[Phpmyadmin-git] [SCM] phpMyAdmin branch, QA_3_4, updated. RELEASE_3_4_8-14-g629c5cb

Michal Čihař nijel at users.sourceforge.net
Thu Dec 8 15:15:01 CET 2011


The branch, QA_3_4 has been updated
       via  629c5cbc3458ff6190bcada0080f1d065bb124ca (commit)
      from  2f342d7231e9c907c026aea5edbf33966594d30e (commit)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit 629c5cbc3458ff6190bcada0080f1d065bb124ca
Author: Michal Čihař <mcihar at suse.cz>
Date:   Thu Dec 8 15:13:49 2011 +0100

    Update translations from master

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/pl.po |   17 +++-
 po/uk.po |  269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 169 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 09396ec..afbf51a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Pełna - wyświetl wszystkie opcje konfiguracyjne"
 
 #: libraries/config.values.php:101
 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
-msgstr ""
+msgstr "Pełna - jak wyżej, ale bez wyboru Szybki/Pełny"
 
 #: libraries/config.values.php:119
 #, fuzzy
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Wyświetl serwery w postaci listy"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:60
 msgid "Edit SQL queries in popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja zapytań SQL w oknie popup"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:61
 #, fuzzy
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Ignoruj błędy"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:64
 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż ikony ostrzeżenia, komunikaty o błędach i komunikaty"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:65
 msgid "Iconic errors"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Ogólne"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:167
 msgid "Set some commonly used options"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw najczęściej używane opcje"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
@@ -3041,6 +3041,8 @@ msgid ""
 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
 "storage."
 msgstr ""
+"Śledzenie zmian w bazie danych. Wymaga przechowywania konfiguracji "
+"phpMyAdmin."
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:206
 msgid "Customize export options"
@@ -3558,6 +3560,9 @@ msgid ""
 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
 "configuration storage could not be found"
 msgstr ""
+"Wyłącz ostrzeżenie domyślnie wyświetlane w szczegółach bazy danych struktury "
+"strony, jeśli którejkolwiek z tabel do przechowywania konfiguracji "
+"phpMyAdmin nie można znaleźć"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:329
 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
@@ -3638,7 +3643,7 @@ msgstr "Liczba wątków naprawiających"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:349
 msgid "Show help button instead of Documentation text"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż przycisk pomocy zamiast tekstu Dokumentacji"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:350
 msgid "Show help button"
@@ -4025,6 +4030,7 @@ msgstr "Dodaj DROP VIEW"
 #: libraries/config/messages.inc.php:425
 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
 msgstr ""
+"Definiuje listę instrukcji automatycznego tworzenia używa nowych wersji."
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:426
 #, fuzzy
@@ -4047,6 +4053,7 @@ msgid ""
 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
 "automatically."
 msgstr ""
+"Nawet mechanizm śledzenia tworzy wersje dla tabel i widoków automatycznie."
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:430
 #, fuzzy
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 550bc1c..901ed87 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -615,17 +615,19 @@ msgid ""
 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
 "%s."
 msgstr ""
+"Вигляд має щонайменше цю кількість рядків. Будь-ласка звернітся до "
+"%sдокументації%s."
 
 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Вигляд"
 
 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
 msgid "Replication"
-msgstr ""
+msgstr "Реплікація"
 
 #: db_structure.php:448
 msgid "Sum"
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Всього"
 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
 #, php-format
 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
-msgstr ""
+msgstr "%s механізм зберігання за замовчуванням на цьому MySQL сервері."
 
