "" +msgstr "跳过查询的数量"
#: libraries/messages.inc.php:1034 msgid "Partial import: skip queries" -msgstr "" +msgstr "部分导入:跳过查询"
#: libraries/messages.inc.php:1035 msgid "Insecure connection" -msgstr "" +msgstr "非安全连接"
#: libraries/messages.inc.php:1036 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" -msgstr "" +msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
#: libraries/messages.inc.php:1037 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." -msgstr "" +msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
#: libraries/messages.inc.php:1038 msgid "How many rows can be inserted at one time" -msgstr "" +msgstr "一次可以插入的行数"
#: libraries/messages.inc.php:1039 msgid "Number of inserted rows" -msgstr "" +msgstr "插入的行数"
#: libraries/messages.inc.php:1040 msgid "Target for quick access icon" -msgstr "" +msgstr "快速访问图标的目标"
#: libraries/messages.inc.php:1041 msgid "Show logo in left frame" -msgstr "" +msgstr "在左侧框架中显示 logo"
#: libraries/messages.inc.php:1042 msgid "Display logo" -msgstr "" +msgstr "显示 logo"
#: libraries/messages.inc.php:1043 msgid "Display server choice at the top of the left frame" -msgstr "" +msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
#: libraries/messages.inc.php:1044 msgid "Display servers selection" -msgstr "" +msgstr "显示服务器选择"
#: libraries/messages.inc.php:1045 msgid "String that separates databases into different tree levels" -msgstr "" +msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
#: libraries/messages.inc.php:1046 msgid "Database tree separator" -msgstr "" +msgstr "树状数据库分隔符"
#: libraries/messages.inc.php:1047 msgid "" "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " "defined below)" -msgstr "" +msgstr "只使用轻量级版本,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
#: libraries/messages.inc.php:1048 msgid "Display databases in a tree" -msgstr "" +msgstr "以树形显示数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1049 msgid "Disable this if you want to see all databases at once" -msgstr "" +msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
#: libraries/messages.inc.php:1050 -#, fuzzy msgid "Use light version" -msgstr "MySQL 客户端版本" +msgstr "使用轻量级版本"
#: libraries/messages.inc.php:1051 msgid "Maximum table tree depth" -msgstr "" +msgstr "数据表树最大深度"
#: libraries/messages.inc.php:1052 msgid "String that separates tables into different tree levels" -msgstr "" +msgstr "将表分为不同树的分隔符"
#: libraries/messages.inc.php:1053 msgid "Table tree separator" -msgstr "" +msgstr "树形表分隔符"
#: libraries/messages.inc.php:1054 msgid "Logo link URL" -msgstr "" +msgstr "Logo 链接地址"
#: libraries/messages.inc.php:1055 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" -msgstr "" +msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
#: libraries/messages.inc.php:1056 msgid "Logo link target" -msgstr "" +msgstr "Logo 链接目标"
#: libraries/messages.inc.php:1057 msgid "Highlight server under the mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1058 msgid "Enable highlighting" -msgstr "" +msgstr "启用高亮"
#: libraries/messages.inc.php:1059 msgid "let the user choose" -msgstr "" +msgstr "让用户选择"
#: libraries/messages.inc.php:1060 msgid "Use less graphically intense tabs" -msgstr "" +msgstr "不在标签上使用背景"
#: libraries/messages.inc.php:1061 msgid "Light tabs" -msgstr "" +msgstr "简化标签"
#: libraries/messages.inc.php:1062 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "本地" +msgstr "加载"
#: libraries/messages.inc.php:1063 msgid "" @@ -4670,20 +4677,22 @@ msgid "" "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" +"如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录" +"多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
#: libraries/messages.inc.php:1064 msgid "Delete all cookies on logout" -msgstr "" +msgstr "退出时删除所有 cookies"
#: libraries/messages.inc.php:1065 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" -msgstr "" +msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1066 msgid "Recall user name" -msgstr "" +msgstr "显示上次登录的用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1067 msgid "" @@ -4692,14 +4701,17 @@ msgid "" "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" +"设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将" +"为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境" +"下建议使用默认值。"
#: libraries/messages.inc.php:1068 msgid "Login cookie store" -msgstr "" +msgstr "登录 cookie 存储"
#: libraries/messages.inc.php:1069 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" -msgstr "" +msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
#: libraries/messages.inc.php:1070 msgid "" @@ -4707,26 +4719,28 @@ msgid "" "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " "pose a security risk such as impersonation." msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]登录 cookie 有效期[/a]应小于 " +"1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将会增加安全风险。"
#: libraries/messages.inc.php:1071 msgid "Login cookie validity" -msgstr "" +msgstr "登录 cookie 有效期"
#: libraries/messages.inc.php:1072 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" -msgstr "" +msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
#: libraries/messages.inc.php:1073 msgid "Maximum displayed SQL length" -msgstr "" +msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
#: libraries/messages.inc.php:1074 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" -msgstr "" +msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
#: libraries/messages.inc.php:1075 msgid "Maximum databases" -msgstr "" +msgstr "最大数据库数量"
#: libraries/messages.inc.php:1076 msgid "" @@ -4734,141 +4748,146 @@ msgid "" "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" +"浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 "上一页" +"" 和 "下一页" 的链接。"
#: libraries/messages.inc.php:1077 msgid "Maximum number of rows to display" -msgstr "" +msgstr "显示的最多行数"
#: libraries/messages.inc.php:1078 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" -msgstr "" +msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
#: libraries/messages.inc.php:1079 msgid "Maximum tables" -msgstr "" +msgstr "最大数据表数量"
#: libraries/messages.inc.php:1080 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" -msgstr "" +msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
#: libraries/messages.inc.php:1081 msgid "Memory limit" -msgstr "" +msgstr "内存限制"
#: libraries/messages.inc.php:1082 libraries/messages.inc.php:1094 msgid "Use only icons, only text or both" -msgstr "" +msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
#: libraries/messages.inc.php:1083 msgid "Iconic navigation bar" -msgstr "" +msgstr "导航条显示"
#: libraries/messages.inc.php:1084 msgid "New server" -msgstr "" +msgstr "新建服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1085 msgid "There are no configured servers" -msgstr "" +msgstr "没有配置好的服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1086 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" -msgstr "" +msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
#: libraries/messages.inc.php:1087 msgid "GZip output buffering" -msgstr "" +msgstr "GZip 输出缓冲"
#: libraries/messages.inc.php:1088 msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- 无 -"
#: libraries/messages.inc.php:1089 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排" +"序,其他字段递增"
#: libraries/messages.inc.php:1090 msgid "Default sorting order" -msgstr "" +msgstr "默认排序"
#: libraries/messages.inc.php:1091 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概要"
#: libraries/messages.inc.php:1092 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
#: libraries/messages.inc.php:1093 msgid "Persistent connections" -msgstr "" +msgstr "持久连接"
#: libraries/messages.inc.php:1095 msgid "Iconic table operations" -msgstr "" +msgstr "数据表操作显示"
#: libraries/messages.inc.php:1096 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" -msgstr "" +msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
#: libraries/messages.inc.php:1097 msgid "Protect binary fields" -msgstr "" +msgstr "保护二进制字段"
#: libraries/messages.inc.php:1098 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." msgstr "" +"允许使用基于数据库的查询历史 (需要 PMA 数据库)。如果禁用,将使用 JavaScript " +"来显示查询历史 (JS-routines,关闭窗口后当前显示的历史会丢失)。"
#: libraries/messages.inc.php:1099 msgid "Permanent query history" -msgstr "" +msgstr "持久查询历史"
#: libraries/messages.inc.php:1100 msgid "How many queries are kept in history" -msgstr "" +msgstr "记录查询历史的数量"
#: libraries/messages.inc.php:1101 msgid "Query history length" -msgstr "" +msgstr "查询历史个数"
#: libraries/messages.inc.php:1102 msgid "Tab displayed when opening a new query window" -msgstr "" +msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:1103 msgid "Default query window tab" -msgstr "" +msgstr "默认查询窗口标签"
#: libraries/messages.inc.php:1104 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" -msgstr "" +msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
#: libraries/messages.inc.php:1105 msgid "Recoding engine" -msgstr "" +msgstr "记录引擎"
#: libraries/messages.inc.php:1106 msgid "Restore default value" -msgstr "" +msgstr "还原默认值"
#: libraries/messages.inc.php:1107 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" -msgstr "" +msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
#: libraries/messages.inc.php:1108 msgid "Directory where exports can be saved on server" -msgstr "" +msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1109 -#, fuzzy msgid "Save directory" -msgstr "数据主文件夹" +msgstr "保存文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1110 #, php-format @@ -4879,51 +4898,55 @@ msgid "" "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]" "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]." msgstr "" +"您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码," +"但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 " +"phpMyAdmin 的管理界面。建议将[a@?page=servers&mode=edit&id=%1" +"$d#tab_Server]登录认证方式[/a]设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 [kbd]HTTP 认证" +"[/kbd]。"
#: libraries/messages.inc.php:1111 msgid "You should use mysqli for performance reasons" -msgstr "" +msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能"
#: libraries/messages.inc.php:1112 msgid "You allow for connecting to the server without a password." -msgstr "" +msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
#: libraries/messages.inc.php:1113 -#, fuzzy msgid "Add a new server" -msgstr "添加新用户" +msgstr "添加服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1114 msgid "Leave blank if not used" -msgstr "" +msgstr "不使用请留空"
