[Phpmyadmin-devel] advisory rules and translation
Michal Čihař
michal at cihar.com
Thu Aug 11 14:02:07 CEST 2011
Hi
Dne Mon, 8 Aug 2011 11:47:20 +0300
Tyron Madlener <tyronx at gmail.com> napsal(a):
> Indeed, I chose the format this way, in the hope for it to be used
> with other tools as well. Maybe I am being a bit too visionary there.
> However, quite naturally, a new file format will be used by only one
> tool in the beginning ;-)
> It is also possible to build the rules file more independent (e.g.
> remove preg_match() calls), to guarantee the interchangeability.
Using things like PMA_timespanFormat, PMA_bytime or PMA_DRIZZLE does
not make it really portable :-).
> If translation of the text file is possible with not too much efforts,
> I still would vote for that solution.
> However, if I am the only one with that opinion I will bend to the
> opinion of the majority ;-)
Translation for rules is now ready to be used in master, we can always
switch to php array based solution if this turns out to be too
complicated.
--
Michal Čihař | http://cihar.com | http://blog.cihar.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.phpmyadmin.net/pipermail/developers/attachments/20110811/7bae579e/attachment.sig>
More information about the Developers
mailing list