 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Зняти усі відмітки"
 
 #: db_structure.php:495
 msgid "Check tables having overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити чи мають таблиці накладні витрати"
 
 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Словник даних"
 
 #: db_tracking.php:79
 msgid "Tracked tables"
-msgstr ""
+msgstr "Відслідковувані таблиці"
 
 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
@@ -751,36 +753,38 @@ msgstr "Дія"
 
 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
 msgid "Delete tracking data for this table"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити дані спостереження для цієї таблиці"
 
+# активна
 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "активний"
 
+# не активна
 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
 msgid "not active"
-msgstr ""
+msgstr "не активний"
 
 #: db_tracking.php:134
 msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Версії"
 
 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
 msgid "Tracking report"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт трекінгу (відстеження)"
 
 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
 msgid "Structure snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Знімок структури"
 
 #: db_tracking.php:181
 msgid "Untracked tables"
-msgstr ""
+msgstr "Невідслідковувані таблиці"
 
 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
 #: tbl_structure.php:628
 msgid "Track table"
-msgstr ""
+msgstr "Відслідковувати таблицю"
 
 #: db_tracking.php:229
 msgid "Database Log"
@@ -801,15 +805,15 @@ msgstr ""
 
 #: enum_editor.php:67
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Вивід"
 
 #: enum_editor.php:68
 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Скопіювати та вставити об'єднанні значення в \"Довжина/Значення\" поле"
 
 #: export.php:73
 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
-msgstr ""
+msgstr "Обранний тип експорту збережений в файл!"
 
 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
 #, php-format
@@ -840,6 +844,9 @@ msgid ""
 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
 "%s for ways to workaround this limit."
 msgstr ""
+"Ви напевно намагаєтесь завантажити занадто великий файл. Будь ласка "
+"зверніться до %sдокументації%s для знаходження шляхів вирішення цієї "
+"проблеми."
 
 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
 #: libraries/File.class.php:611
@@ -854,6 +861,8 @@ msgid ""
 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
 msgstr ""
+"Ви намагаєтесь завантажитит файл з непідтрумуваною компресією (%s). "
+"Підтримка якої не здійснюється або вимкнена у вашій конфігурації."
 
 #: import.php:336
 msgid ""
@@ -861,10 +870,15 @@ msgid ""
 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
 "[a at ./Documentation.html#faq1_16 at Documentation]FAQ 1.16[/a]."
 msgstr ""
+"Даних для імпорту небуло отримано. Назви файлу не було вказано або розмір "
+"файлу перевищив допустимий максимум для вашої PHP конфігурації. Дивіться "
+"[a at ./Documentation.html#faq1_16 at Documentation]FAQ 1.16[/a]."
 
 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
 msgstr ""
+"Неможливо завантажити імпортовані плагіни, будь ласка перевірте ваше "
+"інсталювання!"
 
 #: import.php:396
 msgid "The bookmark has been deleted."
@@ -872,29 +886,34 @@ msgstr "Закладку було видалено."
 
 #: import.php:400
 msgid "Showing bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Показані закладки"
 
 #: import.php:402 sql.php:885
 #, php-format
 msgid "Bookmark %s created"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка %s створена"
 
 #: import.php:408 import.php:414
 #, php-format
 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт завершився успішно, %d запитів виконано."
 
 #: import.php:423
 msgid ""
 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
 "file and import will resume."
 msgstr ""
+"Досягнуто часове обмеження віконання скрипту, якщо Ви бажаєте закінчити "
+"імпорт, необхідно повторно відправити той самий файл."
 
 #: import.php:425
 msgid ""
 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
 msgstr ""
+"На останньому запиті не було розібрано даних, зазвичай це означає що "
+"phpMyAdmin не зможе закінчити цей імпорт якщо Ви на збільшите час виконання "
+"PHP скриптів."
 
 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "Ви насправді хочете "
 
 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
-msgstr ""
+msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ БД!"
 
 #: js/messages.php:32
 msgid "Dropping Event"
@@ -949,7 +968,7 @@ msgstr "Видалення даних трекінгу"
 
 #: js/messages.php:36
 msgid "Dropping Primary Key/Index"
-msgstr ""
+msgstr "Знищення Головного Ключа/Індексу"
 
 #: js/messages.php:37
 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
@@ -957,12 +976,12 @@ msgstr "Ця операція може зайняти багато часу.  П
 
 #: js/messages.php:40
 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
-msgstr ""
+msgstr "Ви збираєтесь здійснити ВИМКНЕННЯ BLOB-репозиторію!"
 
 #: js/messages.php:41
 #, php-format
 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевненні що хочете вимкнути всі BLOB посилання для БД %s?"
 
