[Phpmyadmin-git] [SCM] phpMyAdmin branch, gettext, updated. RELEASE_3_3_1RC1-562-g445f627

Michal Čihař nijel at users.sourceforge.net
Fri Mar 19 00:20:29 CET 2010

The branch, gettext has been updated
       via  445f6272f8419bae12c00560fb530dcc48e9f2e9 (commit)
      from  507ab8f047a0582604d3dea59362f5ee68de04b1 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 445f6272f8419bae12c00560fb530dcc48e9f2e9
Author: Michal Čihař <michal at cihar.com>
Date:   Fri Mar 19 00:20:09 2010 +0100

    Import missing Chinese translations.


Summary of changes:
 po/zh_CN.po | 2042 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1079 insertions(+), 963 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 211d1a0..b0d04bb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 06:49+0200\n"
 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN at li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
@@ -2811,18 +2811,17 @@ msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:639
 msgid "Log file count"
-msgstr ""
+msgstr "日志文件总数"
 #: libraries/messages.inc.php:640
 msgid ""
 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
 "default value is 16MB."
-msgstr ""
+msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
 #: libraries/messages.inc.php:641
-#, fuzzy
 msgid "Log file threshold"
-msgstr "垃圾阈值"
+msgstr "日志文件阈值"
 #: libraries/messages.inc.php:642
 msgid ""
@@ -2830,146 +2829,143 @@ msgid ""
 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
 msgstr ""
+"用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
+"和行指针 (*.xtr) 文件。"
 #: libraries/messages.inc.php:643
-#, fuzzy
 msgid "Record cache size"
-msgstr "日志缓存大小"
+msgstr "记录缓存大小"
 #: libraries/messages.inc.php:644
-#, fuzzy
 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
-msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
+msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
 #: libraries/messages.inc.php:645
-#, fuzzy
 msgid "Row file grow size"
-msgstr "数据文件增长大小"
+msgstr "行文件增长大小"
 #: libraries/messages.inc.php:646
 msgid ""
 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
 "buffers of this size). The default is 1MB."
-msgstr ""
+msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
 #: libraries/messages.inc.php:647
 msgid "Transaction buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "事务缓存大小"
 #: libraries/messages.inc.php:648
 #, php-format
 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
-msgstr ""
+msgstr "数据库“%s”的大纲 - 第 %s 页"
 #: libraries/messages.inc.php:649
 #, php-format
 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "表“%s”不存在!"
 #: libraries/messages.inc.php:650
-#, fuzzy
 msgid "No tables"
-msgstr "新数据表"
+msgstr "没有表"
 #: libraries/messages.inc.php:651
-#, fuzzy
 msgid "Page has been created"
-msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
+msgstr "已创建页面"
 #: libraries/messages.inc.php:652
 msgid "Page creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "页面创建失败"
 #: libraries/messages.inc.php:653
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 #: libraries/messages.inc.php:654
 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
-msgstr ""
+msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
 #: libraries/messages.inc.php:655
 msgid "Report title"
-msgstr ""
+msgstr "报告标题"
 #: libraries/messages.inc.php:656
 msgid "per hour"
-msgstr ""
+msgstr "每小时"
 #: libraries/messages.inc.php:657
 msgid "per minute"
-msgstr ""
+msgstr "每分钟"
 #: libraries/messages.inc.php:658
 msgid "per second"
-msgstr ""
+msgstr "每秒"
 #: libraries/messages.inc.php:659
-#, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "乔治亚语"
+msgstr "波斯语"
 #: libraries/messages.inc.php:660
 msgid "phone book"
-msgstr ""
+msgstr "电话本"
 #: libraries/messages.inc.php:661
 msgid "PHP array"
-msgstr ""
+msgstr "PHP 数组"
 #: libraries/messages.inc.php:662 libraries/messages.inc.php:1215
-#, fuzzy
 msgid "Create PHP Code"
-msgstr "创建新页"
+msgstr "创建 PHP 代码"
 #: libraries/messages.inc.php:663
 msgid "PHP extension"
-msgstr ""
+msgstr "PHP 扩展"
 #: libraries/messages.inc.php:664
 msgid "PHP Version"
-msgstr ""
+msgstr "PHP 版本"
 #: libraries/messages.inc.php:665
 msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "播放音频"
 #: libraries/messages.inc.php:666
 msgid "Please select the primary key or a unique key"
-msgstr ""
+msgstr "请选择主键或唯一键"
 #: libraries/messages.inc.php:667
 msgid ""
 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
 msgstr ""
+"在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
+"sample.inc.php</code> 中的范例。"
 #: libraries/messages.inc.php:668
 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
-msgstr ""
+msgstr "快速设置高级功能:"
 #: libraries/messages.inc.php:669
 msgid ""
 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
-msgstr ""
+msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
 #: libraries/messages.inc.php:670
 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
-msgstr ""
+msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:671
 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
 #: libraries/messages.inc.php:672
 msgid "phpMyAdmin documentation"
-msgstr ""
+msgstr "phpMyAdmin 文档"
 #: libraries/messages.inc.php:673
 msgid ""
 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
 "configuration file!"
-msgstr ""
+msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
 #: libraries/messages.inc.php:674
 msgid "Polish"
@@ -2977,185 +2973,183 @@ msgstr "波兰语"
 #: libraries/messages.inc.php:675
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "端口"
 #: libraries/messages.inc.php:676
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "纵向"
 #: libraries/messages.inc.php:677
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "开始"
 #: libraries/messages.inc.php:678
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "上一个"
 #: libraries/messages.inc.php:679
-#, fuzzy
 msgid "The primary key has been dropped"
-msgstr "已将 %s 设为主键"
+msgstr "已删除主键"
 #: libraries/messages.inc.php:680
 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
-msgstr ""
+msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
 #: libraries/messages.inc.php:681
 msgid ""
 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
-msgstr ""
+msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
 #: libraries/messages.inc.php:682
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "主键"
 #: libraries/messages.inc.php:683
-#, fuzzy
 msgid "Print"
-msgstr "授权"
+msgstr "打印"
 #: libraries/messages.inc.php:684
 msgid "Print view (with full texts)"
-msgstr ""
+msgstr "打印预览 (全文显示)"
 #: libraries/messages.inc.php:685
 msgid "Print view"
-msgstr ""
+msgstr "打印预览"
 #: libraries/messages.inc.php:686
 msgid "Includes all privileges except GRANT."
-msgstr ""
+msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:687
 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
 #: libraries/messages.inc.php:688
 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
-msgstr ""
+msgstr "允许修改或删除储存过程。"
 #: libraries/messages.inc.php:689
 msgid "Allows creating new databases and tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
 #: libraries/messages.inc.php:690
 msgid "Allows creating stored routines."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建存储过程。"
 #: libraries/messages.inc.php:691
 msgid "Allows creating new tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建新数据表。"
 #: libraries/messages.inc.php:692
 msgid "Allows creating temporary tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建临时表。"
 #: libraries/messages.inc.php:693
 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
 #: libraries/messages.inc.php:694
 msgid "Allows creating new views."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建视图。"
 #: libraries/messages.inc.php:695
 msgid "Allows deleting data."
-msgstr ""
+msgstr "允许删除数据。"
 #: libraries/messages.inc.php:696
 msgid "Allows dropping databases and tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许删除数据库和数据表。"
 #: libraries/messages.inc.php:697
 msgid "Allows dropping tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许删除数据表。"
 #: libraries/messages.inc.php:698
 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "允许为事件触发器设置事件"
 #: libraries/messages.inc.php:699
 msgid "Allows executing stored routines."
-msgstr ""
+msgstr "允许运行存储过程。"
 #: libraries/messages.inc.php:700
 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
-msgstr ""
+msgstr "允许运行存储过程;在此版本的 MySQL 中无效。"
 #: libraries/messages.inc.php:701
 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
-msgstr ""
+msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
 #: libraries/messages.inc.php:702
 msgid ""
 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
 #: libraries/messages.inc.php:703
 msgid "Allows creating and dropping indexes."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建和删除索引。"
 #: libraries/messages.inc.php:704
 msgid "Allows inserting and replacing data."
-msgstr ""
+msgstr "允许插入和替换数据。"
 #: libraries/messages.inc.php:705
 msgid "Allows locking tables for the current thread."
-msgstr ""
+msgstr "允许锁定当前线程的表。"
 #: libraries/messages.inc.php:706
 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
-msgstr ""
+msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
 #: libraries/messages.inc.php:707
 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
-msgstr ""
+msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
 #: libraries/messages.inc.php:708
 msgid ""
 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
 "execute per hour."
-msgstr ""
+msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
 #: libraries/messages.inc.php:709
 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
-msgstr ""
+msgstr "限制该用户的并发连接数。"
 #: libraries/messages.inc.php:710
 msgid "Allows viewing processes of all users"
-msgstr ""
+msgstr "允许查看所有用户的进程"
 #: libraries/messages.inc.php:711
 msgid "Has no effect in this MySQL version."
-msgstr ""
+msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
 #: libraries/messages.inc.php:712
 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
-msgstr ""
+msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
 #: libraries/messages.inc.php:713
 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
-msgstr ""
+msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
 #: libraries/messages.inc.php:714
 msgid "Needed for the replication slaves."
-msgstr ""
+msgstr "回复附属者所需。"
 #: libraries/messages.inc.php:715
 msgid "Allows reading data."
-msgstr ""
+msgstr "允许读取数据。"
 #: libraries/messages.inc.php:716
 msgid "Gives access to the complete list of databases."
-msgstr ""
+msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
 #: libraries/messages.inc.php:717
 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
-msgstr ""
+msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
 #: libraries/messages.inc.php:718
 msgid "Allows shutting down the server."
-msgstr ""
+msgstr "允许关闭服务器。"
 #: libraries/messages.inc.php:719
 msgid ""
@@ -3163,229 +3157,222 @@ msgid ""
 "required for most administrative operations like setting global variables or "
 "killing threads of other users."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:720
 msgid "Allows creating and dropping triggers"
-msgstr ""
+msgstr "允许创建和删除触发器"
 #: libraries/messages.inc.php:721
 msgid "Allows changing data."
-msgstr ""
+msgstr "允许修改数据。"
 #: libraries/messages.inc.php:722
-#, fuzzy
 msgid "No privileges."
-msgstr "无权限"
+msgstr "无权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:723
-#, fuzzy
 msgid "Privileges"
-msgstr "无权限"
+msgstr "权限"
 #: libraries/messages.inc.php:724
 msgid "The privileges were reloaded successfully."
