[Phpmyadmin-devel] Incomplete translations in release
Marc Delisle
marc at infomarc.info
Tue Apr 5 14:05:23 CEST 2011
Michal Čihař a écrit :
> Hi
>
> Dne Tue, 05 Apr 2011 07:03:42 -0400
> Marc Delisle <marc at infomarc.info> napsal(a):
>
>> Michal Čihař a écrit :
>>> Hi
>>>
>>> cross posting this mail to both -devel and -translators.
>>>
>>> Currently we ship all translations with phpMyAdmin. I don't think it
>>> really makes sense for languages where just few words are translated.
>>> Now the question is where to set the threshold. I think the translation
>>> should provide reasonable set of translated messages to be actually
>>> useful.
>>>
>>> When requiring 50% of translation to be complete, the list of languages
>>> would consist of 24:
>> I'm not sure that using percentage reflects the usefulness. For example,
>> looking at Afrikaans with 11149 words untranslated, in fact most words
>> from "traditional" phpMyAdmin screens are translated.
>
> Indeed percentage does not really measure usefulness. However having
> translated only 16% of messages [*] IMHO provides quite poor user
> experience.
>
> Anyway what I definitely want to avoid distributing are languages with
> almost none translations like currently have Malayam, Tamil or Telugu.
Agreed.
We could also not distribute translations less than x% complete and
watch the reaction of the specific language community.
>
> [*]: I'm not talking about words as Pootle shows them, because it is
> really not necessary to have translated all the long descriptions for
> status variables or privileges. For example the Afrikaans translation
> has 9% of words translated, but 16% of messages.
>
--
Marc Delisle
http://infomarc.info
More information about the Developers
mailing list