 #: js/messages.php:44
 msgid "Missing value in the form!"
@@ -1029,11 +1048,11 @@ msgstr "Помилка при обробці запиту"
 
 #: js/messages.php:66
 msgid "Dropping Column"
-msgstr ""
+msgstr "Видалення стовпчика"
 
 #: js/messages.php:67
 msgid "Adding Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання Головного Ключа"
 
 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
@@ -1118,15 +1137,15 @@ msgstr "Ігнорувати"
 
 #: js/messages.php:101
 msgid "Select referenced key"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати ключі посилання"
 
 #: js/messages.php:102
 msgid "Select Foreign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати зовнішній ключ"
 
 #: js/messages.php:103
 msgid "Please select the primary key or a unique key"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, оберіть первинний ключ або унікальний ключ"
 
 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
 msgid "Choose column to display"
@@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr "Виберіть колонку для відображення"
 
 #: js/messages.php:107
 msgid "Add an option for column "
-msgstr ""
+msgstr "Додати опцію для колонки"
 
 #: js/messages.php:110
 msgid "Generate password"
@@ -1158,11 +1177,13 @@ msgid ""
 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
 msgstr ""
+"Доступна новіша версія PhpMyAdmin, вам необхідно подумати про оновлення. "
+"Найновіша версія% s., випущена % s."
 
 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
 #: js/messages.php:120
 msgid ", latest stable version:"
-msgstr ""
+msgstr ", остання стабільна версія:"
 
 #. l10n: Display text for calendar close link
 #: js/messages.php:138
@@ -1397,11 +1418,11 @@ msgstr "Сб"
 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
 #: js/messages.php:227
 msgid "Wk"
-msgstr ""
+msgstr "Тж"
 
 #: js/messages.php:229
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
 
 #: js/messages.php:230
 msgid "Minute"
@@ -1417,21 +1438,23 @@ msgstr "Розмір шрифту"
 
 #: libraries/File.class.php:310
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажуваний файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
 
 #: libraries/File.class.php:313
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Завантажуваний файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в "
+"HTML формі."
 
 #: libraries/File.class.php:316
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажуваний файл був завантажений лише частково."
 
 #: libraries/File.class.php:319
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Відсутня тимчасова дирикторія."
 
 #: libraries/File.class.php:322
 msgid "Failed to write file to disk."
@@ -1439,7 +1462,7 @@ msgstr "Неможливо записати файл на диск."
 
 #: libraries/File.class.php:325
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження зупинено розширенням."
 
 #: libraries/File.class.php:328
 msgid "Unknown error in file upload."
@@ -1450,6 +1473,8 @@ msgid ""
 "Error moving the uploaded file, see [a at ./Documentation."
 "html#faq1_11 at Documentation]FAQ 1.11[/a]"
 msgstr ""
+"Помилка прі переммщенні файлу, a at ./Documentation.html#faq1_11 at Documentation]"
+"FAQ 1.11[/a]"
 
 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
 msgid "No index defined!"
@@ -1468,7 +1493,7 @@ msgstr "Унікальне"
 
 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
 msgid "Packed"
-msgstr ""
+msgstr "Запакований"
 
 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
 msgid "Cardinality"
@@ -1493,6 +1518,8 @@ msgid ""
 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
 "removed."
 msgstr ""
+"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому напевне один із них може бути "
+"вилученим."
 
 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
@@ -1531,26 +1558,26 @@ msgstr[1] ""
 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
 msgid ""
 "There is no detailed status information available for this storage engine."
-msgstr ""
+msgstr "Для цього механізму зберігання нама дельної інформації про статус."
 
 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
 #, php-format
 msgid "%s is available on this MySQL server."
-msgstr ""
+msgstr "%s доступне на цьому MySQL сервері."
 
 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
 #, php-format
 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
-msgstr ""
+msgstr "%s було вимкнене для цього MySQL серверу."
 
 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
 #, php-format
 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
-msgstr ""
+msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування."
 