-msgstr ""
+msgstr "已成功重新载入权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:725
 msgid "Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "存储过程"
 #: libraries/messages.inc.php:726
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "进程"
 #: libraries/messages.inc.php:727
 msgid "Process list"
-msgstr ""
+msgstr "进程列表"
 #: libraries/messages.inc.php:728
 msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
 #: libraries/messages.inc.php:729
 msgid "Protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "协议版本"
 #: libraries/messages.inc.php:730
 msgid "Put fields names in the first row"
-msgstr ""
+msgstr "将字段名放在第一行"
 #: libraries/messages.inc.php:732
-#, fuzzy
 msgid "Del"
-msgstr "十二月"
+msgstr "删除"
 #: libraries/messages.inc.php:733
 msgid "Ins"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
 #: libraries/messages.inc.php:734
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "查询"
 #: libraries/messages.inc.php:735
 msgid "The following queries have been executed:"
-msgstr ""
+msgstr "下列查询被执行:"
 #: libraries/messages.inc.php:736
-#, fuzzy
 msgid "Query cache"
-msgstr "键缓存"
+msgstr "查询缓存"
 #: libraries/messages.inc.php:737 libraries/messages.inc.php:996
 msgid "Query window"
-msgstr ""
+msgstr "查询窗口"
 #: libraries/messages.inc.php:738
 #, php-format
 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
 #: libraries/messages.inc.php:739
 msgid "Query results operations"
-msgstr ""
+msgstr "查询结果选项"
 #: libraries/messages.inc.php:740
 msgid "SQL history"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 历史"
 #: libraries/messages.inc.php:741
 #, php-format
 msgid ""
 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
-msgstr ""
+msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
 #: libraries/messages.inc.php:742
 #, php-format
 msgid "Query took %01.4f sec"
-msgstr ""
+msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
 #: libraries/messages.inc.php:743
-#, fuzzy
 msgid "Query type"
-msgstr "事件类型"
+msgstr "查询方式"
 #: libraries/messages.inc.php:744
 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
-msgstr ""
+msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
 #: libraries/messages.inc.php:746
 msgid "Read requests"
-msgstr ""
+msgstr "读请求"
 #: libraries/messages.inc.php:747
 msgid "Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "重建"
 #: libraries/messages.inc.php:748
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "已接收"
 #: libraries/messages.inc.php:749
 msgid "recommended"
-msgstr ""
+msgstr "推荐"
 #: libraries/messages.inc.php:750
 msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "记录数"
 #: libraries/messages.inc.php:751
 msgid "Check referential integrity:"
-msgstr ""
+msgstr "检查引用完整性:"
 #: libraries/messages.inc.php:752 libraries/messages.inc.php:1214
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
 #: libraries/messages.inc.php:753
 msgid "Relational display field"
-msgstr ""
+msgstr "关联显示字段"
 #: libraries/messages.inc.php:754
 msgid "Relational key"
-msgstr ""
+msgstr "关联键"
 #: libraries/messages.inc.php:755
 msgid "Relational schema"
-msgstr ""
+msgstr "关系大纲"
 #: libraries/messages.inc.php:756
 msgid "Relation deleted"
-msgstr ""
+msgstr "已删除关系"
 #: libraries/messages.inc.php:757
 #, php-format
 msgid ""
 "The additional features for working with linked tables have been "
 "deactivated. To find out why click %shere%s."
-msgstr ""
+msgstr "链接表的附加功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
 #: libraries/messages.inc.php:758
-#, fuzzy
-msgstr "MIME 类型表"
+msgstr "表的关联"
 #: libraries/messages.inc.php:759
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "操作"
+msgstr "关系"
 #: libraries/messages.inc.php:760
 msgid "Relation view"
-msgstr ""
+msgstr "关系查看"
 #: libraries/messages.inc.php:761
 msgid "Reloading the privileges"
-msgstr ""
+msgstr "重新载入权限"
 #: libraries/messages.inc.php:762
 msgid "Reload navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "刷新导航框架"
 #: libraries/messages.inc.php:763
-#, fuzzy
 msgid "Reload privileges"
-msgstr "全局权限"
+msgstr "重新载入权限"
 #: libraries/messages.inc.php:764
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "重新载入"
 #: libraries/messages.inc.php:765
 msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "远程服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:766
 msgid "Remove CRLF characters within fields"
-msgstr ""
+msgstr "删除字段中的换行符"
 #: libraries/messages.inc.php:767
 msgid "Remove partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "删除分区"
 #: libraries/messages.inc.php:768
 msgid "Remove selected users"
-msgstr ""
+msgstr "删除选中的用户"
 #: libraries/messages.inc.php:769
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database %s has been renamed to %s"
-msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
+msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:770
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Table %s has been renamed to %s"
-msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
+msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:771
-#, fuzzy
 msgid "Rename table to"
-msgstr "将数据库改名为"
+msgstr "将表改名为"
 #: libraries/messages.inc.php:772
 msgid "Rename view to"
-msgstr ""
+msgstr "将视图改名为"
 #: libraries/messages.inc.php:773
 msgid "Repair"
@@ -3393,56 +3380,56 @@ msgstr "修复"
 #: libraries/messages.inc.php:774
 msgid "Repair table"
-msgstr ""
+msgstr "修复表"
 #: libraries/messages.inc.php:775
 msgid "Replace NULL by"
-msgstr ""
+msgstr "将 NULL 替换为"
 #: libraries/messages.inc.php:776
 msgid "Replace table data with file"
-msgstr ""
+msgstr "将表的数据用此文件替换"
 #: libraries/messages.inc.php:777
 msgid ""
 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
 "and please restart the MySQL server afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
 #: libraries/messages.inc.php:778
 msgid "Add slave replication user"
-msgstr ""
+msgstr "添加从复制用户"
 #: libraries/messages.inc.php:779
 #, php-format
 msgid "Master server changed succesfully to %s"
-msgstr ""
+msgstr "成功修改主服务器为 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:780
 msgid "This server is configured as master in a replication process."
-msgstr ""
+msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
 #: libraries/messages.inc.php:781
 msgid "Control slave:"
-msgstr ""
+msgstr "控制从服务器:"
 #: libraries/messages.inc.php:782
 msgid ""
 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
-msgstr ""
+msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
 #: libraries/messages.inc.php:783
 #, php-format
 msgid "Unable to connect to master %s."
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
 #: libraries/messages.inc.php:784
 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
-msgstr ""
+msgstr "复制所有数据库,除了:"
 #: libraries/messages.inc.php:785
 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
-msgstr ""
+msgstr "仅复制:"
 #: libraries/messages.inc.php:786
 msgid ""
@@ -3452,18 +3439,20 @@ msgid ""
 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
 "replicated. Please select the mode:"
 msgstr ""
+"库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
 #: libraries/messages.inc.php:787
 msgid "Master configuration"
-msgstr ""
+msgstr "主服务器配置"
 #: libraries/messages.inc.php:788
 msgid "Master replication"
-msgstr ""
+msgstr "主复制"
 #: libraries/messages.inc.php:789
 msgid "Replication"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
 #: libraries/messages.inc.php:790
 msgid ""
@@ -3471,10 +3460,12 @@ msgid ""
 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
 msgstr ""
+"当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:791
 msgid "Please select databases:"
-msgstr ""
+msgstr "请选择数据库:"
 #: libraries/messages.inc.php:792
 #, php-format
@@ -3482,50 +3473,52 @@ msgid ""
 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
 msgstr ""
+"此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
 #: libraries/messages.inc.php:793
 msgid ""
 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
 "this list."
-msgstr ""
+msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
 #: libraries/messages.inc.php:794
 msgid "Show connected slaves"
-msgstr ""
+msgstr "查看已连接的从服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:1257
 msgid "Show master status"
-msgstr ""
+msgstr "查看主服务器状态"
 #: libraries/messages.inc.php:796
 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
-msgstr ""
+msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
 #: libraries/messages.inc.php:797
 msgid "Change or reconfigure master server"
-msgstr ""
+msgstr "修改或重新配置主服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:798
 msgid "Slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器配置"
 #: libraries/messages.inc.php:799
 msgid ""
 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
 #: libraries/messages.inc.php:800
 msgid "Error management:"
-msgstr ""
+msgstr "错误管理:"
 #: libraries/messages.inc.php:801
 #, php-format
 msgid "IO Thread %s only"
-msgstr ""
+msgstr "仅%s IO 线程"
 #: libraries/messages.inc.php:802
 msgid "Slave IO Thread not running!"
-msgstr ""
+msgstr "从 IO 线程未启动!"
 #: libraries/messages.inc.php:803
 #, php-format
@@ -3533,39 +3526,41 @@ msgid ""
 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
 msgstr ""
+"此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
 #: libraries/messages.inc.php:804
 msgid "Reset slave"
-msgstr ""
+msgstr "重置从服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:805
 msgid "See slave status table"
-msgstr ""
+msgstr "查看从服务器状态"
 #: libraries/messages.inc.php:806
 msgid "Skip current error"
-msgstr ""
+msgstr "忽略当前错误"
 #: libraries/messages.inc.php:807
 msgid "errors."
-msgstr ""
+msgstr "个错误。"
 #: libraries/messages.inc.php:808
 msgid "Skip next"
-msgstr ""
+msgstr "忽略下"
 #: libraries/messages.inc.php:809
 msgid "Slave replication"
-msgstr ""
+msgstr "从复制"
 #: libraries/messages.inc.php:810
 msgid "Slave SQL Thread not running!"
-msgstr ""
+msgstr "从 SQL 线程未启动!"
 #: libraries/messages.inc.php:811
 #, php-format
 msgid "SQL Thread %s only"
-msgstr ""
+msgstr "仅%s SQL 线程"
 #: libraries/messages.inc.php:812
 #, php-format
@@ -3574,153 +3569,151 @@ msgid ""
 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
 "\"#replication\">replication section</a>."
 msgstr ""
+"此 MySQL 服务器运行于 %s <b>复制</b> 进程。要获得更多关于此服务器的复制状态,"
+"请浏览 <a href=\"#replication\">复制状态信息</a>."
