[Phpmyadmin-git] [SCM] phpMyAdmin localized documentation branch, master, updated. 805d5733b7f62deb5c7c69c479297720a7922e73

Michal Čihař nijel at users.sourceforge.net
Mon Jun 7 20:24:24 CEST 2010


The branch, master has been updated
       via  805d5733b7f62deb5c7c69c479297720a7922e73 (commit)
      from  ea9dd1bdd6f4fce1f003ab35a4d6d4f9e8faab47 (commit)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit 805d5733b7f62deb5c7c69c479297720a7922e73
Author: Alberto Luaces <aluaces at udc.es>
Date:   Mon Jun 7 19:33:22 2010 +0200

    Translation update done using Pootle.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/es.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 144 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a3c1f72..811df34 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1101,6 +1101,12 @@ msgid ""
 "['controluser']</a></tt> and <tt><a href=\"#cfg_Servers_controlpass\" class="
 "\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['controlpass']</a></tt> settings."
 msgstr ""
+"Debe especificar los detalles para el <a href=\"#controluser\">usuario "
+"controlador</a> en el fichero <tt>config.inc.php</tt> ubicado en las "
+"opciones <tt><a href=\"#cfg_Servers_controluser\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['Servers'][$i]['controluser']</a></tt> y <tt><a "
+"href=\"#cfg_Servers_controlpass\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['Servers'][$i]['controlpass']</a></tt>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:414
@@ -1110,6 +1116,11 @@ msgid ""
 "example: use something else in your file!</b> Input these statements from "
 "the phpMyAdmin SQL Query window or mysql command–line client."
 msgstr ""
+"El ejemplo siguiente asume que usted emplea <tt>pma</tt> como usuario "
+"controlador y <tt>pmapass</tt> como su contraseña, pero <b>ésto es sólo un "
+"ejemplo: ¡use otros valores en su fichero!</b> Introduzca los valores desde "
+"la ventana SQL Query de phpMyAdmin o desde la línea de comandos del cliente "
+"de mysql."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:419
@@ -1168,6 +1179,8 @@ msgid ""
 "(this of course requires that your <a href=\"#linked-tables\">linked-tables "
 "infrastructure</a> be set up)."
 msgstr ""
+"(obviamente, es necesario que su <a href=\"#linked-tables\">infraestructura de "
+"tablas enlazadas</a> esté lista)."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:445
@@ -1177,6 +1190,11 @@ msgid ""
 "to an ordinary user, unless you understand the impact of those privileges "
 "(for example, you are creating a superuser)."
 msgstr ""
+"Así, cada uno de los usuarios <i>verdaderos</i> se le debe proporcionar un "
+"conjunto de permisos en un grupo de bases de datos particular. Normalmente, "
+"no se debería dar privilegios globales a un usuario normal, a no ser que "
+"usted sea consciente del impacto de dichos permisos (si por ejemplo, desea "
+"crear un superusuario)."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:449
@@ -1184,12 +1202,15 @@ msgid ""
 "For example, to grant the user <i>real_user</i> with all privileges on the "
 "database <i>user_base</i>:"
 msgstr ""
+"Por ejemplo, para proporcionar al usuario <i>real_user</i> todos los "
+"permisos de la base de datos <i>user_base</i>:"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><pre>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:453
 #, no-wrap
 msgid "GRANT ALL PRIVILEGES ON user_base.* TO 'real_user'@localhost IDENTIFIED BY 'real_password';\n"
-msgstr ""
+msgstr "GRANT ALL PRIVILEGES ON user_base.* TO 'real_user'@localhost IDENTIFIED BY "
+"'real_password';\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:456
@@ -1197,6 +1218,8 @@ msgid ""
 "What the user may now do is controlled entirely by the MySQL user management "
 "system."
 msgstr ""
+"Las acciones permitidas en este momento para el usuario están completamente "
+"bajo el control del sistema de administración de MySQL."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:458
@@ -1205,12 +1228,18 @@ msgid ""
 "authentication mode, you don't need to fill the user/password fields inside "
 "the <a href=\"#cfg_Servers\" class=\"configrule\">$cfg['Servers']</a> array."
 msgstr ""
+"Con los métodos de autentificación <abbr title=\"HyperText Transfer "
+"Protocol\">HTTP</abbr> o por cookies, no es necesario rellenar los campos "
+"usuario/contraseña en el array <a href=\"#cfg_Servers\" "
+"class=\"configrule\">$cfg['Servers']</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:464
 msgid ""
 "'<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' authentication mode"
 msgstr ""
+"Método de autentificación '<abbr title=\"HyperText Transfer "
+"Protocol\">HTTP</abbr>'"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:466
@@ -1218,6 +1247,9 @@ msgid ""
 "Uses <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> Basic "
 "authentication method and allows you to log in as any valid MySQL user."