#: libraries/messages.inc.php:1115 msgid "Host authentication order" -msgstr "" +msgstr "主机认证"
#: libraries/messages.inc.php:1116 msgid "Leave blank for defaults" -msgstr "" +msgstr "默认请留空"
#: libraries/messages.inc.php:1117 msgid "Host authentication rules" -msgstr "" +msgstr "主机认证规则"
#: libraries/messages.inc.php:1118 msgid "Allow logins without a password" -msgstr "" +msgstr "允许空密码登录"
#: libraries/messages.inc.php:1119 msgid "Allow root login" -msgstr "" +msgstr "允许 root 用户登录"
#: libraries/messages.inc.php:1120 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" -msgstr "" +msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
#: libraries/messages.inc.php:1121 msgid "HTTP Realm" -msgstr "" +msgstr "HTTP 提示信息"
#: libraries/messages.inc.php:1122 msgid "" @@ -4931,98 +4954,105 @@ msgid "" "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" +"[a@http://swekey.com%5DSweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于" +"你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
#: libraries/messages.inc.php:1123 msgid "SweKey config file" -msgstr "" +msgstr "SweKey 配置文件"
#: libraries/messages.inc.php:1124 msgid "Authentication method to use" -msgstr "" +msgstr "要使用的认证方式"
#: libraries/messages.inc.php:1125 msgid "Authentication type" -msgstr "" +msgstr "认证方式"
#: libraries/messages.inc.php:1126 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark%5Dbookmark%5B/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" +"不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark%5D%E4%B9%A6%E7%AD%BE (外链,英文)[/a]功能请" +"留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1127 msgid "Bookmark table" -msgstr "" +msgstr "书签表"
#: libraries/messages.inc.php:1128 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" -msgstr "" +msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1129 msgid "Column information table" -msgstr "" +msgstr "列信息表"
#: libraries/messages.inc.php:1130 msgid "Compress connection to MySQL server" -msgstr "" +msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1131 msgid "Compress connection" -msgstr "" +msgstr "压缩连接"
#: libraries/messages.inc.php:1132 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" -msgstr "" +msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
#: libraries/messages.inc.php:1133 -#, fuzzy msgid "Connection type" -msgstr "连接" +msgstr "连接方式"
#: libraries/messages.inc.php:1134 msgid "Control user password" -msgstr "" +msgstr "控制用户的密码"
#: libraries/messages.inc.php:1135 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser%5Dwiki%5B/a]" msgstr "" +"一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/" +"controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
#: libraries/messages.inc.php:1136 msgid "Control user" -msgstr "" +msgstr "控制用户"
#: libraries/messages.inc.php:1137 msgid "Count tables when showing database list" -msgstr "" +msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
#: libraries/messages.inc.php:1138 msgid "Count tables" -msgstr "" +msgstr "统计数据表"
#: libraries/messages.inc.php:1139 msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" -msgstr "" +msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1140 -#, fuzzy msgid "Designer table" -msgstr "整理表碎片" +msgstr "设计表"
#: libraries/messages.inc.php:1141 msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494%5DPMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588%5DMySQL Bugs[/a]" msgstr "" +"参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494%5DPMA 缺陷 (bug) 跟踪系" +"统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588%5DMySQL 缺陷 (Bugs) (外" +"链,英文)[/a]"
#: libraries/messages.inc.php:1142 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" -msgstr "" +msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
#: libraries/messages.inc.php:1143 #, php-format @@ -5034,85 +5064,89 @@ msgid "" "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected " "to." msgstr "" +"如果您认为有必要,可以使用额外的保护设置 - [a@?page=servers&" +"mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]主机认证[/a]和 [a@?page=form&" +"formset=features#tab_Security]可信代理表[/a]。但如果您和许多人使用同一个IP地" +"址,该措施的安全性将下降。"
#: libraries/messages.inc.php:1144 msgid "Edit server" -msgstr "" +msgstr "编辑服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1145 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" -msgstr "" +msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
#: libraries/messages.inc.php:1146 msgid "PHP extension to use" -msgstr "" +msgstr "要使用的 PHP 扩展"
#: libraries/messages.inc.php:1147 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" -msgstr "" +msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
#: libraries/messages.inc.php:1148 -#, fuzzy msgid "Hide databases" -msgstr "无数据库" +msgstr "隐藏数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1149 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/" "kbd]" -msgstr "" +msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1150 msgid "SQL query history table" -msgstr "" +msgstr "SQL 查询历史表"
#: libraries/messages.inc.php:1151 msgid "Hostname where MySQL server is running" -msgstr "" +msgstr "MySQL 服务器的主机名"
#: libraries/messages.inc.php:1152 -#, fuzzy msgid "Server hostname" -msgstr "服务器名" +msgstr "服务器主机名"
#: libraries/messages.inc.php:1153 msgid "Logout URL" -msgstr "" +msgstr "退出地址"
#: libraries/messages.inc.php:1154 msgid "Try to connect without password" -msgstr "" +msgstr "尝试用空密码连接"
#: libraries/messages.inc.php:1155 msgid "Connect without password" -msgstr "" +msgstr "用空密码连接"
#: libraries/messages.inc.php:1156 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use 'my\_db' and not 'my_db'" msgstr "" +"可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若要用它们的实例,请转义,例:用 'my\_db' 而" +"不是 'my_db'"
#: libraries/messages.inc.php:1157 msgid "Show only listed databases" -msgstr "" +msgstr "仅显示列出的数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1158 libraries/messages.inc.php:1182 msgid "Leave empty if not using config auth" -msgstr "" +msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
#: libraries/messages.inc.php:1159 msgid "Password for config auth" -msgstr "" +msgstr "config 认证方式的密码"
#: libraries/messages.inc.php:1160 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" -msgstr "" +msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1161 msgid "PDF schema: pages table" -msgstr "" +msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
#: libraries/messages.inc.php:1162 msgid "" @@ -5120,124 +5154,130 @@ msgid "" "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" +"关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/" +"pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1164 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" -msgstr "" +msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
#: libraries/messages.inc.php:1165 -#, fuzzy msgid "Server port" -msgstr "服务器ID" +msgstr "服务器端口"
#: libraries/messages.inc.php:1166 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation%5Drelation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" +"不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation%5D%E5%85%B3%E7%B3%BB%E9%93%BE%E6%8E%... (外链,英文)[/a]功" +"能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1167 msgid "Relation table" -msgstr "" +msgstr "关系表"
#: libraries/messages.inc.php:1168 msgid "SQL command to fetch available databases" -msgstr "" +msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
#: libraries/messages.inc.php:1169 msgid "SHOW DATABASES command" -msgstr "" +msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
#: libraries/messages.inc.php:1170 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon%5Dauthentication types" "[/a] for an example" msgstr "" +"参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon%5D%E8%AE%A4%E8%AF%81%E6%96%... (外链,英文)" +"[/a]中的例子"
#: libraries/messages.inc.php:1171 msgid "Signon session name" -msgstr "" +msgstr "Signon 会话名"
#: libraries/messages.inc.php:1172 msgid "Signon URL" -msgstr "" +msgstr "登录地址"
#: libraries/messages.inc.php:1173 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" -msgstr "" +msgstr "如果浏览器支持,建议使用 SSL 连接。"
#: libraries/messages.inc.php:1174 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" -msgstr "" +msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
#: libraries/messages.inc.php:1175 msgid "Server socket" -msgstr "" +msgstr "服务器套接字 (socket)"
#: libraries/messages.inc.php:1176 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" -msgstr "" +msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1177 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "使用 SSL"
#: libraries/messages.inc.php:1178 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" -msgstr "" +msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1179 msgid "PDF schema: table coordinates" -msgstr "" +msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
#: libraries/messages.inc.php:1180 msgid "" "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " "[kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" +"描述显示字段的表,留空为关闭此项功能。默认值:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1181 msgid "Display fields table" -msgstr "" +msgstr "显示字段表"
#: libraries/messages.inc.php:1183 msgid "User for config auth" -msgstr "" +msgstr "config 认证方式的用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1184 msgid "" "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " "compatibility checks and thereby increases performance" -msgstr "" +msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
#: libraries/messages.inc.php:1185 msgid "Verbose check" -msgstr "" +msgstr "详细检查"
#: libraries/messages.inc.php:1186 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." -msgstr "" +msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
#: libraries/messages.inc.php:1187 msgid "Verbose name of this server" -msgstr "" +msgstr "服务器名称"
#: libraries/messages.inc.php:1188 #, php-format msgid "Set value: %s" -msgstr "" +msgstr "设置值: %s"
#: libraries/messages.inc.php:1189 msgid "" "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" -msgstr "" +msgstr "显示给用户一个 "显示所有 (记录)" 按钮"
#: libraries/messages.inc.php:1190 msgid "Allow to display all the rows" -msgstr "" +msgstr "允许显示所有行"
#: libraries/messages.inc.php:1191 msgid "" @@ -5245,70 +5285,75 @@ msgid "" "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" +"注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该" +"选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