 #: libraries/messages.inc.php:813
 msgid "Master status"
-msgstr ""
+msgstr "主服务器状态"
 #: libraries/messages.inc.php:814
 msgid "Replication status"
-msgstr ""
+msgstr "复制状态"
 #: libraries/messages.inc.php:815
 msgid "Slave status"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器状态"
 #: libraries/messages.inc.php:816
 msgid "Synchronize databases with master"
-msgstr ""
+msgstr "根据主服务器同步数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:817
 msgid "Unable to change master"
-msgstr ""
+msgstr "无法修改主服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:818
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误"
 #: libraries/messages.inc.php:819
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重置"
 #: libraries/messages.inc.php:820
 msgid "Resource limits"
-msgstr ""
+msgstr "资源限制"
 #: libraries/messages.inc.php:821
 #, php-format
 msgid "Restart insertion with %s rows"
-msgstr ""
+msgstr "重新进行插入操作,共 %s 行"
 #: libraries/messages.inc.php:822
 msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "重新输入"
 #: libraries/messages.inc.php:823
 msgid ""
 "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
-msgstr ""
+msgstr "直到重新载入权限之前,该用户仍有 USAGE 权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:824
-#, fuzzy
 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
-msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
+msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
 #: libraries/messages.inc.php:825
 #, php-format
 msgid "You have revoked the privileges for %s"
-msgstr ""
+msgstr "您已撤销 %s 的权限"
 #: libraries/messages.inc.php:826
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "撤销"
 #: libraries/messages.inc.php:827
-#, fuzzy
 msgid "Romanian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+msgstr "罗马尼亚语"
 #: libraries/messages.inc.php:828
 msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "返回类型"
 #: libraries/messages.inc.php:829
 msgid "Routines"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
 #: libraries/messages.inc.php:830
 msgid "Row length"
-msgstr ""
+msgstr "行长度"
 #: libraries/messages.inc.php:831
 #, php-format
 msgid "%1$d row(s) affected."
-msgstr ""
+msgstr "影响了 %1$d 行。"
 #: libraries/messages.inc.php:832
 #, php-format
 msgid "%1$d row(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "已删除 %1$d 行。"
 #: libraries/messages.inc.php:833
-#, fuzzy
 msgid "row(s) starting from record #"
-msgstr "转存 %s 行,从记录 # %s 开始。"
+msgstr "行,开始行数:"
 #: libraries/messages.inc.php:834
 #, php-format
 msgid "%1$d row(s) inserted."
-msgstr ""
+msgstr "已插入 %1$d 行。"
 #: libraries/messages.inc.php:835
 msgid " Row size "
-msgstr ""
+msgstr " 行大小 "
 #: libraries/messages.inc.php:836
 msgid "horizontal (rotated headers)"
-msgstr ""
+msgstr "水平 (旋转标题)"
 #: libraries/messages.inc.php:837
 msgid "horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "水平"
 #: libraries/messages.inc.php:838
 #, php-format
 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
-msgstr ""
+msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
 #: libraries/messages.inc.php:839
 msgid "vertical"
-msgstr ""
+msgstr "垂直"
 #: libraries/messages.inc.php:840
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行数"
 #: libraries/messages.inc.php:841
-#, fuzzy
 msgid "Row Statistics"
-msgstr "启用统计"
+msgstr "行统计"
 #: libraries/messages.inc.php:842
 #, php-format
 msgid "running on %s"
-msgstr ""
+msgstr "运行于 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:843
 msgid "Submit Query"
-msgstr ""
+msgstr "提交查询"
 #: libraries/messages.inc.php:844
 #, php-format
 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
-msgstr ""
+msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:845
 #, php-format
 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
-msgstr ""
+msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:846
 msgid "Russian"
@@ -3729,162 +3722,156 @@ msgstr "俄语"
 #: libraries/messages.inc.php:848
 #, php-format
 msgid "Save on server in %s directory"
-msgstr ""
+msgstr "保存于服务器的 %s 文件夹"
 #: libraries/messages.inc.php:849
 msgid "Save position"
-msgstr ""
+msgstr "保存位置"
 #: libraries/messages.inc.php:850
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
 #: libraries/messages.inc.php:851
 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
-msgstr ""
+msgstr "比例因子太小,无法在一页中显示大纲"
 #: libraries/messages.inc.php:852
-#, fuzzy
 msgid "Search in database"
-msgstr "源数据库"
+msgstr "在数据库中搜索"
 #: libraries/messages.inc.php:853
 msgid "Inside field:"
-msgstr ""
+msgstr "包含字段:"
 #: libraries/messages.inc.php:854
 msgid "Inside table(s):"
-msgstr ""
+msgstr "于以下表:"
 #: libraries/messages.inc.php:855
 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
-msgstr ""
+msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
 #: libraries/messages.inc.php:856
 msgid "at least one of the words"
-msgstr ""
+msgstr "至少一个词"
 #: libraries/messages.inc.php:857
 msgid "all words"
-msgstr ""
+msgstr "所有词"
 #: libraries/messages.inc.php:858
 msgid "the exact phrase"
-msgstr ""
+msgstr "精确短语"
 #: libraries/messages.inc.php:859
 msgid "as regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "使用正则表达式"
 #: libraries/messages.inc.php:860
 #, php-format
 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
-msgstr ""
+msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
 #: libraries/messages.inc.php:861
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索"
 #: libraries/messages.inc.php:862
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "查找:"
 #: libraries/messages.inc.php:863
 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
-msgstr ""
+msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
 #: libraries/messages.inc.php:864
 msgid "Please select a database"
-msgstr ""
+msgstr "请选择数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:865
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 #: libraries/messages.inc.php:866
 msgid "Select binary log to view"
-msgstr ""
+msgstr "选择要查看的二进制日志"
 #: libraries/messages.inc.php:867
 msgid "Select fields (at least one):"
-msgstr ""
+msgstr "至少选择一个字段:"
 #: libraries/messages.inc.php:868
 msgid "Select Foreign Key"
-msgstr ""
+msgstr "选择外键"
 #: libraries/messages.inc.php:869
 msgid "in query"
-msgstr ""
+msgstr "查询中"
 #: libraries/messages.inc.php:870
 msgid "Select referenced key"
-msgstr ""
+msgstr "选择外键"
 #: libraries/messages.inc.php:871
 msgid "Select Tables"
-msgstr ""
+msgstr "选择表"
 #: libraries/messages.inc.php:872 libraries/messages.inc.php:956
 msgid "Save as file"
-msgstr ""
+msgstr "另存为文件"
 #: libraries/messages.inc.php:873
-#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr "事件"
+msgstr "已发送"
 #: libraries/messages.inc.php:874
 msgid "Server Choice"
-msgstr ""
+msgstr "选择服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:875
 msgid "The server is not responding"
-msgstr ""
+msgstr "服务器没有响应"
 #: libraries/messages.inc.php:876
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "服务器:"
+msgstr "服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:877 libraries/messages.inc.php:989
-#, fuzzy
 msgid "Servers"
-msgstr "服务器:"
+msgstr "服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:878
-#, fuzzy
 msgid "Delayed inserts"
-msgstr "使用延迟插入"
+msgstr "延迟插入"
 #: libraries/messages.inc.php:879
-#, fuzzy
 msgid "Runtime Information"
-msgstr "登录信息"
+msgstr "运行信息"
 #: libraries/messages.inc.php:880
 #, php-format
 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
-msgstr ""
+msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
 #: libraries/messages.inc.php:881
 msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "变量"
 #: libraries/messages.inc.php:882
 msgid ""
 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
 "this MySQL server since its startup."
 msgstr ""
+"<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
 #: libraries/messages.inc.php:883
 msgid "Server variables and settings"
-msgstr ""
+msgstr "服务器变量和设置"
 #: libraries/messages.inc.php:884
 msgid "Server version"
-msgstr ""
+msgstr "服务器版本"
 #: libraries/messages.inc.php:885
 msgid ""
@@ -3893,40 +3880,45 @@ msgid ""
 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
 "sooner than configured in phpMyAdmin."
 msgstr ""
+"您的 PHP 配置参数 [a at http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
+"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
+"phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
+"phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
 #: libraries/messages.inc.php:886
 msgid ""
 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
 msgstr ""
+"无法在发生错误时创建会话,请检查 PHP 或网站服务器日志,并正确配置 PHP 安装。"
 #: libraries/messages.inc.php:887
 msgid "Session value"
-msgstr ""
+msgstr "会话值"
 #: libraries/messages.inc.php:888
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
 msgstr ""
-"请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
-"杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
+"如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下的格式输入:'a','b','c'...<br />如果您需"
+"要在值中输入反斜线(“\\”)或者单引号(“'”),请在前面加上反斜线(如 '\\\\xyz' 或 "
 #: libraries/messages.inc.php:889
 msgid "settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
 #: libraries/messages.inc.php:890
 msgid "Allow character set conversion"
-msgstr ""
+msgstr "允许转换字符集"
 #: libraries/messages.inc.php:891
 msgid ""
 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
-msgstr ""
+msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:892
 msgid ""
@@ -3937,29 +3929,32 @@ msgid ""
 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
 "of users, including you, are connected to."
 msgstr ""
+"试暴力破解 MySQL 服务器。如果您认为有必要,可以使用[a@?page=form&"
 #: libraries/messages.inc.php:893
-#, fuzzy
 msgid "Allow login to any MySQL server"
-msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
+msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:894
 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
-msgstr ""
+msgstr "显示 "删除数据库" 链接给普通用户"
 #: libraries/messages.inc.php:895
 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
-msgstr ""
+msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符"
 #: libraries/messages.inc.php:896
 msgid ""
 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
-msgstr ""
+msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
 #: libraries/messages.inc.php:897
 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "短语密码太短,至少应含有8个字符"
 #: libraries/messages.inc.php:898
 msgid ""
@@ -3967,36 +3962,40 @@ msgid ""
 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
 "you don't need to remember it."