 #: libraries/Table.class.php:1017
 msgid "Invalid database"
-msgstr ""
+msgstr "Поламана БД"
 
 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
 msgid "Invalid table name"
@@ -1559,7 +1586,7 @@ msgstr "Неправильна назва таблиці"
 #: libraries/Table.class.php:1046
 #, php-format
 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка зміни назви %1$s на %2$s"
 
 #: libraries/Table.class.php:1129
 #, php-format
@@ -1569,30 +1596,30 @@ msgstr "Таблицю %s було перейменовано в %s"
 #: libraries/Theme.class.php:160
 #, php-format
 msgid "No valid image path for theme %s found!"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено правильного шляху до зображення для теми %s!"
 
 #: libraries/Theme.class.php:380
 msgid "No preview available."
-msgstr ""
+msgstr "Намає доступного перегляду."
 
 #: libraries/Theme.class.php:383
 msgid "take it"
-msgstr ""
+msgstr "прийняти його"
 
 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
 #, php-format
 msgid "Default theme %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Тема за замовчуванням %s не знайдена!"
 
 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
 #, php-format
 msgid "Theme %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Тема %s не знайдена!"
 
 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
 #, php-format
 msgid "Theme path not found for theme %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях теми не знайдений для теми %s!"
 
 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
 #: themes.php:40
@@ -1601,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 
 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
 msgid "Cannot connect: invalid settings."
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання неможливе: невірні налаштування."
 
 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
@@ -1616,6 +1643,8 @@ msgid ""
 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
 "%1$ssetup script%2$s to create one."
 msgstr ""
+"Ви, напевно, не створили файл конфігурації. Для його створення Ви можете "
+"використати %1$ssetup script%2$s."
 
 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
 msgid ""
@@ -1644,7 +1673,7 @@ msgstr "Документація по phpMyAdmin"
 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете ввести ім'я хоста / IP-адресу та порт через пробіл."
 
 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
 msgid "Server:"
@@ -1676,7 +1705,7 @@ msgstr "Авторизація без паролю заборонена в на
 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
 #, php-format
 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутня діяльність протягом %s секунд; будь ласка, увійдіть знову"
 
 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
@@ -1688,19 +1717,20 @@ msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
 msgid "Wrong username/password. Access denied."
 msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
 
+# Файл %s не містить id ключа
 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
 #, php-format
 msgid "File %s does not contain any key id"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s не містить ідентифікатора (id) ключа"
 
 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
 msgid "Hardware authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Апаратна аутентифікація не вдалася"
 
 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
 msgid "No valid authentication key plugged"
-msgstr ""
+msgstr "Не підключений валідний ключ аутентифікації"
 
 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
 msgid "Authenticating..."
@@ -1708,15 +1738,15 @@ msgstr "Авторизуємося..."
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
 msgid "PBMS error"
-msgstr ""
+msgstr "PBMS помилка"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
 msgid "PBMS connection failed:"
-msgstr ""
+msgstr "PBMS підключення не вдалося:"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
-msgstr ""
+msgstr "PBMS get BLOB info не вдалося:"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
 msgid "get BLOB Content-Type failed"
@@ -1724,28 +1754,28 @@ msgstr ""
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
 msgid "View image"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути картинку"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
 msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "Програти аудіо"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
 msgid "View video"
-msgstr ""
+msgstr "Програти відео"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
 msgid "Download file"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити файл"
 
 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
 #, php-format
 msgid "Could not open file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається відкрити файл: %s"
 
 #: libraries/bookmark.lib.php:83
 msgid "shared"
-msgstr ""
+msgstr "загальні"
 
 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
@@ -1783,11 +1813,11 @@ msgstr "Перейти до бази даних"
 
 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
 msgid "Not replicated"
-msgstr ""
+msgstr "Не репліковані"
 
 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
 msgid "Replicated"
-msgstr ""
+msgstr "Репліковані"
 
 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
 #, php-format
@@ -1842,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 #: libraries/common.inc.php:585
 #, php-format
 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо завантажити стандартну функціональність із: %1$s"
 
 #: libraries/common.inc.php:590
 msgid ""
@@ -1855,12 +1885,14 @@ msgstr ""
 #: libraries/common.inc.php:620
 #, php-format
 msgid "Invalid server index: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вірний індекс сервера: %s"
 
 #: libraries/common.inc.php:627
 #, php-format
 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
 msgstr ""
+"Не вірна назва хоста для сервера %1$s. Будь ласка перевірте Вашу "
+"конфігурацію."
 