#: libraries/messages.inc.php:1192 msgid "Show password change form" -msgstr "" +msgstr "显示修改密码"
#: libraries/messages.inc.php:1193 msgid "Show create database form" -msgstr "" +msgstr "显示创建数据库表单"
#: libraries/messages.inc.php:1194 msgid "Show form" -msgstr "" +msgstr "显示表单"
#: libraries/messages.inc.php:1195 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" -msgstr "" +msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
#: libraries/messages.inc.php:1196 msgid "Show function fields" -msgstr "" +msgstr "显示函数列"
#: libraries/messages.inc.php:1197 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" -msgstr "" +msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
#: libraries/messages.inc.php:1198 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php%5Dphpinfo()%5B/a] " "output" msgstr "" +"显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php%5Dphpinfo() (外链,英文)[/" +"a] 输出的链接"
#: libraries/messages.inc.php:1199 msgid "Show phpinfo() link" -msgstr "" +msgstr "显示 phpinfo() 链接"
#: libraries/messages.inc.php:1200 msgid "Show detailed MySQL server information" -msgstr "" +msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
#: libraries/messages.inc.php:1201 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" -msgstr "" +msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1202 msgid "Show SQL queries" -msgstr "" +msgstr "显示 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1203 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" -msgstr "" +msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
#: libraries/messages.inc.php:1204 msgid "Show statistics" -msgstr "" +msgstr "显示统计"
#: libraries/messages.inc.php:1205 msgid "" "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " "comment and the real name" msgstr "" +"如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
#: libraries/messages.inc.php:1206 msgid "Display database comment instead of its name" -msgstr "" +msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
#: libraries/messages.inc.php:1207 msgid "" @@ -5317,42 +5362,44 @@ msgid "" "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the " "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" +"当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg" +"['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自" +"己的名字并不改变"
#: libraries/messages.inc.php:1208 msgid "Display table comment instead of its name" -msgstr "" +msgstr "显示表备注而不显示表名"
#: libraries/messages.inc.php:1209 msgid "Display table comments in tooltips" -msgstr "" +msgstr "悬停时显示表备注"
#: libraries/messages.inc.php:1210 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" -msgstr "" +msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
#: libraries/messages.inc.php:1211 msgid "Skip locked tables" -msgstr "" +msgstr "跳过锁定的表"
#: libraries/messages.inc.php:1216 libraries/messages.inc.php:1596 -#, fuzzy msgid "Validate SQL" -msgstr "略过校验 SQL" +msgstr "校验 SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1217 msgid "" "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " "possible) or keep the text field empty" -msgstr "" +msgstr "如果可能,在 "新建数据库" 表单中建议一个名字,或留空"
#: libraries/messages.inc.php:1218 msgid "Suggest new database name" -msgstr "" +msgstr "建议新数据库名"
#: libraries/messages.inc.php:1219 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是"
#: libraries/messages.inc.php:1220 msgid "" @@ -5361,26 +5408,29 @@ msgid "" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" +"输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该" +"信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
#: libraries/messages.inc.php:1221 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" -msgstr "" +msgstr "可信代理IP列表"
#: libraries/messages.inc.php:1222 msgid "Directory on server where you can upload files for import" -msgstr "" +msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1223 msgid "Upload directory" -msgstr "" +msgstr "上传文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1224 msgid "Allow for searching inside the entire database" -msgstr "" +msgstr "允许搜索整个数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1225 msgid "Use database search" -msgstr "" +msgstr "使用数据库搜索"
#: libraries/messages.inc.php:1226 msgid "" @@ -5388,31 +5438,33 @@ msgid "" "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" +"在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语" +"句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
#: libraries/messages.inc.php:1227 msgid "Verbose multiple statements" -msgstr "" +msgstr "为多个语句输出更多信息"
#: libraries/messages.inc.php:1228 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." -msgstr "" +msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
#: libraries/messages.inc.php:1229 msgid "Got invalid version string from server" -msgstr "" +msgstr "从服务器获得版本错误"
#: libraries/messages.inc.php:1230 msgid "Check for latest version" -msgstr "" +msgstr "检查更新"
#: libraries/messages.inc.php:1231 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." -msgstr "" +msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
#: libraries/messages.inc.php:1232 #, php-format @@ -5420,33 +5472,37 @@ msgid "" "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " "latest stable version is %s, released on %s." msgstr "" +"你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]svn update[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版" +"为 %s,于 %s 发布。"
#: libraries/messages.inc.php:1233 msgid "No newer stable version is available" -msgstr "" +msgstr "没有更新的可用版本"
#: libraries/messages.inc.php:1234 msgid "Unparsable version string" -msgstr "" +msgstr "无法解析版本"
#: libraries/messages.inc.php:1235 msgid "Version check" -msgstr "" +msgstr "检查更新"
#: libraries/messages.inc.php:1236 msgid "" "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." -msgstr "" +msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
#: libraries/messages.inc.php:1237 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告"
#: libraries/messages.inc.php:1238 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)%5DZIP%5B/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" +"允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)%5DZIP " +"(外链,英文)[/a] 压缩"
#: libraries/messages.inc.php:1239 #, php-format @@ -5454,6 +5510,8 @@ msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgstr "" +"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip 压" +"缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:1240 #, php-format @@ -5461,93 +5519,92 @@ msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgstr "" +"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip 解" +"压缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:1241 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "ZIP"
#: libraries/messages.inc.php:1242 -#, fuzzy msgid "Show all" -msgstr "全部隐藏/显示" +msgstr "全部显示"
#: libraries/messages.inc.php:1243 msgid "Show binary contents as HEX" -msgstr "" +msgstr "以十六进制显示二进制内容"
#: libraries/messages.inc.php:1244 msgid "Show binary contents" -msgstr "" +msgstr "显示二进制内容"
#: libraries/messages.inc.php:1245 msgid "Show BLOB contents" -msgstr "" +msgstr "显示 BLOB 内容"
#: libraries/messages.inc.php:1246 msgid "Show color" -msgstr "" +msgstr "显示颜色"
#: libraries/messages.inc.php:1247 -#, fuzzy msgid "Data Dictionary Format" -msgstr "数据字典" +msgstr "数据字典格式"
#: libraries/messages.inc.php:1248 msgid "Show Full Queries" -msgstr "" +msgstr "显示完整查询"
#: libraries/messages.inc.php:1249 msgid "Show grid" -msgstr "" +msgstr "显示网格"
#: libraries/messages.inc.php:1250 msgid "Show/Hide left menu" -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
#: libraries/messages.inc.php:1251 msgid "Showing bookmark" -msgstr "" +msgstr "显示书签"
#: libraries/messages.inc.php:1252 msgid "Showing as PHP code" -msgstr "" +msgstr "显示为 PHP 代码"
#: libraries/messages.inc.php:1253 msgid "Showing rows" -msgstr "" +msgstr "显示行"
#: libraries/messages.inc.php:1254 msgid "Showing SQL query" -msgstr "" +msgstr "显示 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1255 msgid "Show insert query" -msgstr "" +msgstr "显示插入语句"
#: libraries/messages.inc.php:1256 msgid "Only show keys" -msgstr "" +msgstr "仅显示键"
#: libraries/messages.inc.php:1258 msgid "Show open tables" -msgstr "" +msgstr "显示打开的表"
#: libraries/messages.inc.php:1259 -#, fuzzy msgid "Show PHP information" -msgstr "登录信息" +msgstr "显示 PHP 信息"
#: libraries/messages.inc.php:1260 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "显示"
#: libraries/messages.inc.php:1261 msgid "Show slave hosts" -msgstr "" +msgstr "显示从服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1262 msgid "Show slave status" -msgstr "" +msgstr "显示从服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:1263 msgid "" @@ -5555,10 +5612,12 @@ msgid "" "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" +"因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储" +"的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1264 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." -msgstr "" +msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1265 msgid "" @@ -5567,44 +5626,48 @@ msgid "" "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" +"服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables " +"很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
#: libraries/messages.inc.php:1266 msgid "How many temporary files mysqld has created." -msgstr "" +msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1267 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." -msgstr "" +msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1268 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" +"发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复" +"值) 。"
#: libraries/messages.inc.php:1269 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." -msgstr "" +msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
#: libraries/messages.inc.php:1270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." -msgstr "" +msgstr "延迟插入已写入的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1271 msgid "The number of executed FLUSH statements." -msgstr "" +msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
#: libraries/messages.inc.php:1272 msgid "The number of internal COMMIT statements." -msgstr "" +msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