 msgstr ""
+"您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
+"码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
 #: libraries/messages.inc.php:899
 msgid "Blowfish secret"
-msgstr ""
+msgstr "短语密码"
 #: libraries/messages.inc.php:900
 msgid "Highlight selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "高亮选中的行"
 #: libraries/messages.inc.php:901
 msgid "Row marker"
-msgstr ""
+msgstr "行标记"
 #: libraries/messages.inc.php:902
 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
 #: libraries/messages.inc.php:903
 msgid "Highlight pointer"
-msgstr ""
+msgstr "高亮指针"
 #: libraries/messages.inc.php:904
 msgid ""
 "Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
 "import and export operations"
 msgstr ""
+"允许在导入和导出时使用 [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
+"文)[/a] 压缩"
 #: libraries/messages.inc.php:905
 msgid "Bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip2"
 #: libraries/messages.inc.php:906
 #, php-format
@@ -4005,10 +4004,12 @@ msgid ""
 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
 msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 "
+"压缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
 #: libraries/messages.inc.php:907
 msgid "Cannot load or save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载或保存配置"
 #: libraries/messages.inc.php:908
 msgid ""
@@ -4016,6 +4017,8 @@ msgid ""
 "level directory as described in [a at ../Documentation.html#setup_script]"
 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
 msgstr ""
+"请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建可以写入的 [em]config[/em] 文件夹,[a at ../"
 #: libraries/messages.inc.php:909
 msgid ""
@@ -4023,383 +4026,382 @@ msgid ""
 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
 "kbd] - allows newlines in fields"
 msgstr ""
+"定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
+"- 允许限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 允许输入多行数据"
 #: libraries/messages.inc.php:910
 msgid "CHAR fields editing"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
 #: libraries/messages.inc.php:911
 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
 #: libraries/messages.inc.php:912
 msgid "CHAR textarea columns"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR 文本框列"
 #: libraries/messages.inc.php:913
 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
 #: libraries/messages.inc.php:914
 msgid "CHAR textarea rows"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR 文本框行"
 #: libraries/messages.inc.php:915
 msgid "Check config file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "检查配置文件权限"
 #: libraries/messages.inc.php:916
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "日历"
+msgstr "清除"
 #: libraries/messages.inc.php:917
 msgid ""
 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
 msgstr ""
+"使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
 #: libraries/messages.inc.php:918
 msgid "Compress on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "实时压缩"
 #: libraries/messages.inc.php:919
 msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件"
 #: libraries/messages.inc.php:920
 msgid ""
 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
 "when you're about to lose data"
-msgstr ""
+msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 ("您真的要...")"
 #: libraries/messages.inc.php:921
 msgid "Confirm DROP queries"
-msgstr ""
+msgstr "确认删除(DROP)查询"
 #: libraries/messages.inc.php:922
 msgid "Default character set used for conversions"
-msgstr ""
+msgstr "转换时的默认字符集"
 #: libraries/messages.inc.php:923
 msgid "Default character set"
-msgstr ""
+msgstr "默认字符集"
 #: libraries/messages.inc.php:924
 msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "默认语言"
 #: libraries/messages.inc.php:925
 msgid "Default server"
-msgstr ""
+msgstr "默认服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:926
 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
-msgstr ""
+msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
 #: libraries/messages.inc.php:927
-#, fuzzy
 msgid "Default database tab"
-msgstr "将数据库改名为"
+msgstr "默认数据库标签"
 #: libraries/messages.inc.php:928
 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
-msgstr ""
+msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
 #: libraries/messages.inc.php:929
 msgid "Default server tab"
-msgstr ""
+msgstr "默认服务器标签"
 #: libraries/messages.inc.php:930
 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
-msgstr ""
+msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
 #: libraries/messages.inc.php:931
 msgid "Default table tab"
-msgstr ""
+msgstr "默认数据表标签"
 #: libraries/messages.inc.php:932
 msgid ""
 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:933
 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
-msgstr ""
+msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
 #: libraries/messages.inc.php:934
 msgid "Display databases as a list"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库为列表"
 #: libraries/messages.inc.php:935
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
 #: libraries/messages.inc.php:936
 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
-msgstr ""
+msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
 #: libraries/messages.inc.php:937
 msgid "Display servers as a list"
-msgstr ""
+msgstr "显示服务器为列表"
 #: libraries/messages.inc.php:938
 msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "捐助 (外链,英文)"
 #: libraries/messages.inc.php:939
-#, fuzzy
 msgid "Download"
-msgstr "下载文件"
+msgstr "下载"
 #: libraries/messages.inc.php:940
 msgid "End of line"
-msgstr ""
+msgstr "换行符"
 #: libraries/messages.inc.php:941
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to MySQL server"
-msgstr "无法连接到源数据库"
+msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:942
 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
-msgstr ""
+msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
 #: libraries/messages.inc.php:943
 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
-msgstr ""
+msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
 #: libraries/messages.inc.php:944
 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
 #: libraries/messages.inc.php:945
 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
 #: libraries/messages.inc.php:946
 msgid "Empty username while using config authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
 #: libraries/messages.inc.php:947
 msgid "Submitted form contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "提交的表单中有错误"
 #: libraries/messages.inc.php:948
 #, php-format
 msgid "Incorrect IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
 #: libraries/messages.inc.php:949
 msgid "Not a valid port number"
-msgstr ""
+msgstr "非法的端口号"
 #: libraries/messages.inc.php:950
 msgid "Incorrect value"
-msgstr ""
+msgstr "输入的值不正确"
 #: libraries/messages.inc.php:951
 #, php-format
 msgid "Missing data for %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s 中丢失数据"
 #: libraries/messages.inc.php:952
 msgid "Not a non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "输入值不是非负数"
 #: libraries/messages.inc.php:953
 msgid "Not a positive number"
-msgstr ""
+msgstr "输入值不是正数"
 #: libraries/messages.inc.php:954
 msgid ""
 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
-msgstr ""
+msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
 #: libraries/messages.inc.php:955
 msgid "Maximum execution time"
-msgstr ""
+msgstr "最长执行时间"
 #: libraries/messages.inc.php:957
-#, fuzzy
 msgid "Character set of the file"
-msgstr "文件的字符集:"
+msgstr "文件字符集"
 #: libraries/messages.inc.php:959
-#, fuzzy
 msgid "Database name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "数据库名模板"
 #: libraries/messages.inc.php:960
-#, fuzzy
 msgid "Server name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "服务器名模板"
 #: libraries/messages.inc.php:961
-#, fuzzy
 msgid "Table name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "数据表名模板"
 #: libraries/messages.inc.php:963
 msgid "Save on server"
-msgstr ""
+msgstr "保存在服务器上"
 #: libraries/messages.inc.php:965
-#, fuzzy
 msgid "Remember file name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "记住文件名模板"
 #: libraries/messages.inc.php:966
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "否"
 #: libraries/messages.inc.php:967
 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
-msgstr ""
+msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
 #: libraries/messages.inc.php:968
 msgid ""
 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
 "enabled if your web server supports it"
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:969
 msgid "Force SSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "强制 SSL 连接"
 #: libraries/messages.inc.php:970
 msgid ""
 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
 msgstr ""
+"外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
 #: libraries/messages.inc.php:971
 msgid "Foreign key dropdown order"
-msgstr ""
+msgstr "外键下拉框顺序"
 #: libraries/messages.inc.php:972
 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
-msgstr ""
+msgstr "下拉框中选项个数的限制"
 #: libraries/messages.inc.php:973
 msgid "Foreign key limit"
-msgstr ""
+msgstr "外键限制"
 #: libraries/messages.inc.php:974
 msgid "Browse mode"
-msgstr ""
+msgstr "浏览模式"
 #: libraries/messages.inc.php:975
 msgid "Customize browse mode"
-msgstr ""
+msgstr "自定义浏览模式"
 #: libraries/messages.inc.php:976
 msgid "Customize edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "自定义编辑模式"
 #: libraries/messages.inc.php:977
 msgid "Edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "编辑模式"
 #: libraries/messages.inc.php:978
 msgid "Customize default export options"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导出选项的默认值"
 #: libraries/messages.inc.php:979
 msgid "Export defaults"
-msgstr ""
+msgstr "导出选项"
 #: libraries/messages.inc.php:980
 msgid "Customize default common import options"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导入选项的默认值"
 #: libraries/messages.inc.php:981
-#, fuzzy
 msgid "Import defaults"
-msgstr "导入文件"
+msgstr "导入选项"
 #: libraries/messages.inc.php:982
 msgid "Set import and export directories and compression options"
-msgstr ""
+msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
 #: libraries/messages.inc.php:983
 msgid "Import / export"
-msgstr ""
+msgstr "导入 / 导出"
 #: libraries/messages.inc.php:985
-#, fuzzy
 msgid "Databases display options"
-msgstr "数据库导出选项"
+msgstr "数据库显示选项"
 #: libraries/messages.inc.php:986
 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导航框架"
 #: libraries/messages.inc.php:987
 msgid "Navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "导航框架"
 #: libraries/messages.inc.php:988
 msgid "Servers display options"
-msgstr ""
+msgstr "服务器显示选项"
 #: libraries/messages.inc.php:990
 msgid "Tables display options"
-msgstr ""
+msgstr "数据表显示选项"
 #: libraries/messages.inc.php:992
 msgid "Main frame"
-msgstr ""
+msgstr "主框架"
 #: libraries/messages.inc.php:993
 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
-msgstr ""
+msgstr "其他设置"
 #: libraries/messages.inc.php:994
 msgid "Other core settings"
-msgstr ""
+msgstr "其他核心设置"
 #: libraries/messages.inc.php:995
 msgid "Customize query window options"
-msgstr ""
+msgstr "自定义查询窗口选项"
 #: libraries/messages.inc.php:997
 msgid ""
 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
 "limit MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
 #: libraries/messages.inc.php:998
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "安全"
 #: libraries/messages.inc.php:999
 msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "基本设置"
 #: libraries/messages.inc.php:1000
 msgid ""
 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
 "what they are for"
-msgstr ""
+msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
 #: libraries/messages.inc.php:1001
 msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "服务器设置"
 #: libraries/messages.inc.php:1002
 msgid "Enter server connection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "服务器连接参数"
 #: libraries/messages.inc.php:1003
 msgid "Enter login options for signon authentication"
-msgstr ""
+msgstr "设置 signon 认证方式选项"
 #: libraries/messages.inc.php:1004
 msgid "Signon login options"
-msgstr ""
+msgstr "Signon 登录参数"
 #: libraries/messages.inc.php:1005
 msgid ""
@@ -4407,81 +4409,84 @@ msgid ""
 "[a at ../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
 msgstr ""
+"配置 phpMyAdmin 数据库获得更多功能,参见文档[a at ../Documentation.html#linked-"
 #: libraries/messages.inc.php:1006 libraries/messages.inc.php:1163
-#, fuzzy
 msgid "PMA database"
-msgstr "无数据库"
+msgstr "PMA 数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1007
 msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
 #: libraries/messages.inc.php:1008
-#, fuzzy
 msgid "Customize export options"
-msgstr "数据库导出选项"
+msgstr "自定义导出选项"
 #: libraries/messages.inc.php:1009
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "功能"
 #: libraries/messages.inc.php:1010
 msgid "Customize import defaults"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导入选项"
 #: libraries/messages.inc.php:1011
 msgid "Customize navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导航框架"
 #: libraries/messages.inc.php:1012
 msgid "Customize main frame"
-msgstr ""
+msgstr "自定义主框架"
 #: libraries/messages.inc.php:1013
 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
-msgstr ""
+msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
 #: libraries/messages.inc.php:1014
 msgid "SQL Query box"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询框"
 #: libraries/messages.inc.php:1015
 msgid ""
 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
 msgstr ""
+"SQL 查询设置,要设置 SQL 查询框请到[a@?page=form&"
 #: libraries/messages.inc.php:1016
 msgid "SQL queries"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1017
 msgid "Customize startup page"
-msgstr ""
+msgstr "自定义起始页"
 #: libraries/messages.inc.php:1018
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "起始页"
 #: libraries/messages.inc.php:1019
 msgid "Choose how you want tabs to work"
-msgstr ""
+msgstr "选择你想让标签怎样工作"
 #: libraries/messages.inc.php:1020
-#, fuzzy
 msgid "Tabs"
-msgstr "数据表"
+msgstr "标签"
 #: libraries/messages.inc.php:1021
 msgid ""
 "Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
 "and export operations"
 msgstr ""
+"允许在导入和导出时使用 [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
+"[/a] 压缩"
 #: libraries/messages.inc.php:1022
 msgid "GZip"
-msgstr ""
+msgstr "GZip"
 #: libraries/messages.inc.php:1023
 #, php-format
@@ -4490,179 +4495,181 @@ msgid ""
 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
 msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip 压"
+"缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1024
 msgid "phpMyAdmin homepage"
-msgstr ""
+msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
 #: libraries/messages.inc.php:1025
 msgid "Extra parameters for iconv"
-msgstr ""
+msgstr "iconv 的额外参数"
 #: libraries/messages.inc.php:1026
 msgid "Ignore errors"
-msgstr ""
+msgstr "忽略错误"
 #: libraries/messages.inc.php:1027
 msgid ""
 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
 "if one of the queries failed"
 msgstr ""
+"phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1028
 msgid "Ignore multiple statement errors"
-msgstr ""
+msgstr "忽略多个语句错误"
 #: libraries/messages.inc.php:1029
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
 "This might be good way to import large files, however it can break "
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1030
 msgid "Partial import: allow interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "部分导入:允许中断"
 #: libraries/messages.inc.php:1031
 msgid ""
 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
 "table) and only SQL is always available"
 msgstr ""
+"默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/messages.inc.php:1376
 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
-msgstr ""
+msgstr "跳过查询的数量"
 #: libraries/messages.inc.php:1034
 msgid "Partial import: skip queries"
-msgstr ""
+msgstr "部分导入:跳过查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1035
 msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "非安全连接"
 #: libraries/messages.inc.php:1036
 msgid ""
 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
-msgstr ""
+msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
 #: libraries/messages.inc.php:1037
 #, php-format
 msgid ""
 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
 "link[/a] to use a secure connection."
