[Phpmyadmin-devel] Incomplete translations in release

Marc Delisle marc at infomarc.info
Tue Apr 5 14:05:23 CEST 2011


Michal Čihař a écrit :
> Hi
> 
> Dne Tue, 05 Apr 2011 07:03:42 -0400
> Marc Delisle <marc at infomarc.info> napsal(a):
> 
>> Michal Čihař a écrit :
>>> Hi
>>>
>>> cross posting this mail to both -devel and -translators.
>>>
>>> Currently we ship all translations with phpMyAdmin. I don't think it
>>> really makes sense for languages where just few words are translated.
>>> Now the question is where to set the threshold. I think the translation
>>> should provide reasonable set of translated messages to be actually
>>> useful.
>>>
>>> When requiring 50% of translation to be complete, the list of languages
>>> would consist of 24:
>> I'm not sure that using percentage reflects the usefulness. For example, 
>> looking at Afrikaans with 11149 words untranslated, in fact most words 
>> from "traditional" phpMyAdmin screens are translated.
> 
> Indeed percentage does not really measure usefulness. However having
> translated only 16% of messages [*] IMHO provides quite poor user
> experience.
> 
> Anyway what I definitely want to avoid distributing are languages with
> almost none translations like currently have Malayam, Tamil or Telugu.

Agreed.

We could also not distribute translations less than x% complete and 
watch the reaction of the specific language community.

> 
> [*]: I'm not talking about words as Pootle shows them, because it is
> really not necessary to have translated all the long descriptions for
> status variables or privileges. For example the Afrikaans translation
> has 9% of words translated, but 16% of messages.
>


-- 
Marc Delisle
http://infomarc.info




More information about the Developers mailing list