#: libraries/messages.inc.php:1273 msgid "The number of times a row was deleted from a table." -msgstr "" +msgstr "从表中删除行的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1274 msgid "" @@ -5612,6 +5675,8 @@ msgid "" "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" +"如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。" +"Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1275 msgid "" @@ -5619,12 +5684,15 @@ msgid "" "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" +"读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫" +"描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
#: libraries/messages.inc.php:1276 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" +"根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
#: libraries/messages.inc.php:1277 msgid "" @@ -5632,12 +5700,16 @@ msgid "" "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" +"根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或" +"进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
#: libraries/messages.inc.php:1278 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" +"根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... " +"DESC 的查询。"
#: libraries/messages.inc.php:1279 msgid "" @@ -5646,6 +5718,8 @@ msgid "" "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" +"根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能" +"有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
#: libraries/messages.inc.php:1280 msgid "" @@ -5654,34 +5728,36 @@ msgid "" "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" +"从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味" +"着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
#: libraries/messages.inc.php:1281 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." -msgstr "" +msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
#: libraries/messages.inc.php:1282 msgid "The number of requests to update a row in a table." -msgstr "" +msgstr "表中更新行的请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1283 msgid "The number of requests to insert a row in a table." -msgstr "" +msgstr "表中插入行的请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1284 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." -msgstr "" +msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
#: libraries/messages.inc.php:1285 msgid "The number of pages currently dirty." -msgstr "" +msgstr "当前脏页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1286 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." -msgstr "" +msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1287 msgid "The number of free pages." -msgstr "" +msgstr "空闲页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1288 msgid "" @@ -5689,6 +5765,8 @@ msgid "" "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" +"InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能" +"被刷新或删除的。"
#: libraries/messages.inc.php:1289 msgid "" @@ -5697,32 +5775,38 @@ msgid "" "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" +"负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此" +"公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
#: libraries/messages.inc.php:1290 msgid "Total size of buffer pool, in pages." -msgstr "" +msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
#: libraries/messages.inc.php:1291 msgid "" "The number of "random" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" +"InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发" +"生。"
#: libraries/messages.inc.php:1292 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" +"InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
#: libraries/messages.inc.php:1293 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." -msgstr "" +msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1294 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." -msgstr "" +msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1295 msgid "" @@ -5732,157 +5816,163 @@ msgid "" "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" +"写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有" +"必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这" +"个值应该会很小。"
#: libraries/messages.inc.php:1296 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." -msgstr "" +msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1297 msgid "The number of fsync() operations so far." -msgstr "" +msgstr "fsync() 总操作的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1298 msgid "The current number of pending fsync() operations." -msgstr "" +msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1299 msgid "The current number of pending reads." -msgstr "" +msgstr "当前挂起的读操作数。"
#: libraries/messages.inc.php:1300 msgid "The current number of pending writes." -msgstr "" +msgstr "当前挂起的写操作数。"
#: libraries/messages.inc.php:1301 msgid "The amount of data read so far, in bytes." -msgstr "" +msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
#: libraries/messages.inc.php:1302 msgid "The total number of data reads." -msgstr "" +msgstr "数据读取总数。"
#: libraries/messages.inc.php:1303 msgid "The total number of data writes." -msgstr "" +msgstr "数据写入总数。"
#: libraries/messages.inc.php:1304 msgid "The amount of data written so far, in bytes." -msgstr "" +msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
#: libraries/messages.inc.php:1305 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." -msgstr "" +msgstr "以双写入操作写入的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1306 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." -msgstr "" +msgstr "已经执行的双写入次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1307 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." -msgstr "" +msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
#: libraries/messages.inc.php:1308 msgid "The number of log write requests." -msgstr "" +msgstr "日志写入请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1309 msgid "The number of physical writes to the log file." -msgstr "" +msgstr "日志物理写入次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1310 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." -msgstr "" +msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1311 msgid "The number of pending log file fsyncs." -msgstr "" +msgstr "当前挂起的使用 fsync() 写入日志文件数。"
#: libraries/messages.inc.php:1312 msgid "Pending log file writes." -msgstr "" +msgstr "当前挂起的日志写入数。"
#: libraries/messages.inc.php:1313 msgid "The number of bytes written to the log file." -msgstr "" +msgstr "写入日志文件的字节数。"
#: libraries/messages.inc.php:1314 msgid "The number of pages created." -msgstr "" +msgstr "创建的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1315 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" +"编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方" +"便地将这些值转化为字节数。"
#: libraries/messages.inc.php:1316 msgid "The number of pages read." -msgstr "" +msgstr "读取的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1317 msgid "The number of pages written." -msgstr "" +msgstr "写入的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1318 msgid "The number of row locks currently being waited for." -msgstr "" +msgstr "正在等待行锁的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1319 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
#: libraries/messages.inc.php:1320 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
#: libraries/messages.inc.php:1321 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
#: libraries/messages.inc.php:1322 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." -msgstr "" +msgstr "等待行锁的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1323 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." -msgstr "" +msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1324 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." -msgstr "" +msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1325 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." -msgstr "" +msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1326 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." -msgstr "" +msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1327 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" +"键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
#: libraries/messages.inc.php:1328 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." -msgstr "" +msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
#: libraries/messages.inc.php:1329 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." -msgstr "" +msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1330 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." -msgstr "" +msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1331 msgid "" @@ -5890,14 +5980,16 @@ msgid "" "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" +"从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size " +"可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
#: libraries/messages.inc.php:1332 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." -msgstr "" +msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1333 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." -msgstr "" +msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1334 msgid "" @@ -5905,44 +5997,46 @@ msgid "" "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" +"最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行" +"相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
#: libraries/messages.inc.php:1335 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." -msgstr "" +msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1336 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." -msgstr "" +msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
#: libraries/messages.inc.php:1337 msgid "The number of files that are open." -msgstr "" +msgstr "打开的文件个数。"
#: libraries/messages.inc.php:1338 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." -msgstr "" +msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
#: libraries/messages.inc.php:1339 msgid "The number of tables that are open." -msgstr "" +msgstr "打开的数据表个数。"
#: libraries/messages.inc.php:1340 msgid "The number of free memory blocks in query cache." -msgstr "" +msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
#: libraries/messages.inc.php:1341 msgid "The amount of free memory for query cache." -msgstr "" +msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
#: libraries/messages.inc.php:1342 msgid "The number of cache hits." -msgstr "" +msgstr "缓存命中数。"