-msgstr ""
+msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
 #: libraries/messages.inc.php:1038
 msgid "How many rows can be inserted at one time"
-msgstr ""
+msgstr "一次可以插入的行数"
 #: libraries/messages.inc.php:1039
 msgid "Number of inserted rows"
-msgstr ""
+msgstr "插入的行数"
 #: libraries/messages.inc.php:1040
 msgid "Target for quick access icon"
-msgstr ""
+msgstr "快速访问图标的目标"
 #: libraries/messages.inc.php:1041
 msgid "Show logo in left frame"
-msgstr ""
+msgstr "在左侧框架中显示 logo"
 #: libraries/messages.inc.php:1042
 msgid "Display logo"
-msgstr ""
+msgstr "显示 logo"
 #: libraries/messages.inc.php:1043
 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
-msgstr ""
+msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
 #: libraries/messages.inc.php:1044
 msgid "Display servers selection"
-msgstr ""
+msgstr "显示服务器选择"
 #: libraries/messages.inc.php:1045
 msgid "String that separates databases into different tree levels"
-msgstr ""
+msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
 #: libraries/messages.inc.php:1046
 msgid "Database tree separator"
-msgstr ""
+msgstr "树状数据库分隔符"
 #: libraries/messages.inc.php:1047
 msgid ""
 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
 "defined below)"
-msgstr ""
+msgstr "只使用轻量级版本,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
 #: libraries/messages.inc.php:1048
 msgid "Display databases in a tree"
-msgstr ""
+msgstr "以树形显示数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1049
 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
-msgstr ""
+msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
 #: libraries/messages.inc.php:1050
-#, fuzzy
 msgid "Use light version"
-msgstr "MySQL 客户端版本"
+msgstr "使用轻量级版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1051
 msgid "Maximum table tree depth"
-msgstr ""
+msgstr "数据表树最大深度"
 #: libraries/messages.inc.php:1052
 msgid "String that separates tables into different tree levels"
-msgstr ""
+msgstr "将表分为不同树的分隔符"
 #: libraries/messages.inc.php:1053
 msgid "Table tree separator"
-msgstr ""
+msgstr "树形表分隔符"
 #: libraries/messages.inc.php:1054
 msgid "Logo link URL"
-msgstr ""
+msgstr "Logo 链接地址"
 #: libraries/messages.inc.php:1055
 msgid ""
 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
-msgstr ""
+msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
 #: libraries/messages.inc.php:1056
 msgid "Logo link target"
-msgstr ""
+msgstr "Logo 链接目标"
 #: libraries/messages.inc.php:1057
 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1058
 msgid "Enable highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "启用高亮"
 #: libraries/messages.inc.php:1059
 msgid "let the user choose"
-msgstr ""
+msgstr "让用户选择"
 #: libraries/messages.inc.php:1060
 msgid "Use less graphically intense tabs"
-msgstr ""
+msgstr "不在标签上使用背景"
 #: libraries/messages.inc.php:1061
 msgid "Light tabs"
-msgstr ""
+msgstr "简化标签"
 #: libraries/messages.inc.php:1062
-#, fuzzy
 msgid "Load"
-msgstr "本地"
+msgstr "加载"
 #: libraries/messages.inc.php:1063
 msgid ""
@@ -4670,20 +4677,22 @@ msgid ""
 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
 msgstr ""
+"如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
 #: libraries/messages.inc.php:1064
 msgid "Delete all cookies on logout"
-msgstr ""
+msgstr "退出时删除所有 cookies"
 #: libraries/messages.inc.php:1065
 msgid ""
 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
 "authentication mode"
-msgstr ""
+msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
 #: libraries/messages.inc.php:1066
 msgid "Recall user name"
-msgstr ""
+msgstr "显示上次登录的用户名"
 #: libraries/messages.inc.php:1067
 msgid ""
@@ -4692,14 +4701,17 @@ msgid ""
 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
 "recommended for non-trusted environments."
 msgstr ""
+"设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
+"为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
 #: libraries/messages.inc.php:1068
 msgid "Login cookie store"
-msgstr ""
+msgstr "登录 cookie 存储"
 #: libraries/messages.inc.php:1069
 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
-msgstr ""
+msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
 #: libraries/messages.inc.php:1070
 msgid ""
@@ -4707,26 +4719,28 @@ msgid ""
 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
 "pose a security risk such as impersonation."