 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
@@ -1870,17 +1902,17 @@ msgstr "Сервер"
 
 #: libraries/common.inc.php:819
 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Невірний метод аутентифікації встановленний в налаштуваннях:"
 
 #: libraries/common.inc.php:922
 #, php-format
 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
-msgstr ""
+msgstr "Вам необхідно оновити до %s %s або пізнішої."
 
 #: libraries/common.lib.php:142
 #, php-format
 msgid "Max: %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум: %s%s"
 
 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
 #: libraries/common.lib.php:404
@@ -1923,7 +1955,7 @@ msgstr "Відповідь MySQL: "
 
 #: libraries/common.lib.php:1098
 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося пид'єднатися до SQL валідатора!"
 
 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
 msgid "Explain SQL"
@@ -1956,7 +1988,7 @@ msgstr "Перевірити SQL"
 
 #: libraries/common.lib.php:1265
 msgid "Inline edit of this query"
-msgstr ""
+msgstr "Рядкове редагування цього запиту"
 
 #: libraries/common.lib.php:1267
 msgid "Inline"
@@ -1964,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
 msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Профілювання"
 
 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
 #: server_processlist.php:70
@@ -2045,7 +2077,7 @@ msgstr "Перейти до бази даних "%s"."
 #: libraries/common.lib.php:2466
 #, php-format
 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
-msgstr ""
+msgstr "На функціональність %s впливає відома помилка, див. %s"
 
 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
@@ -2082,7 +2114,7 @@ msgstr "Операцій"
 
 #: libraries/common.lib.php:2966
 msgid "Browse your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути Ваш комп'ютер:"
 
 #: libraries/common.lib.php:2979
 #, php-format
@@ -2096,15 +2128,15 @@ msgstr "Встановлений Вами каталог для завантаж
 
 #: libraries/common.lib.php:2999
 msgid "There are no files to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Немає файлів для завантаження"
 
 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Обидва"
 
 #: libraries/config.values.php:74
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити"
 
 #: libraries/config.values.php:74
 #, fuzzy
@@ -2117,13 +2149,13 @@ msgstr "Не закриті лапки"
 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
 #: libraries/import.lib.php:1172
 msgid "structure"
-msgstr ""
+msgstr "структура"
 
 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
 msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "дані"
 
 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
@@ -2133,15 +2165,15 @@ msgstr "структура і дані"
 
 #: libraries/config.values.php:99
 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Швидко - відображати лише мінімальну кількість параметрів налаштування"
 
 #: libraries/config.values.php:100
 msgid "Custom - display all possible options to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Кастомно - відобразити всі можливі параметри налаштування"
 
 #: libraries/config.values.php:101
 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
-msgstr ""
+msgstr "Кастомний - як попередній але без варіантів швидко/кастомно"
 
 #: libraries/config.values.php:119
 msgid "complete inserts"
@@ -2153,26 +2185,26 @@ msgstr "розширені вставки"
 
 #: libraries/config.values.php:121
 msgid "both of the above"
-msgstr ""
+msgstr "обидва попередні"
 