#: libraries/messages.inc.php:1343 msgid "The number of queries added to the cache." -msgstr "" +msgstr "加入到缓存的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1344 msgid "" @@ -5951,80 +6045,90 @@ msgid "" "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" +"为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除" +"哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
#: libraries/messages.inc.php:1345 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" +"未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的" +"查询)。"
#: libraries/messages.inc.php:1346 msgid "The number of queries registered in the cache." -msgstr "" +msgstr "在缓存中注册的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1347 msgid "The total number of blocks in the query cache." -msgstr "" +msgstr "查询缓存中的总块数。"
#: libraries/messages.inc.php:1348 msgctxt "$strShowStatusReset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重设"
#: libraries/messages.inc.php:1349 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." -msgstr "" +msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
#: libraries/messages.inc.php:1350 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" +"没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当" +"的索引。"
#: libraries/messages.inc.php:1351 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." -msgstr "" +msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1352 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" +"没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细" +"检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
#: libraries/messages.inc.php:1353 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" +"在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影" +"响。)"
#: libraries/messages.inc.php:1354 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." -msgstr "" +msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1355 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." -msgstr "" +msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1356 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." -msgstr "" +msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
#: libraries/messages.inc.php:1357 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." -msgstr "" +msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:1358 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." -msgstr "" +msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1359 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." -msgstr "" +msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1360 msgid "" @@ -6032,22 +6136,24 @@ msgid "" "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" +"排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 " +"sort_buffer_size 的值。"
#: libraries/messages.inc.php:1361 msgid "The number of sorts that were done with ranges." -msgstr "" +msgstr "局部范围完成的排序次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1362 msgid "The number of sorted rows." -msgstr "" +msgstr "排序的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1363 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." -msgstr "" +msgstr "扫描表完成的排序次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1364 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." -msgstr "" +msgstr "立即需要锁定表的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1365 msgid "" @@ -6056,6 +6162,8 @@ msgid "" "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" +"无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题," +"则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
#: libraries/messages.inc.php:1366 msgid "" @@ -6063,10 +6171,12 @@ msgid "" "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" +"线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。" +"如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
#: libraries/messages.inc.php:1367 msgid "The number of currently open connections." -msgstr "" +msgstr "当前打开的连接数。"
#: libraries/messages.inc.php:1368 msgid "" @@ -6075,41 +6185,45 @@ msgid "" "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" +"当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 " +"thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提" +"升)。"
#: libraries/messages.inc.php:1369 msgid "The number of threads that are not sleeping." -msgstr "" +msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1370 msgid "Show dimension of tables" -msgstr "" +msgstr "显示表格大小"
#: libraries/messages.inc.php:1371 -#, fuzzy msgid "Show tables" -msgstr "新数据表" +msgstr "显示表"
#: libraries/messages.inc.php:1372 msgid " Show this query here again " -msgstr "" +msgstr " 在此再次显示此查询 "
#: libraries/messages.inc.php:1373 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "简体中文"
#: libraries/messages.inc.php:1374 msgid "(singly)" -msgstr "" +msgstr "(逐一)"
#: libraries/messages.inc.php:1375 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小"
#: libraries/messages.inc.php:1377 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" +"请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请" +"添加此行到 [mysqld] 一节中:"
#: libraries/messages.inc.php:1378 msgid "Slovak" @@ -6121,57 +6235,55 @@ msgstr "斯洛文尼亚语"
#: libraries/messages.inc.php:1380 msgid "Small/Big All" -msgstr "" +msgstr "全部收缩/展开"
#: libraries/messages.inc.php:1381 msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "对齐网格"
#: libraries/messages.inc.php:1382 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" -msgstr "" +msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
#: libraries/messages.inc.php:1383 msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "套接字"
#: libraries/messages.inc.php:1384 msgid "Sort by key" -msgstr "" +msgstr "主键排序"
#: libraries/messages.inc.php:1385 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "排序"
#: libraries/messages.inc.php:1386 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "排序"
#: libraries/messages.inc.php:1387 msgid "Space usage" -msgstr "" +msgstr "已用空间"
#: libraries/messages.inc.php:1388 -#, fuzzy msgid "Spanish" -msgstr "丹麦语" +msgstr "西班牙语"
#: libraries/messages.inc.php:1389 msgid "Words are separated by a space character (" ")." -msgstr "" +msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
#: libraries/messages.inc.php:1390 msgid "SQL compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "SQL 兼容模式"
#: libraries/messages.inc.php:1391 -#, fuzzy msgid "Export type" -msgstr "事件类型" +msgstr "导出类型"
#: libraries/messages.inc.php:1392 msgid "Export time in UTC" -msgstr "" +msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
#: libraries/messages.inc.php:1393 msgid "" @@ -6185,88 +6297,96 @@ msgid "" "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" +"您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是" +"否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您" +"还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务" +"器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界" +"面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下" +"面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
#: libraries/messages.inc.php:1394 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" +"您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可" +"能对您解决问题有一定的帮助。"
#: libraries/messages.inc.php:1395 msgid "SQL query" -msgstr "" +msgstr "SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1396 msgid "SQL result" -msgstr "" +msgstr "SQL 查询结果"
#: libraries/messages.inc.php:1397 msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1398 msgid "Invalid Identifer" -msgstr "" +msgstr "无效的标识符"
#: libraries/messages.inc.php:1399 msgid "Unclosed quote" -msgstr "" +msgstr "引号不配对"
#: libraries/messages.inc.php:1400 msgid "Unknown Punctuation String" -msgstr "" +msgstr "未知的标点符号字符串"
#: libraries/messages.inc.php:1401 msgid "Stand-in structure for view" -msgstr "" +msgstr "替换视图以便查看"
#: libraries/messages.inc.php:1402 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "周六" +msgstr "开始"
#: libraries/messages.inc.php:1403 msgid "Last check" -msgstr "" +msgstr "最后检查"
#: libraries/messages.inc.php:1404 -#, fuzzy msgid "Creation" -msgstr "克罗地亚语" +msgstr "创建时间"
#: libraries/messages.inc.php:1405 msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "说明"
#: libraries/messages.inc.php:1406 msgid "static" -msgstr "" +msgstr "静态"
#: libraries/messages.inc.php:1407 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" +"在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正" +"确"
#: libraries/messages.inc.php:1408 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "最后更新"
#: libraries/messages.inc.php:1409 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态"
#: libraries/messages.inc.php:1410 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "停止"
#: libraries/messages.inc.php:1411 msgid "Storage Engines" -msgstr "" +msgstr "存储引擎"
#: libraries/messages.inc.php:1412 msgid "Storage Engine" -msgstr "" +msgstr "存储引擎"
#: libraries/messages.inc.php:1413 #, fuzzy @@ -6276,65 +6396,62 @@ msgstr "CSV"
#: libraries/messages.inc.php:1414 msgid "Structure and data" -msgstr "" +msgstr "结构和数据"
#: libraries/messages.inc.php:1415 msgid "CSV for MS Excel" -msgstr "" +msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
#: libraries/messages.inc.php:1416 msgid "Native MS Excel format" -msgstr "" +msgstr "原生 MS Excel 格式"
#: libraries/messages.inc.php:1417 msgid "Structure only" -msgstr "" +msgstr "仅结构"
#: libraries/messages.inc.php:1418 msgid "Propose table structure" -msgstr "" +msgstr "规划表结构"
#: libraries/messages.inc.php:1419 -#, fuzzy msgid "Structure Difference" -msgstr "数据差异" +msgstr "结构差异"
#: libraries/messages.inc.php:1420 msgid "Structure for view" -msgstr "" +msgstr "视图结构"
#: libraries/messages.inc.php:1421 msgid "structure" -msgstr "" +msgstr "结构"
#: libraries/messages.inc.php:1422 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "结构"
#: libraries/messages.inc.php:1423 -#, fuzzy msgid "Structure Synchronization" -msgstr "数据同步" +msgstr "结构同步"
#: libraries/messages.inc.php:1424 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交"
#: libraries/messages.inc.php:1425 msgid "Your SQL query has been executed successfully" -msgstr "" +msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
#: libraries/messages.inc.php:1426 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." -msgstr "" +msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
#: libraries/messages.inc.php:1427 -#, fuzzy msgid "Sum" -msgstr "周日" +msgstr "总计"
#: libraries/messages.inc.php:1428 msgid "Swedish" @@ -6342,182 +6459,173 @@ msgstr "瑞典语"
#: libraries/messages.inc.php:1429 msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "正在认证..."