 msgstr ""
+"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]登录 cookie 有效期[/a]应小于 "
+"1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将会增加安全风险。"
 #: libraries/messages.inc.php:1071
 msgid "Login cookie validity"
-msgstr ""
+msgstr "登录 cookie 有效期"
 #: libraries/messages.inc.php:1072
 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
 #: libraries/messages.inc.php:1073
 msgid "Maximum displayed SQL length"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
 #: libraries/messages.inc.php:1074
 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
-msgstr ""
+msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
 #: libraries/messages.inc.php:1075
 msgid "Maximum databases"
-msgstr ""
+msgstr "最大数据库数量"
 #: libraries/messages.inc.php:1076
 msgid ""
@@ -4734,141 +4748,146 @@ msgid ""
 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
 msgstr ""
+"浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 "上一页"
+"" 和 "下一页" 的链接。"
 #: libraries/messages.inc.php:1077
 msgid "Maximum number of rows to display"
-msgstr ""
+msgstr "显示的最多行数"
 #: libraries/messages.inc.php:1078
 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
-msgstr ""
+msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
 #: libraries/messages.inc.php:1079
 msgid "Maximum tables"
-msgstr ""
+msgstr "最大数据表数量"
 #: libraries/messages.inc.php:1080
 msgid ""
 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
 #: libraries/messages.inc.php:1081
 msgid "Memory limit"
-msgstr ""
+msgstr "内存限制"
 #: libraries/messages.inc.php:1082 libraries/messages.inc.php:1094
 msgid "Use only icons, only text or both"
-msgstr ""
+msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
 #: libraries/messages.inc.php:1083
 msgid "Iconic navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "导航条显示"
 #: libraries/messages.inc.php:1084
 msgid "New server"
-msgstr ""
+msgstr "新建服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1085
 msgid "There are no configured servers"
-msgstr ""
+msgstr "没有配置好的服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1086
 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
-msgstr ""
+msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
 #: libraries/messages.inc.php:1087
 msgid "GZip output buffering"
-msgstr ""
+msgstr "GZip 输出缓冲"
 #: libraries/messages.inc.php:1088
 msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- 无 -"
 #: libraries/messages.inc.php:1089
 msgid ""
 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
 msgstr ""
+"[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
 #: libraries/messages.inc.php:1090
 msgid "Default sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "默认排序"
 #: libraries/messages.inc.php:1091
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
 #: libraries/messages.inc.php:1092
 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
 #: libraries/messages.inc.php:1093
 msgid "Persistent connections"
-msgstr ""
+msgstr "持久连接"
 #: libraries/messages.inc.php:1095
 msgid "Iconic table operations"
-msgstr ""
+msgstr "数据表操作显示"
 #: libraries/messages.inc.php:1096
 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
-msgstr ""
+msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
 #: libraries/messages.inc.php:1097
 msgid "Protect binary fields"
-msgstr ""
+msgstr "保护二进制字段"
 #: libraries/messages.inc.php:1098
 msgid ""
 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
 msgstr ""
+"允许使用基于数据库的查询历史 (需要 PMA 数据库)。如果禁用,将使用 JavaScript "
+"来显示查询历史 (JS-routines,关闭窗口后当前显示的历史会丢失)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1099
 msgid "Permanent query history"
-msgstr ""
+msgstr "持久查询历史"
 #: libraries/messages.inc.php:1100
 msgid "How many queries are kept in history"
-msgstr ""
+msgstr "记录查询历史的数量"
 #: libraries/messages.inc.php:1101
 msgid "Query history length"
-msgstr ""
+msgstr "查询历史个数"
 #: libraries/messages.inc.php:1102
 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
 #: libraries/messages.inc.php:1103
 msgid "Default query window tab"
-msgstr ""
+msgstr "默认查询窗口标签"
 #: libraries/messages.inc.php:1104
 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
-msgstr ""
+msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
 #: libraries/messages.inc.php:1105
 msgid "Recoding engine"
-msgstr ""
+msgstr "记录引擎"
 #: libraries/messages.inc.php:1106
 msgid "Restore default value"
-msgstr ""
+msgstr "还原默认值"
 #: libraries/messages.inc.php:1107
 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
-msgstr ""
+msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
 #: libraries/messages.inc.php:1108
 msgid "Directory where exports can be saved on server"
-msgstr ""
+msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
 #: libraries/messages.inc.php:1109
-#, fuzzy
 msgid "Save directory"
-msgstr "数据主文件夹"
+msgstr "保存文件夹"
 #: libraries/messages.inc.php:1110
 #, php-format
@@ -4879,51 +4898,55 @@ msgid ""
 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
 msgstr ""
+"您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
+"但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
+"phpMyAdmin 的管理界面。建议将[a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
+"$d#tab_Server]登录认证方式[/a]设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 [kbd]HTTP 认证"
 #: libraries/messages.inc.php:1111
 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能"
 #: libraries/messages.inc.php:1112
 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
-msgstr ""
+msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
 #: libraries/messages.inc.php:1113
-#, fuzzy
 msgid "Add a new server"
-msgstr "添加新用户"
+msgstr "添加服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1114
 msgid "Leave blank if not used"
-msgstr ""
+msgstr "不使用请留空"
 #: libraries/messages.inc.php:1115
 msgid "Host authentication order"
-msgstr ""
+msgstr "主机认证"
 #: libraries/messages.inc.php:1116
 msgid "Leave blank for defaults"
-msgstr ""
+msgstr "默认请留空"
 #: libraries/messages.inc.php:1117
 msgid "Host authentication rules"
-msgstr ""
+msgstr "主机认证规则"
 #: libraries/messages.inc.php:1118
 msgid "Allow logins without a password"
-msgstr ""
+msgstr "允许空密码登录"
 #: libraries/messages.inc.php:1119
 msgid "Allow root login"
-msgstr ""
+msgstr "允许 root 用户登录"
 #: libraries/messages.inc.php:1120
 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
-msgstr ""
+msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
 #: libraries/messages.inc.php:1121
 msgid "HTTP Realm"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 提示信息"
 #: libraries/messages.inc.php:1122
 msgid ""
@@ -4931,98 +4954,105 @@ msgid ""
 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
 msgstr ""
+"[a at http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
 #: libraries/messages.inc.php:1123
 msgid "SweKey config file"
-msgstr ""
+msgstr "SweKey 配置文件"
 #: libraries/messages.inc.php:1124
 msgid "Authentication method to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的认证方式"
 #: libraries/messages.inc.php:1125
 msgid "Authentication type"
-msgstr ""
+msgstr "认证方式"
 #: libraries/messages.inc.php:1126
 msgid ""
 "Leave blank for no [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
 msgstr ""
+"不使用[a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
 #: libraries/messages.inc.php:1127
 msgid "Bookmark table"
-msgstr ""
+msgstr "书签表"
 #: libraries/messages.inc.php:1128
 msgid ""
 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
 #: libraries/messages.inc.php:1129
 msgid "Column information table"
-msgstr ""
+msgstr "列信息表"
 #: libraries/messages.inc.php:1130
 msgid "Compress connection to MySQL server"
-msgstr ""
+msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1131
 msgid "Compress connection"
-msgstr ""
+msgstr "压缩连接"
 #: libraries/messages.inc.php:1132
 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
-msgstr ""
+msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
 #: libraries/messages.inc.php:1133
-#, fuzzy
 msgid "Connection type"
-msgstr "连接"
+msgstr "连接方式"
 #: libraries/messages.inc.php:1134
 msgid "Control user password"
-msgstr ""
+msgstr "控制用户的密码"
 #: libraries/messages.inc.php:1135
 msgid ""
 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
 "available on [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
 msgstr ""
+"一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
+"controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
 #: libraries/messages.inc.php:1136
 msgid "Control user"
-msgstr ""
+msgstr "控制用户"
 #: libraries/messages.inc.php:1137
 msgid "Count tables when showing database list"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
 #: libraries/messages.inc.php:1138
 msgid "Count tables"
-msgstr ""
+msgstr "统计数据表"
 #: libraries/messages.inc.php:1139
 msgid ""
 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
-msgstr ""
+msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
 #: libraries/messages.inc.php:1140
-#, fuzzy
 msgid "Designer table"
-msgstr "整理表碎片"
+msgstr "设计表"
 #: libraries/messages.inc.php:1141
 msgid ""
 "More information on [a at http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
 "tracker[/a] and [a at http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
 msgstr ""
+"参见 [a at http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
+"统 (外链,英文)[/a] 和 [a at http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
 #: libraries/messages.inc.php:1142
 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
-msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1143
 #, php-format
@@ -5034,85 +5064,89 @@ msgid ""
 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
 msgstr ""
+"如果您认为有必要,可以使用额外的保护设置 - [a@?page=servers&"
+"mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]主机认证[/a]和 [a@?page=form&"
 #: libraries/messages.inc.php:1144
 msgid "Edit server"
-msgstr ""
+msgstr "编辑服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1145
 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
 #: libraries/messages.inc.php:1146
 msgid "PHP extension to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的 PHP 扩展"
 #: libraries/messages.inc.php:1147
 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
-msgstr ""
+msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
 #: libraries/messages.inc.php:1148
-#, fuzzy
 msgid "Hide databases"
-msgstr "无数据库"
+msgstr "隐藏数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1149
 msgid ""
 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
 #: libraries/messages.inc.php:1150
 msgid "SQL query history table"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询历史表"
 #: libraries/messages.inc.php:1151
 msgid "Hostname where MySQL server is running"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 服务器的主机名"
 #: libraries/messages.inc.php:1152
-#, fuzzy
 msgid "Server hostname"
-msgstr "服务器名"
+msgstr "服务器主机名"
 #: libraries/messages.inc.php:1153
 msgid "Logout URL"
-msgstr ""
+msgstr "退出地址"
 #: libraries/messages.inc.php:1154
 msgid "Try to connect without password"
-msgstr ""
+msgstr "尝试用空密码连接"
 #: libraries/messages.inc.php:1155
 msgid "Connect without password"
-msgstr ""
+msgstr "用空密码连接"
 #: libraries/messages.inc.php:1156
 msgid ""
 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
 msgstr ""
+"可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若要用它们的实例,请转义,例:用 'my\\_db' 而"
+"不是 'my_db'"
 #: libraries/messages.inc.php:1157
 msgid "Show only listed databases"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示列出的数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1158 libraries/messages.inc.php:1182
 msgid "Leave empty if not using config auth"
-msgstr ""
+msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
 #: libraries/messages.inc.php:1159
 msgid "Password for config auth"
-msgstr ""
+msgstr "config 认证方式的密码"
 #: libraries/messages.inc.php:1160
 msgid ""
 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
 #: libraries/messages.inc.php:1161
 msgid "PDF schema: pages table"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
 #: libraries/messages.inc.php:1162
 msgid ""
@@ -5120,124 +5154,130 @@ msgid ""
 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
 msgstr ""
+"关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
+"pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
 #: libraries/messages.inc.php:1164
 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
 #: libraries/messages.inc.php:1165
-#, fuzzy
 msgid "Server port"
-msgstr "服务器ID"
+msgstr "服务器端口"
 #: libraries/messages.inc.php:1166
 msgid ""
 "Leave blank for no [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
 msgstr ""
+"不使用[a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
 #: libraries/messages.inc.php:1167
 msgid "Relation table"
-msgstr ""
+msgstr "关系表"
 #: libraries/messages.inc.php:1168
 msgid "SQL command to fetch available databases"
-msgstr ""
+msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1169
 msgid "SHOW DATABASES command"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
 #: libraries/messages.inc.php:1170
 msgid ""
 "See [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
 "[/a] for an example"
 msgstr ""
+"参见[a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
 #: libraries/messages.inc.php:1171
 msgid "Signon session name"
-msgstr ""
+msgstr "Signon 会话名"
 #: libraries/messages.inc.php:1172
 msgid "Signon URL"
-msgstr ""
+msgstr "登录地址"
 #: libraries/messages.inc.php:1173
 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
-msgstr ""
+msgstr "如果浏览器支持,建议使用 SSL 连接。"
 #: libraries/messages.inc.php:1174
 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
 #: libraries/messages.inc.php:1175
 msgid "Server socket"
-msgstr ""
+msgstr "服务器套接字 (socket)"
 #: libraries/messages.inc.php:1176
 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
-msgstr ""
+msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1177
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "使用 SSL"
 #: libraries/messages.inc.php:1178
 msgid ""
 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
 #: libraries/messages.inc.php:1179
 msgid "PDF schema: table coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
 #: libraries/messages.inc.php:1180
 msgid ""
 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1181
 msgid "Display fields table"
-msgstr ""
+msgstr "显示字段表"
 #: libraries/messages.inc.php:1183
 msgid "User for config auth"
-msgstr ""
+msgstr "config 认证方式的用户名"
 #: libraries/messages.inc.php:1184
 msgid ""
 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
 "compatibility checks and thereby increases performance"
-msgstr ""
+msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
 #: libraries/messages.inc.php:1185
 msgid "Verbose check"
-msgstr ""
+msgstr "详细检查"
 #: libraries/messages.inc.php:1186
 msgid ""
 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
 "hostname instead."