 #: libraries/config.values.php:122
 msgid "neither of the above"
-msgstr ""
+msgstr "жоден з попередніх "
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
 #: libraries/config/validate.lib.php:422
 msgid "Not a positive number"
-msgstr ""
+msgstr "Не додатнє число"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
 #: libraries/config/validate.lib.php:435
 msgid "Not a non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "Не від'ємне число"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
 #: libraries/config/validate.lib.php:409
 msgid "Not a valid port number"
-msgstr ""
+msgstr "Невірний номер порту"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
@@ -2184,12 +2216,12 @@ msgstr "Некоректне значення"
 #: libraries/config/validate.lib.php:464
 #, php-format
 msgid "Value must be equal or lower than %s"
-msgstr ""
+msgstr "Значення має дорівнювати або бути меншим аніж %s"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
 #, php-format
 msgid "Missing data for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущені дані для %s"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
@@ -2200,21 +2232,21 @@ msgstr "недоступний"
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
 #, php-format
 msgid "\"%s\" requires %s extension"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" потребує додаток %s"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
 #, php-format
 msgid "import will not work, missing function (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "імпорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
 #, php-format
 msgid "export will not work, missing function (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "експорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
 msgid "SQL Validator is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Валідатор вимкнений"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
 msgid "SOAP extension not found"
@@ -2223,11 +2255,12 @@ msgstr "SOA розширення не знайдено"
 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
 #, php-format
 msgid "maximum %s"
-msgstr ""
+msgstr "максимум %s"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
 msgstr ""
+"Цей параметр відключений, він не буде застосовуватися до вашої конфігурації"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
@@ -2237,16 +2270,16 @@ msgstr "заблоковано"
 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
 #, php-format
 msgid "Set value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити значення: %s"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
 #: libraries/config/messages.inc.php:351
 msgid "Restore default value"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
 msgid "Allow users to customize this value"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити користувачам налаштовувати це значення"
 
 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
@@ -2256,7 +2289,7 @@ msgstr "Перевстановити"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:17
 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Підвищує ефективність оновлення екрану"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:18
 #, fuzzy
@@ -2268,10 +2301,12 @@ msgstr "дозволено"
 msgid ""
 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
 msgstr ""
+"Якщо включений користувач може ввести будь-який сервер MySQL у формі Увійти "
+"для кукі аутентифікації"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:20
 msgid "Allow login to any MySQL server"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити Увійти в будь-який сервер MySQL"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:21
 msgid ""
@@ -2279,46 +2314,53 @@ msgid ""
 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
 "cross-frame scripting attacks"
 msgstr ""
+"Включення цьго дозволяє сторінці, розташованої на іншому домені викликати "
+"PhpMyAdmin всередині фрейму, і це потенціальна [сильне] дірка в безпеці [/ "
+"сильний] що дозволяє крос-фреймові сценарії атак"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:22
 msgid "Allow third party framing"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити фреймінг для третіх сторін"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:23
 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати "Знищити БД" звичайним користувачам"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:24
 msgid ""
 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
 "authentication"
 msgstr ""
+"Секретна фраза використовується для шифрування кукі в [kbd]cookie[/kbd] "
+"аутентифікації"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:25
 msgid "Blowfish secret"
-msgstr ""
+msgstr "Blowfish секрет"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:26
 msgid "Highlight selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Виділити обрані рядки"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:27
 msgid "Row marker"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер рядка"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:28
 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Виділяти радок курсором миші"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:29
 msgid "Highlight pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Покажчик виділення"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:30
 msgid ""
 "Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
 "import and export operations"
 msgstr ""
+"Вімкнути [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] компресію для "
+"операцій імпорту та експорту"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:31
 msgid "Bzip2"
@@ -2330,10 +2372,13 @@ msgid ""
 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
 "kbd] - allows newlines in columns"
 msgstr ""
+"Визначає, який тип редагування контролю повинен бути використаний для CHAR і "
+"VARCHAR стовпців; [kbd]input[/kbd] - довжина тексту, [kbd]textarea[/kbd]  - "
+"дозволена кількість рядків в стовпцях"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:33
 msgid "CHAR columns editing"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR редагування стовпців"
 
 #: libraries/config/messages.inc.php:34
 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
@@ -4647,7 +4692,7 @@ msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
 
 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати"
 
 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
 msgid "The row has been deleted"
@@ -6640,7 +6685,7 @@ msgstr "Показати інформацію про PHP"
 
 #: main.php:215
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Вікі"
 
 #: main.php:218
 msgid "Official Homepage"
@@ -6752,7 +6797,7 @@ msgstr "БД відсутні"
 
 #: navigation.php:277
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр"
 
 #: navigation.php:277
 #, fuzzy


hooks/post-receive
-- 
phpMyAdmin




More information about the Git mailing list