 msgstr ""
+"Emplea el método básico de autentificación <abbr title=\"HyperText Transfer "
+"Protocol\">HTTP</abbr> y le permite ingresar como cualquier usuario válido de "
+"MySQL."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:468
@@ -1230,6 +1262,14 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> see <a href="
 "\"#faq1_35\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.35</a>."
 msgstr ""
+"Admite la mayoría de las configuraciones PHP. Para el soporte de <abbr "
+"title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr> (<abbr title=\"Internet "
+"Server Application Programming Interface\">ISAPI</abbr>) usando <abbr "
+"title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> PHP, vea <a "
+"href=\"#faq1_32\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> "
+"1.32</a>. Para usar con el <abbr title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> "
+"de Apache, vea <a href=\"#faq1_35\"><abbr title=\"Frequently Asked "
+"Questions\">FAQ</abbr> 1.35</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:477
@@ -1239,11 +1279,15 @@ msgid ""
 "with '<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' "
 "authentication mode."
 msgstr ""
+"Vea también <a href=\"#faq4_4\"> <abbr title=\"Frequently Asked "
+"Questions\">FAQ</abbr> 4.4</a> acerca de cómo no usar el mecanismo "
+"<i>.htaccess</i> conjuntamente con el modo de autentificación '<abbr "
+"title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>'."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:484
 msgid "'cookie' authentication mode"
-msgstr ""
+msgstr "método de autentificación por 'cookie'"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:486
@@ -1252,6 +1296,9 @@ msgid ""
 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> authentication (for example, if you're "
 "running <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr>)."
 msgstr ""
+"Se puede usar este método como reemplazo de la autentificación <abbr "
+"title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> (si por ejemplo, está "
+"ejecutando <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr>)."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:490
@@ -1259,6 +1306,8 @@ msgid ""
 "Obviously, the user must enable cookies in the browser, but this is now a "
 "requirement for all authentication modes."
 msgstr ""
+"Obviamente, el usuario debe de activar las cookies, aunque ya es un "
+"requisito para todos los métodos de autentificación."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:492
@@ -1266,6 +1315,8 @@ msgid ""
 "With this mode, the user can truly log out of phpMyAdmin and log in back "
 "with the same username."
 msgstr ""
+"Mediante este modo, el usuario puede salir completamente de phpMyAdmin y "
+"después volver a entrar con el mismo nombre de usuario."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:494
@@ -1273,6 +1324,9 @@ msgid ""
 "If you want to log in to arbitrary server see <a href=\"#AllowArbitraryServer"
 "\" class=\"configrule\"> $cfg['AllowArbitraryServer']</a> directive."
 msgstr ""
+"Si quiere entrar en cualquier servidor, vea la directiva <a "
+"href=\"#AllowArbitraryServer\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['AllowArbitraryServer']</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:497
@@ -1281,11 +1335,14 @@ msgid ""
 "the <tt>mcrypt</tt> extension will speed up access considerably, but is not "
 "required."
 msgstr ""
+"Tal y como se menciona en la sección <a href=\"#require\">requisitos</a>, "
+"emplear la extensión <tt>mcrypt</tt> acelerará el acceso considerablemente, "
+"aunque no es obligatoria."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:502
 msgid "'signon' authentication mode"
-msgstr ""
+msgstr "método de autentificación 'signon'"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:504
@@ -1293,22 +1350,27 @@ msgid ""
 "This mode is a convenient way of using credentials from another application "
 "to authenticate to phpMyAdmin."
 msgstr ""
+"Este modo es una manera útil de usar las credenciales de otra aplicación "
+"para entrar en phpMyAdmin."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:506
 msgid "The other application has to store login information into session data."
 msgstr ""
+"La otra aplicación tiene que almacenar la información de registro en los "
+"datos de la sesión."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:508
 msgid ""
 "More details in the <a href=\"#cfg_Servers_auth_type\">auth_type</a> section."
 msgstr ""
+"Más detalles en la sección <a href=\"#cfg_Servers_auth_type\">auth_type</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:511
 msgid "'config' authentication mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo de autentificación 'config'"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:513
@@ -1319,6 +1381,11 @@ msgid ""
 "['password']</a> fields (and as a result, anyone who can read your config."