#: libraries/messages.inc.php:1430 msgid "Hardware authentication failed" -msgstr "" +msgstr "硬件认证失败"
#: libraries/messages.inc.php:1431 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" -msgstr "" +msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
#: libraries/messages.inc.php:1432 msgid "No valid authentication key plugged" -msgstr "" +msgstr "没有可用的密钥插入"
#: libraries/messages.inc.php:1433 msgid "Switch to copied database" -msgstr "" +msgstr "切换到复制的数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1434 msgid "Switch to copied table" -msgstr "" +msgstr "切换到复制的数据表"
#: libraries/messages.inc.php:1435 msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
#: libraries/messages.inc.php:1436 msgid "Synchronize Databases" -msgstr "" +msgstr "同步数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1437 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "同步"
#: libraries/messages.inc.php:1439 msgid "Add column(s)" -msgstr "" +msgstr "增加字段"
#: libraries/messages.inc.php:1440 #, php-format msgid "Table %s already exists!" -msgstr "" +msgstr "数据表 %s 已存在!"
#: libraries/messages.inc.php:1441 msgid "Alter column(s)" -msgstr "" +msgstr "修改字段"
#: libraries/messages.inc.php:1442 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" -msgstr "" +msgstr "已成功修改表 %1$s "
#: libraries/messages.inc.php:1443 msgid "Alter index(s)" -msgstr "" +msgstr "修改索引"
#: libraries/messages.inc.php:1444 msgid "Apply index(s)" -msgstr "" +msgstr "增加索引"
#: libraries/messages.inc.php:1445 -#, fuzzy msgid "Table comments" -msgstr "数据库注释:" +msgstr "表注释"
#: libraries/messages.inc.php:1446 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" -msgstr "" +msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
#: libraries/messages.inc.php:1447 -#, fuzzy msgid "The table name is empty!" -msgstr "数据库名不能为空!" +msgstr "表名不能为空!"
#: libraries/messages.inc.php:1448 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %1$s has been created." -msgstr "创建数据库 %1$s 成功。" +msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
#: libraries/messages.inc.php:1449 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %s has been dropped" -msgstr "已删除字段 %s " +msgstr "已删除表 %s "
#: libraries/messages.inc.php:1450 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %s has been emptied" -msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。" +msgstr "已清空表 %s "
#: libraries/messages.inc.php:1451 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %s has been flushed" -msgstr "已删除字段 %s " +msgstr "已强制更新表 %s "
#: libraries/messages.inc.php:1452 msgid "Insert row(s)" -msgstr "" +msgstr "增加行"
#: libraries/messages.inc.php:1453 -#, fuzzy msgid "Table seems to be empty!" -msgstr "数据库是空的!" +msgstr "数据表是空的!"
#: libraries/messages.inc.php:1454 -#, fuzzy msgid "Table maintenance" -msgstr "分区维护" +msgstr "表维护"
#: libraries/messages.inc.php:1455 -#, fuzzy msgid "Table name" msgstr "数据表名"
#: libraries/messages.inc.php:1456 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "目录"
#: libraries/messages.inc.php:1457 -#, fuzzy msgid "Table options" -msgstr "表的标题" +msgstr "表选项"
#: libraries/messages.inc.php:1458 msgid "Remove column(s)" -msgstr "" +msgstr "删除字段"
#: libraries/messages.inc.php:1459 msgid "Remove index(s)" -msgstr "" +msgstr "删除索引"
#: libraries/messages.inc.php:1460 #, php-format msgid "%s table(s)" -msgstr "" +msgstr "%s 张表"
#: libraries/messages.inc.php:1461 msgid "Table structure for table" -msgstr "" +msgstr "表的结构"
#: libraries/messages.inc.php:1462 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "启用" +msgstr "表"
#: libraries/messages.inc.php:1463 msgid "Update row(s)" -msgstr "" +msgstr "更新行"
#: libraries/messages.inc.php:1464 msgid "take it" -msgstr "" +msgstr "确定"
#: libraries/messages.inc.php:1465 -#, fuzzy msgid "Target database has been synchronized with source database" -msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。" +msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1466 -#, fuzzy msgid "Table-specific privileges" -msgstr "按数据库指定权限" +msgstr "按表指定权限"
#: libraries/messages.inc.php:1467 msgid "Temporary data" -msgstr "" +msgstr "临时数据"
#: libraries/messages.inc.php:1468 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable " -msgstr "" +msgstr " 由于长度限制<br />此字段可能无法编辑 "
#: libraries/messages.inc.php:1469 msgid "Texy! text" -msgstr "" +msgstr "Texy! 文本"
#: libraries/messages.inc.php:1470 msgid "Thai" @@ -6526,159 +6634,156 @@ msgstr "泰语" #: libraries/messages.inc.php:1471 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" -msgstr "" +msgstr "未找到默认主题 %s !"
#: libraries/messages.inc.php:1472 msgid "No preview available." -msgstr "" +msgstr "没有可用的预览。"
#: libraries/messages.inc.php:1473 #, php-format msgid "Theme %s not found!" -msgstr "" +msgstr "未找到主题 %s !"