-msgstr ""
+msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
 #: libraries/messages.inc.php:1187
 msgid "Verbose name of this server"
-msgstr ""
+msgstr "服务器名称"
 #: libraries/messages.inc.php:1188
 #, php-format
 msgid "Set value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "设置值: %s"
 #: libraries/messages.inc.php:1189
 msgid ""
 "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
-msgstr ""
+msgstr "显示给用户一个 "显示所有 (记录)" 按钮"
 #: libraries/messages.inc.php:1190
 msgid "Allow to display all the rows"
-msgstr ""
+msgstr "允许显示所有行"
 #: libraries/messages.inc.php:1191
 msgid ""
@@ -5245,70 +5285,75 @@ msgid ""
 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
 msgstr ""
+"注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
 #: libraries/messages.inc.php:1192
 msgid "Show password change form"
-msgstr ""
+msgstr "显示修改密码"
 #: libraries/messages.inc.php:1193
 msgid "Show create database form"
-msgstr ""
+msgstr "显示创建数据库表单"
 #: libraries/messages.inc.php:1194
 msgid "Show form"
-msgstr ""
+msgstr "显示表单"
 #: libraries/messages.inc.php:1195
 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
-msgstr ""
+msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
 #: libraries/messages.inc.php:1196
 msgid "Show function fields"
-msgstr ""
+msgstr "显示函数列"
 #: libraries/messages.inc.php:1197
 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
-msgstr ""
+msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
 #: libraries/messages.inc.php:1198
 msgid ""
 "Shows link to [a at http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
 msgstr ""
+"显示 [a at http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo() (外链,英文)[/"
+"a] 输出的链接"
 #: libraries/messages.inc.php:1199
 msgid "Show phpinfo() link"
-msgstr ""
+msgstr "显示 phpinfo() 链接"
 #: libraries/messages.inc.php:1200
 msgid "Show detailed MySQL server information"
-msgstr ""
+msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
 #: libraries/messages.inc.php:1201
 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1202
 msgid "Show SQL queries"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1203
 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
-msgstr ""
+msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
 #: libraries/messages.inc.php:1204
 msgid "Show statistics"
-msgstr ""
+msgstr "显示统计"
 #: libraries/messages.inc.php:1205
 msgid ""
 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
 "comment and the real name"
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1206
 msgid "Display database comment instead of its name"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
 #: libraries/messages.inc.php:1207
 msgid ""
@@ -5317,42 +5362,44 @@ msgid ""
 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
 "alias, the table name itself stays unchanged"
 msgstr ""
+"当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
+"['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
 #: libraries/messages.inc.php:1208
 msgid "Display table comment instead of its name"
-msgstr ""
+msgstr "显示表备注而不显示表名"
 #: libraries/messages.inc.php:1209
 msgid "Display table comments in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "悬停时显示表备注"
 #: libraries/messages.inc.php:1210
 msgid ""
 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
-msgstr ""
+msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
 #: libraries/messages.inc.php:1211
 msgid "Skip locked tables"
-msgstr ""
+msgstr "跳过锁定的表"
 #: libraries/messages.inc.php:1216 libraries/messages.inc.php:1596
-#, fuzzy
 msgid "Validate SQL"
-msgstr "略过校验 SQL"
+msgstr "校验 SQL"
 #: libraries/messages.inc.php:1217
 msgid ""
 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
 "possible) or keep the text field empty"
-msgstr ""
+msgstr "如果可能,在 "新建数据库" 表单中建议一个名字,或留空"
 #: libraries/messages.inc.php:1218
 msgid "Suggest new database name"
-msgstr ""
+msgstr "建议新数据库名"
 #: libraries/messages.inc.php:1219
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
 #: libraries/messages.inc.php:1220
 msgid ""
@@ -5361,26 +5408,29 @@ msgid ""
 "For) header coming from the proxy[br][kbd] "
 msgstr ""
+"输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
+"信任从代理[br][kbd] HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
 #: libraries/messages.inc.php:1221
 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
-msgstr ""
+msgstr "可信代理IP列表"
 #: libraries/messages.inc.php:1222
 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
-msgstr ""
+msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
 #: libraries/messages.inc.php:1223
 msgid "Upload directory"
-msgstr ""
+msgstr "上传文件夹"
 #: libraries/messages.inc.php:1224
 msgid "Allow for searching inside the entire database"
-msgstr ""
+msgstr "允许搜索整个数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1225
 msgid "Use database search"
-msgstr ""
+msgstr "使用数据库搜索"
 #: libraries/messages.inc.php:1226
 msgid ""
@@ -5388,31 +5438,33 @@ msgid ""
 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
 msgstr ""
+"句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
 #: libraries/messages.inc.php:1227
 msgid "Verbose multiple statements"
-msgstr ""
+msgstr "为多个语句输出更多信息"
 #: libraries/messages.inc.php:1228
 msgid ""
 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
 "not respond."
-msgstr ""
+msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
 #: libraries/messages.inc.php:1229
 msgid "Got invalid version string from server"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器获得版本错误"
 #: libraries/messages.inc.php:1230
 msgid "Check for latest version"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新"
 #: libraries/messages.inc.php:1231
 #, php-format
 msgid ""
 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
-msgstr ""
+msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
 #: libraries/messages.inc.php:1232
 #, php-format
@@ -5420,33 +5472,37 @@ msgid ""
 "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
 "latest stable version is %s, released on %s."
 msgstr ""
+"你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]svn update[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
+"为 %s,于 %s 发布。"
 #: libraries/messages.inc.php:1233
 msgid "No newer stable version is available"
-msgstr ""
+msgstr "没有更新的可用版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1234
 msgid "Unparsable version string"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1235
 msgid "Version check"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新"
 #: libraries/messages.inc.php:1236
 msgid ""
 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
 #: libraries/messages.inc.php:1237
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 #: libraries/messages.inc.php:1238
 msgid ""
 "Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
 "for import and export operations"
 msgstr ""
+"允许在导入和导出时使用 [a at http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
+"(外链,英文)[/a] 压缩"
 #: libraries/messages.inc.php:1239
 #, php-format
@@ -5454,6 +5510,8 @@ msgid ""
 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
 msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip 压"
+"缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1240
 #, php-format
@@ -5461,93 +5519,92 @@ msgid ""
 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
 msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip 解"
+"压缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1241
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP"
 #: libraries/messages.inc.php:1242
-#, fuzzy
 msgid "Show all"
-msgstr "全部隐藏/显示"
+msgstr "全部显示"
 #: libraries/messages.inc.php:1243
 msgid "Show binary contents as HEX"
-msgstr ""
+msgstr "以十六进制显示二进制内容"
 #: libraries/messages.inc.php:1244
 msgid "Show binary contents"
-msgstr ""
+msgstr "显示二进制内容"
 #: libraries/messages.inc.php:1245
 msgid "Show BLOB contents"
-msgstr ""
+msgstr "显示 BLOB 内容"
 #: libraries/messages.inc.php:1246
 msgid "Show color"
-msgstr ""
+msgstr "显示颜色"
 #: libraries/messages.inc.php:1247
-#, fuzzy
 msgid "Data Dictionary Format"
-msgstr "数据字典"
+msgstr "数据字典格式"
 #: libraries/messages.inc.php:1248
 msgid "Show Full Queries"
-msgstr ""
+msgstr "显示完整查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1249
 msgid "Show grid"
-msgstr ""
+msgstr "显示网格"
 #: libraries/messages.inc.php:1250
 msgid "Show/Hide left menu"
-msgstr ""
+msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
 #: libraries/messages.inc.php:1251
 msgid "Showing bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "显示书签"
 #: libraries/messages.inc.php:1252
 msgid "Showing as PHP code"
-msgstr ""
+msgstr "显示为 PHP 代码"
 #: libraries/messages.inc.php:1253
 msgid "Showing rows"
-msgstr ""
+msgstr "显示行"
 #: libraries/messages.inc.php:1254
 msgid "Showing SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1255
 msgid "Show insert query"
-msgstr ""
+msgstr "显示插入语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1256
 msgid "Only show keys"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示键"
 #: libraries/messages.inc.php:1258
 msgid "Show open tables"
-msgstr ""
+msgstr "显示打开的表"
 #: libraries/messages.inc.php:1259
-#, fuzzy
 msgid "Show PHP information"
-msgstr "登录信息"
+msgstr "显示 PHP 信息"
 #: libraries/messages.inc.php:1260
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
 #: libraries/messages.inc.php:1261
 msgid "Show slave hosts"
-msgstr ""
+msgstr "显示从服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1262
 msgid "Show slave status"
-msgstr ""
+msgstr "显示从服务器状态"
 #: libraries/messages.inc.php:1263
 msgid ""
@@ -5555,10 +5612,12 @@ msgid ""
 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
 "statements from the transaction."
 msgstr ""
+"因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
 #: libraries/messages.inc.php:1264
 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
-msgstr ""
+msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1265
 msgid ""
@@ -5567,44 +5626,48 @@ msgid ""
 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
 "based instead of disk-based."
 msgstr ""
+"服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
+"很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
 #: libraries/messages.inc.php:1266
 msgid "How many temporary files mysqld has created."
-msgstr ""
+msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1267
 msgid ""
 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
 "while executing statements."
-msgstr ""
+msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1268
 msgid ""
 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
 "(probably duplicate key)."
 msgstr ""
+"发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
+"值) 。"
 #: libraries/messages.inc.php:1269
 msgid ""
 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
-msgstr ""
+msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
 #: libraries/messages.inc.php:1270
 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
-msgstr ""
+msgstr "延迟插入已写入的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1271
 msgid "The number of executed FLUSH statements."
-msgstr ""
+msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1272
 msgid "The number of internal COMMIT statements."
-msgstr ""
+msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1273
 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
-msgstr ""
+msgstr "从表中删除行的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1274
 msgid ""
@@ -5612,6 +5675,8 @@ msgid ""
 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
 "indicates the number of time tables have been discovered."
 msgstr ""
+"如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
+"Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1275
 msgid ""
@@ -5619,12 +5684,15 @@ msgid ""
 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
 msgstr ""
+"描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
 #: libraries/messages.inc.php:1276
 msgid ""
 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1277
 msgid ""
@@ -5632,12 +5700,16 @@ msgid ""
 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
 "if you are doing an index scan."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1278
 msgid ""
 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
 msgstr ""
+"根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
+"DESC 的查询。"
 #: libraries/messages.inc.php:1279
 msgid ""
@@ -5646,6 +5718,8 @@ msgid ""
 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
 "you have joins that don't use keys properly."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1280
 msgid ""
@@ -5654,34 +5728,36 @@ msgid ""
 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
 "advantage of the indexes you have."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1281
 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
-msgstr ""
+msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1282
 msgid "The number of requests to update a row in a table."