 "inc.php can discover your username and password)."
 msgstr ""
+"Este modo es el más inseguro dado que necesita que se rellenen los campos <a "
+"href=\"#servers_user\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['user']</a> y "
+"<a href=\"#servers_user\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['Servers'][$i]['password']</a> (y, a resultas de ello, cualquiera que "
+"pueda leer su config.inc.php podrá leer su nombre de usuario y contraseña)."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:520
@@ -1327,6 +1394,9 @@ msgid ""
 "href=\"#servers_only_db\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
 "['only_db']</a> might be enough."
 msgstr ""
+"Pero usted no necesita crear un  "usuario de control" aquí: puede "
+"ser suficiente emplear <a href=\"#servers_only_db\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['Servers'][$i]['only_db']</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:523
@@ -1335,6 +1405,10 @@ msgid ""
 "\">ISP</abbr> <abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr></a> "
 "section, there is an entry explaining how to protect your configuration file."
 msgstr ""
+"En la sección <a href=\"#faqmultiuser\"> <abbr title=\"Internet service "
+"provider\">ISP</abbr> <abbr title=\"Frequently Asked "
+"Questions\">FAQ</abbr></a>, hay una reseña que explica cómo proteger su "
+"fichero de configuración."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:527
@@ -1345,6 +1419,12 @@ msgid ""
 "\"#servers_allowdeny_rules\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
 "['AllowDeny']['rules']</a> configuration directives."
 msgstr ""
+"Para incrementar la seguridad en este modo, debería considerar el uso de las "
+"directivas de autentificación del servidor <a "
+"href=\"#servers_allowdeny_order\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['order']</a> y <a "
+"href=\"#servers_allowdeny_rules\" class=\"configrule\"> "
+"$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['rules']</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:534
@@ -1357,11 +1437,19 @@ msgid ""
 "suffice (both of which are beyond the scope of this manual but easily "
 "searchable with Google)."
 msgstr ""
+"Al contrario que los modos de cookie o http, no pide al usuario que se "
+"autentifique al cargar la página phpMyAdmin por primera vez. Es así por "
+"diseño, pero podría permitir a cualquiera entrar en su instalación. Debería "
+"emplear un método de restricción, como un fichero <a "
+"href=\"#glossary\">.htaccess</a> con la directiva HTTP-AUTH, o impedir las "
+"consultas HTTP entrantes a su router o firewall (ambos métodos están más "
+"allá de la temática de este manual, pero son fácilmente localizables con "
+"Google)."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:542
 msgid "Swekey authentication"
-msgstr ""
+msgstr "autentificación Swekey"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:544
@@ -1369,6 +1457,8 @@ msgid ""
 "The Swekey is a low cost authentication USB key that can be used in web "
 "applications."
 msgstr ""
+"Swekey es un sistema de autentificación barato mediante una llave USB que se "
+"puede emplear en aplicaciones web."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:546
@@ -1378,17 +1468,21 @@ msgid ""
 "cookie authentication mode only). Swekey Authentication is disabled by "
 "default."
 msgstr ""
+"Cuando se activa la autentificación Swekey, phpMyAdmin pide insertar la "
+"Swekey del usuario antes de entrar a la página de registro (actualmente sólo "
+"habilitada para el modo de autentificación po cookies). La autentificación "
+"Swekey está desactivada por defecto."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:550
 msgid "To enable it, add the following line to <tt>config.inc.php</tt>:"
-msgstr ""
+msgstr "Para habilitarla, añada la línea siguiente a <i>config.inc.php</i>:"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:553
 #, no-wrap
 msgid "$cfg['Servers'][$i]['auth_swekey_config'] = '/etc/swekey.conf';\n"
-msgstr ""
+msgstr "$cfg['Servers'][$i]['auth_swekey_config'] = '/etc/swekey.conf';\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:556
@@ -1399,6 +1493,12 @@ msgid ""
 "etc</tt>). A self documented sample file is provided in the <tt>contrib</tt> "
 "directory. Feel free to use it with your own users' information."
 msgstr ""
+"Después, tiene que crear el fichero <tt>swekey.conf</tt>, que asociará cada "
+"usuario con el Id de su llave Swekey. Es importante mantener el fichero "
+"fuera del directorio raíz de los documentos del servidor web (que en el "
+"ejemplo está en <tt>/etc</tt>). Hay un fichero autodocumentado en el "
+"directorio <tt>contrib</tt>. Empléelo si desea con la información de sus "
+"usuarios."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:561
@@ -1407,11 +1507,14 @@ msgid ""
 "net/auth_key\">http://phpmyadmin.net/auth_key</a> since this link provides "
 "funding for phpMyAdmin."
 msgstr ""
+"Si desea comprar una Swekey, diríjase por favor a <a "
+"href=\"http://phpmyadmin.net/auth_key\">http://phpmyadmin.net/auth_key</a>, "
+"dado que este enlace soporta económicamente a phpMyAdmin."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:566 ../phpmyadmin/Documentation.html:3178
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:568
@@ -1423,6 +1526,12 @@ msgid ""
 "of line character ("<tt>\\n</tt>") in your text editor before "
 "saving a script you have modified."