#: libraries/messages.inc.php:1474 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" -msgstr "" +msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
#: libraries/messages.inc.php:1475 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" -msgstr "" +msgstr "找不到主题 %s 的路径"
#: libraries/messages.inc.php:1476 msgid "Theme / Style" -msgstr "" +msgstr "主题 / 风格"
#: libraries/messages.inc.php:1477 msgid "This Host" -msgstr "" +msgstr "此主机"
#: libraries/messages.inc.php:1478 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "线程"
#: libraries/messages.inc.php:1479 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." -msgstr "" +msgstr "已杀死线程 %s 。"
#: libraries/messages.inc.php:1480 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." -msgstr "" +msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
#: libraries/messages.inc.php:1481 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" +"在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin " +"将无法完成导入操作。"
#: libraries/messages.inc.php:1482 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." -msgstr "" +msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
#: libraries/messages.inc.php:1483 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间"
#: libraries/messages.inc.php:1484 msgid "to/from page" -msgstr "" +msgstr "到/从 页"
#: libraries/messages.inc.php:1485 msgid "Toggle scratchboard" -msgstr "" +msgstr "切换刮板"
#: libraries/messages.inc.php:1486 msgid "Toggle small/big" -msgstr "" +msgstr "反向收缩/展开"
#: libraries/messages.inc.php:1487 msgid "To select relation, click :" -msgstr "" +msgstr "要选择关系,点击:"
#: libraries/messages.inc.php:1488 -#, fuzzy msgid "total" -msgstr "本地" +msgstr "总计"
#: libraries/messages.inc.php:1489 -#, fuzzy msgid "Total" -msgstr "本地" +msgstr "总计"
#: libraries/messages.inc.php:1490 #, php-format msgid "Tracking of %s.%s is activated." -msgstr "" +msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1491 msgid "Activate now" -msgstr "" +msgstr "立即启用"
#: libraries/messages.inc.php:1492 #, php-format msgid "Activate tracking for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
#: libraries/messages.inc.php:1493 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." -msgstr "" +msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
#: libraries/messages.inc.php:1494 -#, fuzzy msgid "Create version" -msgstr "创建关系" +msgstr "创建版本"
#: libraries/messages.inc.php:1495 #, php-format msgid "Create version %s of %s.%s" -msgstr "" +msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
#: libraries/messages.inc.php:1496 -#, fuzzy msgid "Database Log" -msgstr "数据库" +msgstr "数据库日志"
#: libraries/messages.inc.php:1497 msgid "Data definition statement" -msgstr "" +msgstr "数据定义语句"
#: libraries/messages.inc.php:1498 msgid "Data manipulation statement" -msgstr "" +msgstr "数据操作语句"
#: libraries/messages.inc.php:1499 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "数据" +msgstr "日期"
#: libraries/messages.inc.php:1500 msgid "Deactivate now" -msgstr "" +msgstr "立即禁用"
#: libraries/messages.inc.php:1501 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
#: libraries/messages.inc.php:1502 #, php-format msgid "Export as %s" -msgstr "" +msgstr "导出为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:1503 msgid "Tracking is active." -msgstr "" +msgstr "追踪已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1504 msgid "Tracking is not active." -msgstr "" +msgstr "追踪已禁用。"
#: libraries/messages.inc.php:1505 msgid "Tracking Mechanism" @@ -6686,159 +6791,155 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1506 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭"
#: libraries/messages.inc.php:1507 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" -msgstr "" +msgstr "`%s` 的追踪报告"
#: libraries/messages.inc.php:1508 msgid "Tracking report" -msgstr "" +msgstr "追踪报告"
#: libraries/messages.inc.php:1509 #, php-format msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" -msgstr "" +msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
#: libraries/messages.inc.php:1510 msgid "Show versions" -msgstr "" +msgstr "查看版本"
#: libraries/messages.inc.php:1511 msgid "SQL dump (file download)" -msgstr "" +msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
#: libraries/messages.inc.php:1512 msgid "SQL dump" -msgstr "" +msgstr "SQL 转储"
#: libraries/messages.inc.php:1513 msgid "SQL statements executed." -msgstr "" +msgstr "SQL 语句已执行。"
#: libraries/messages.inc.php:1514 msgid "This option will replace your table and contained data." -msgstr "" +msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
#: libraries/messages.inc.php:1515 msgid "SQL execution" -msgstr "" +msgstr "执行 SQL 语句"
#: libraries/messages.inc.php:1516 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." -msgstr "" +msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
#: libraries/messages.inc.php:1517 msgid "Tracking statements" -msgstr "" +msgstr "追踪语句"
#: libraries/messages.inc.php:1518 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "启用"
#: libraries/messages.inc.php:1519 msgid "not active" -msgstr "" +msgstr "禁用"
#: libraries/messages.inc.php:1520 msgid "Structure snapshot" -msgstr "" +msgstr "结构快照"
#: libraries/messages.inc.php:1521 -#, fuzzy msgid "Created" msgstr "创建"
#: libraries/messages.inc.php:1522 msgid "Last version" -msgstr "" +msgstr "最新版本"
#: libraries/messages.inc.php:1523 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "更新"
#: libraries/messages.inc.php:1524 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本"
#: libraries/messages.inc.php:1525 msgid "Track these data definition statements:" -msgstr "" +msgstr "追踪下列数据定义语句:"
#: libraries/messages.inc.php:1526 msgid "Track these data manipulation statements:" -msgstr "" +msgstr "追踪下列数据操作语句:"
#: libraries/messages.inc.php:1527 msgid "Tracked tables" -msgstr "" +msgstr "已追踪的表"
#: libraries/messages.inc.php:1528 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "追踪"
#: libraries/messages.inc.php:1529 -#, fuzzy msgid "Track table" -msgstr "检查表" +msgstr "追踪表"
#: libraries/messages.inc.php:1530 msgid "Untracked tables" -msgstr "" +msgstr "未追踪的表"
#: libraries/messages.inc.php:1531 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "用户名:" +msgstr "用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1532 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." -msgstr "" +msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1533 #, php-format msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." -msgstr "" +msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1534 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." -msgstr "" +msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
#: libraries/messages.inc.php:1535 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" -msgstr "" +msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
#: libraries/messages.inc.php:1536 -#, fuzzy msgid "Versions" -msgstr "操作" +msgstr "版本"
#: libraries/messages.inc.php:1537 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." -msgstr "" +msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:1538 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "正体中文"
#: libraries/messages.inc.php:1539 msgid "Traditional Spanish" -msgstr "" +msgstr "传统西班牙语"
#: libraries/messages.inc.php:1540 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "流量"
#: libraries/messages.inc.php:1541 msgid "Transaction coordinator" -msgstr "" +msgstr "事务协调"
#: libraries/messages.inc.php:1542 msgid "" @@ -6847,26 +6948,29 @@ msgid "" "of a field which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" +"字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用" +"表中的一个字段作为文件名。如果你使用第二个选项那么第一个选项必须留空。"
#: libraries/messages.inc.php:1543 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" +"显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
#: libraries/messages.inc.php:1544 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." -msgstr "" +msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
#: libraries/messages.inc.php:1545 msgid "Displays a link to download this image." -msgstr "" +msgstr "显示下载此图像的链接。"
#: libraries/messages.inc.php:1546 msgid "See image/jpeg: inline" -msgstr "" +msgstr "参见 image/jpeg: inline"
#: libraries/messages.inc.php:1547 msgid "" @@ -6879,6 +6983,11 @@ msgid "" "documentation for PHP's strftime() function and for "utc" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" +"将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一" +"个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式" +"字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以" +"填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文" +"档)所到的结果是不一样的。"
#: libraries/messages.inc.php:1548 msgid "" @@ -6893,12 +7002,18 @@ msgid "" "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line " "(Default 1)." msgstr "" +"仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入填充字段数据。返回此应用程序的标准输出。" +"默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑文件 " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 然后插入允许您运行的工" +"具。第一个选项是您想要使用的程序编号,而第二个选项是程序的参数。第三个参数如" +"果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 转换其输出 (默认为 1)。第四个参数如果" +"设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)"
#: libraries/messages.inc.php:1549 msgid "" "Displays the contents of the field as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." -msgstr "" +msgstr "保留字段的原始格式。不进行转码。也就是假定字段中不包含 HTML 代码。"
#: libraries/messages.inc.php:1550 msgid "" @@ -6906,6 +7021,8 @@ msgid "" "option is a URL prefix like "http://www.example.com/%5C". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" +"显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/%E2%80%9D%E8%BF%99" +"样的 URL 前缀,第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
#: libraries/messages.inc.php:1551 msgid "" @@ -6913,10 +7030,12 @@ msgid "" "prefix like "http://www.example.com/%5C". The second option is a title for " "the link." msgstr "" +"显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/%E2%80%9D%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84 " +"URL 前缀,第二个选项是链接的标题 (title)。"
#: libraries/messages.inc.php:1552 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
#: libraries/messages.inc.php:1553 msgid "" @@ -6926,14 +7045,17 @@ msgid "" "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: "...")." msgstr "" +"显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要" +"返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/" +"后的输出 (默认为:“...”)。"
#: libraries/messages.inc.php:1554 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "触发器"
#: libraries/messages.inc.php:1555 msgid "Truncate Shown Queries" -msgstr "" +msgstr "截断显示的查询"
#: libraries/messages.inc.php:1556 msgid "Turkish" @@ -6941,32 +7063,31 @@ msgstr "土耳其语"
#: libraries/messages.inc.php:1557 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型"
#: libraries/messages.inc.php:1559 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语"
#: libraries/messages.inc.php:1560 -#, fuzzy msgid "Uncheck All" -msgstr "全选" +msgstr "全不选"
#: libraries/messages.inc.php:1561 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode"
#: libraries/messages.inc.php:1562 msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "唯一"
#: libraries/messages.inc.php:1563 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知"
#: libraries/messages.inc.php:1564 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "全不选"
#: libraries/messages.inc.php:1565 #, php-format @@ -6974,138 +7095,134 @@ msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" +"您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
#: libraries/messages.inc.php:1566 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." -msgstr "" +msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:1567 -#, fuzzy msgid "The profile has been updated." -msgstr "已删除该行" +msgstr "配置文件己更新。"
#: libraries/messages.inc.php:1568 msgid "Update Query" -msgstr "" +msgstr "更新查询"
#: libraries/messages.inc.php:1569 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" -msgstr "" +msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
#: libraries/messages.inc.php:1570 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." -msgstr "" +msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
#: libraries/messages.inc.php:1571 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "将文件写入磁盘失败。"
#: libraries/messages.inc.php:1572 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "因扩展而停止文件上传。"
#: libraries/messages.inc.php:1573 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." -msgstr "" +msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
#: libraries/messages.inc.php:1574 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
#: libraries/messages.inc.php:1575 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "找不到临时文件夹。"
#: libraries/messages.inc.php:1576 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
#: libraries/messages.inc.php:1577 msgid "Unknown error in file upload." -msgstr "" +msgstr "上传文件时发生未知错误。"
#: libraries/messages.inc.php:1578 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%" "s for ways to workaround this limit." -msgstr "" +msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
#: libraries/messages.inc.php:1579 msgid "File uploads are not allowed on this server." -msgstr "" +msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
#: libraries/messages.inc.php:1580 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "已用"
#: libraries/messages.inc.php:1581 msgid "Enclose table and field names with backquotes" -msgstr "" +msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
#: libraries/messages.inc.php:1582 msgid "Use Host Table" -msgstr "" +msgstr "使用主机表"
#: libraries/messages.inc.php:1583 #, php-format msgid "The user %s already exists!" -msgstr "" +msgstr "用户 %s 己存在!"
#: libraries/messages.inc.php:1584 -#, fuzzy msgid "The user name is empty!" -msgstr "主机名不能为空!" +msgstr "用户名不能为空!"
#: libraries/messages.inc.php:1585 -#, fuzzy msgid "User name" -msgstr "用户名:" +msgstr "用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1586 msgid "The selected user was not found in the privilege table." -msgstr "" +msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
#: libraries/messages.inc.php:1587 msgid "User overview" -msgstr "" +msgstr "查看用户"
#: libraries/messages.inc.php:1588 -#, fuzzy msgid "The selected users have been deleted successfully." -msgstr "已成功删除 %s 个数据库。" +msgstr "已成功删除选中的用户。"
#: libraries/messages.inc.php:1589 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" -msgstr "" +msgstr "用户可以访问“%s”"
#: libraries/messages.inc.php:1590 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户"
#: libraries/messages.inc.php:1591 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" -msgstr "" +msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
#: libraries/messages.inc.php:1592 -#, fuzzy msgid "Use Tables" -msgstr "数据表" +msgstr "使用表"
#: libraries/messages.inc.php:1593 msgid "Use text field" -msgstr "" +msgstr "使用文本域"
#: libraries/messages.inc.php:1594 msgid "Use this value" -msgstr "" +msgstr "使用此值"
#: libraries/messages.inc.php:1597 #, php-format @@ -7113,89 +7230,88 @@ msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" +"SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
#: libraries/messages.inc.php:1598 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值"
#: libraries/messages.inc.php:1599 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "变量"
#: libraries/messages.inc.php:1600 -#, fuzzy msgid "Version information" -msgstr "登录信息" +msgstr "版本信息"
#: libraries/messages.inc.php:1601 msgid "View dump (schema) of databases" -msgstr "" +msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
#: libraries/messages.inc.php:1602 msgid "View dump (schema) of database" -msgstr "" +msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
#: libraries/messages.inc.php:1603 msgid "View dump (schema) of table" -msgstr "" +msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
#: libraries/messages.inc.php:1604 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" "s." -msgstr "" +msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
#: libraries/messages.inc.php:1605 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "View %s has been dropped" -msgstr "已删除字段 %s " +msgstr "已删除视图 %s"
#: libraries/messages.inc.php:1606 msgid "View image" -msgstr "" +msgstr "查看图像"
#: libraries/messages.inc.php:1607 msgid "VIEW name" -msgstr "" +msgstr "视图名"
#: libraries/messages.inc.php:1608 msgid "View video" -msgstr "" +msgstr "播放视频"
#: libraries/messages.inc.php:1609 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "视图"
#: libraries/messages.inc.php:1611 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" -msgstr "" +msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
#: libraries/messages.inc.php:1612 msgid "web server upload directory" -msgstr "" +msgstr "网站服务器上传文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1613 msgid "Web server" -msgstr "" +msgstr "网站服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1614 #, php-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "" +msgstr "欢迎使用 %s"
#: libraries/messages.inc.php:1615 -#, fuzzy msgid "West European" -msgstr "中欧" +msgstr "西欧"
#: libraries/messages.inc.php:1616 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
#: libraries/messages.inc.php:1617 msgid "wildcard" -msgstr "" +msgstr "通配符"
#: libraries/messages.inc.php:1618 msgid "" @@ -7203,70 +7319,70 @@ msgid "" "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" +"无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口" +"更新。"
#: libraries/messages.inc.php:1619 msgid "With selected:" -msgstr "" +msgstr "选中项:"
#: libraries/messages.inc.php:1620 msgid "Write requests" -msgstr "" +msgstr "写请求"
#: libraries/messages.inc.php:1621 msgid "Wrong username/password. Access denied." -msgstr "" +msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
#: libraries/messages.inc.php:1623 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." -msgstr "" +msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
#: libraries/messages.inc.php:1624 msgid "Export contents" -msgstr "" +msgstr "导出内容"
#: libraries/messages.inc.php:1625 msgid "Export functions" -msgstr "" +msgstr "导出函数"
#: libraries/messages.inc.php:1626 msgid "Export procedures" -msgstr "" +msgstr "导出存储过程"
#: libraries/messages.inc.php:1627 msgid "Export Structure Schemas (recommended)" -msgstr "" +msgstr "导出结构大纲 (推荐)"
#: libraries/messages.inc.php:1628 -#, fuzzy msgid "Export tables" -msgstr "导入文件" +msgstr "导出数据表"
#: libraries/messages.inc.php:1629 msgid "Export triggers" -msgstr "" +msgstr "导出触发器"
#: libraries/messages.inc.php:1630 msgid "Export views" -msgstr "" +msgstr "导出视图"
#: libraries/messages.inc.php:1631 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML"
#: libraries/messages.inc.php:1633 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是"
#: libraries/messages.inc.php:1635 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." -msgstr "" +msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
#: libraries/messages.inc.php:1636 -#, fuzzy msgid ""zipped"" -msgstr "bzip 压缩" +msgstr "zip 压缩"
#: server_privileges.php:1904 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \ to use them literally"
hooks/post-receive