 msgstr ""
+"<span class=\"important\">Aviso para los usuarios de <acronym title=\"Apple "
+"Macintosh\">Mac</acronym>:</span> PHP no se comporta bien con los caracteres "
+"de final de línea de <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> "
+"("<tt>\\r</tt>"). Asegúrese de que emplea la opción que permite "
+"usar los caracteres de final de línea de *nix ("<tt>\\n</tt>") en "
+"su editor de textos antes de guardar cualquier script que haya modificado."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:575
@@ -1433,6 +1542,12 @@ msgid ""
 "one. This file only needs to contain the parameters you want to change from "
 "their corresponding default value in <tt>libraries/config.default.php</tt>."
 msgstr ""
+"<span class=\"important\">Nota sobre la configuración:</span> Casi todos los "
+"datos de configuración se encuentran en <tt>config.inc.php</tt>. Si no "
+"existiese este fichero, vaya a la sección <a href=\"#setup\">Instalación "
+"rápida</a> para crear uno. Este fichero sólo necesita albergar los "
+"parámetros que quiere modificar con respecto a los valores por defecto, "
+"presentes en <tt>libraries/config.default.php</tt>."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><p>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:582
@@ -1442,11 +1557,15 @@ msgid ""
 "footer.inc.php</i> and <i>config.header.inc.php</i> files to add your site "
 "specific code to be included on start and end of each page."
 msgstr ""
+"Los parámetros relacionados con el diseño, como los colores, están en "
+"<tt>themes/themename/layout.inc.php</tt>. También se podrían crear los "
+"ficheros <i>config.footer.inc.php</i> y <i>config.header.inc.php</i> para "
+"incluir código específico al principio o al final de cada página."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:587
 msgid "$cfg['PmaAbsoluteUri'] string"
-msgstr ""
+msgstr "$cfg['PmaAbsoluteUri'] string"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:588
@@ -1477,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:605
 msgid "$cfg['PmaNoRelation_DisableWarning'] boolean"
-msgstr ""
+msgstr "$cfg['PmaNoRelation_DisableWarning'] boolean"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:606
@@ -1494,6 +1613,10 @@ msgid ""
 ""Structure" page of one database where you would like to use it. "
 "You will find a link that will analyze why those features have been disabled."
 msgstr ""
+"Si ha tratado de configurarlo pero no le funciona, vea la página "
+""Estructura" de cualquier base de datos en la que quiera "
+"emplearlo. Encontrará un enlace que analizará por qué dichas características "
+"se han desabilitado."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:614
@@ -1501,11 +1624,13 @@ msgid ""
 "If you do not want to use those features set this variable to <tt>TRUE</tt> "
 "to stop this message from appearing."
 msgstr ""
+"Si no quiere usar dichas características, marque esta variable como "
+"<tt>TRUE</tt> para que no vuelva a aparecer este mensaje."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:617
 msgid "$cfg['SuhosinDisableWarning'] boolean"
-msgstr ""
+msgstr "$cfg['SuhosinDisableWarning'] boolean"
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:618
@@ -1513,6 +1638,8 @@ msgid ""
 "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected.  You can set "
 "this parameter to <tt>TRUE</tt> to stop this message from appearing."
 msgstr ""
+"Aparecerá un aviso en la página principal si se detecta Suhosin. Puede poner "
+"este parámetro a <tt>TRUE</tt> para eliminar este mensaje."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:622
@@ -1526,6 +1653,9 @@ msgid ""
 "cookie authentication.  You can set this parameter to <tt>TRUE</tt> to stop "
 "this message from appearing."
 msgstr ""
+"Desactica el aviso por defecto que se muestra si no se encuentra mcrypt para "
+"la autentificación por cookies. Se puede poner este parámetro como "
+"<tt>TRUE</tt> para desactivar el mensaje."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:628
@@ -1539,6 +1669,9 @@ msgid ""
 "call phpMyAdmin inside a frame, and is a potential security hole allowing "
 "cross-frame scripting attacks."
 msgstr ""
+"Poner esta a <tt>true</tt> permite a una página de otro dominio llamar a "
+"phpMyAdmin dentro de un marco, y es un riesgo potencial de seguridad puesto "
+"que permite los ataques por scripting a través de los marcos."
 
 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
 #: ../phpmyadmin/Documentation.html:633


hooks/post-receive
-- 
phpMyAdmin localized documentation




More information about the Git mailing list