-msgstr ""
+msgstr "表中更新行的请求数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1283
 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
-msgstr ""
+msgstr "表中插入行的请求数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1284
 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
-msgstr ""
+msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
 #: libraries/messages.inc.php:1285
 msgid "The number of pages currently dirty."
-msgstr ""
+msgstr "当前脏页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1286
 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
-msgstr ""
+msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1287
 msgid "The number of free pages."
-msgstr ""
+msgstr "空闲页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1288
 msgid ""
@@ -5689,6 +5765,8 @@ msgid ""
 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
 msgstr ""
+"InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
 #: libraries/messages.inc.php:1289
 msgid ""
@@ -5697,32 +5775,38 @@ msgid ""
 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
 msgstr ""
+"公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
+"Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
 #: libraries/messages.inc.php:1290
 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
-msgstr ""
+msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1291
 msgid ""
 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
 msgstr ""
+"InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
 #: libraries/messages.inc.php:1292
 msgid ""
 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
 "InnoDB does a sequential full table scan."
 msgstr ""
+"InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
 #: libraries/messages.inc.php:1293
 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1294
 msgid ""
 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
 "and had to do a single-page read."
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1295
 msgid ""
@@ -5732,157 +5816,163 @@ msgid ""
 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
 "properly, this value should be small."
 msgstr ""
+"写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
 #: libraries/messages.inc.php:1296
 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
-msgstr ""
+msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1297
 msgid "The number of fsync() operations so far."
-msgstr ""
+msgstr "fsync() 总操作的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1298
 msgid "The current number of pending fsync() operations."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1299
 msgid "The current number of pending reads."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的读操作数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1300
 msgid "The current number of pending writes."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的写操作数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1301
 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1302
 msgid "The total number of data reads."
-msgstr ""
+msgstr "数据读取总数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1303
 msgid "The total number of data writes."
-msgstr ""
+msgstr "数据写入总数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1304
 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1305
 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
-msgstr ""
+msgstr "以双写入操作写入的页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1306
 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
-msgstr ""
+msgstr "已经执行的双写入次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1307
 msgid ""
 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
 "wait for it to be flushed before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1308
 msgid "The number of log write requests."
-msgstr ""
+msgstr "日志写入请求数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1309
 msgid "The number of physical writes to the log file."
-msgstr ""
+msgstr "日志物理写入次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1310
 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
-msgstr ""
+msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1311
 msgid "The number of pending log file fsyncs."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的使用 fsync() 写入日志文件数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1312
 msgid "Pending log file writes."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的日志写入数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1313
 msgid "The number of bytes written to the log file."
-msgstr ""
+msgstr "写入日志文件的字节数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1314
 msgid "The number of pages created."
-msgstr ""
+msgstr "创建的页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1315
 msgid ""
 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
 msgstr ""
+"编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
 #: libraries/messages.inc.php:1316
 msgid "The number of pages read."
-msgstr ""
+msgstr "读取的页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1317
 msgid "The number of pages written."
-msgstr ""
+msgstr "写入的页数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1318
 msgid "The number of row locks currently being waited for."
-msgstr ""
+msgstr "正在等待行锁的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1319
 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1320
 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1321
 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1322
 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
-msgstr ""
+msgstr "等待行锁的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1323
 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1324
 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1325
 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1326
 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1327
 msgid ""
 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
 msgstr ""
+"键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
 #: libraries/messages.inc.php:1328
 msgid ""
 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
 "determine how much of the key cache is in use."
-msgstr ""
+msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
 #: libraries/messages.inc.php:1329
 msgid ""
 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
 "one time."
-msgstr ""
+msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1330
 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
-msgstr ""
+msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1331
 msgid ""
@@ -5890,14 +5980,16 @@ msgid ""
 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
 msgstr ""
+"从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
+"可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
 #: libraries/messages.inc.php:1332
 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
-msgstr ""
+msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1333
 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
-msgstr ""
+msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1334
 msgid ""
@@ -5905,44 +5997,46 @@ msgid ""
 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1335
 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
-msgstr ""
+msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1336
 msgid ""
 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
 "table cache value is probably too small."
-msgstr ""
+msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
 #: libraries/messages.inc.php:1337
 msgid "The number of files that are open."
-msgstr ""
+msgstr "打开的文件个数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1338
 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
-msgstr ""
+msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1339
 msgid "The number of tables that are open."
-msgstr ""
+msgstr "打开的数据表个数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1340
 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
-msgstr ""
+msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1341
 msgid "The amount of free memory for query cache."
-msgstr ""
+msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1342
 msgid "The number of cache hits."
-msgstr ""
+msgstr "缓存命中数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1343
 msgid "The number of queries added to the cache."
-msgstr ""
+msgstr "加入到缓存的查询数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1344
 msgid ""
@@ -5951,80 +6045,90 @@ msgid ""
 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
 "decide which queries to remove from the cache."
 msgstr ""
+"为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
 #: libraries/messages.inc.php:1345
 msgid ""
 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
 "query_cache_type setting)."
 msgstr ""
+"未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
 #: libraries/messages.inc.php:1346
 msgid "The number of queries registered in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "在缓存中注册的查询数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1347
 msgid "The total number of blocks in the query cache."
-msgstr ""
+msgstr "查询缓存中的总块数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1348
 msgctxt "$strShowStatusReset"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重设"
 #: libraries/messages.inc.php:1349
 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
-msgstr ""
+msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1350
 msgid ""
 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
 "should carefully check the indexes of your tables."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1351
 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
-msgstr ""
+msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1352
 msgid ""
 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
 msgstr ""
+"没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
 #: libraries/messages.inc.php:1353
 msgid ""
 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
 "critical even if this is big.)"
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1354
 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
-msgstr ""
+msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1355
 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
-msgstr ""
+msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1356
 msgid ""
 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
 "retried transactions."
-msgstr ""
+msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1357
 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
-msgstr ""
+msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
 #: libraries/messages.inc.php:1358
 msgid ""
 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
-msgstr ""
+msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1359
 msgid ""
 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
-msgstr ""
+msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1360
 msgid ""
@@ -6032,22 +6136,24 @@ msgid ""
 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
 "system variable."
 msgstr ""
+"排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
+"sort_buffer_size 的值。"
 #: libraries/messages.inc.php:1361
 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
-msgstr ""
+msgstr "局部范围完成的排序次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1362
 msgid "The number of sorted rows."
-msgstr ""
+msgstr "排序的行数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1363
 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
-msgstr ""
+msgstr "扫描表完成的排序次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1364
 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
-msgstr ""
+msgstr "立即需要锁定表的次数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1365
 msgid ""
@@ -6056,6 +6162,8 @@ msgid ""
 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
 "tables or use replication."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1366
 msgid ""
@@ -6063,10 +6171,12 @@ msgid ""
 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
 "raise your thread_cache_size."
 msgstr ""
+"线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
+"如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
 #: libraries/messages.inc.php:1367
 msgid "The number of currently open connections."
-msgstr ""
+msgstr "当前打开的连接数。"
 #: libraries/messages.inc.php:1368
 msgid ""
@@ -6075,41 +6185,45 @@ msgid ""
 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
 msgstr ""
+"当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
+"thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
 #: libraries/messages.inc.php:1369
 msgid "The number of threads that are not sleeping."
-msgstr ""
+msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
 #: libraries/messages.inc.php:1370
 msgid "Show dimension of tables"
-msgstr ""
+msgstr "显示表格大小"
 #: libraries/messages.inc.php:1371
-#, fuzzy
 msgid "Show tables"
-msgstr "新数据表"
+msgstr "显示表"
 #: libraries/messages.inc.php:1372
 msgid " Show this query here again "
-msgstr ""
+msgstr " 在此再次显示此查询 "
 #: libraries/messages.inc.php:1373
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
 #: libraries/messages.inc.php:1374
 msgid "(singly)"
-msgstr ""
+msgstr "(逐一)"
 #: libraries/messages.inc.php:1375
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
 #: libraries/messages.inc.php:1377
 msgid ""
 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
 msgstr ""
+"请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
+"添加此行到 [mysqld] 一节中:"
 #: libraries/messages.inc.php:1378
 msgid "Slovak"
@@ -6121,57 +6235,55 @@ msgstr "斯洛文尼亚语"
 #: libraries/messages.inc.php:1380
 msgid "Small/Big All"
-msgstr ""
+msgstr "全部收缩/展开"
 #: libraries/messages.inc.php:1381
 msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "对齐网格"
 #: libraries/messages.inc.php:1382
 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
-msgstr ""
+msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
 #: libraries/messages.inc.php:1383
 msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "套接字"
 #: libraries/messages.inc.php:1384
 msgid "Sort by key"
-msgstr ""
+msgstr "主键排序"
 #: libraries/messages.inc.php:1385
 msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
 #: libraries/messages.inc.php:1386
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
 #: libraries/messages.inc.php:1387
 msgid "Space usage"
-msgstr ""
+msgstr "已用空间"
 #: libraries/messages.inc.php:1388
-#, fuzzy
 msgid "Spanish"
-msgstr "丹麦语"
+msgstr "西班牙语"
 #: libraries/messages.inc.php:1389
 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
-msgstr ""
+msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
 #: libraries/messages.inc.php:1390
 msgid "SQL compatibility mode"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 兼容模式"
 #: libraries/messages.inc.php:1391
-#, fuzzy
 msgid "Export type"
-msgstr "事件类型"
+msgstr "导出类型"
 #: libraries/messages.inc.php:1392
 msgid "Export time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
 #: libraries/messages.inc.php:1393
 msgid ""
@@ -6185,88 +6297,96 @@ msgid ""
 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
 msgstr ""
+"您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
+"还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
+"面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
+"面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
 #: libraries/messages.inc.php:1394
 msgid ""
 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
 msgstr ""
+"您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
 #: libraries/messages.inc.php:1395
 msgid "SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1396
 msgid "SQL result"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询结果"
 #: libraries/messages.inc.php:1397
 msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
 #: libraries/messages.inc.php:1398
 msgid "Invalid Identifer"
-msgstr ""
+msgstr "无效的标识符"
 #: libraries/messages.inc.php:1399
 msgid "Unclosed quote"
-msgstr ""
+msgstr "引号不配对"
 #: libraries/messages.inc.php:1400
 msgid "Unknown Punctuation String"
-msgstr ""
+msgstr "未知的标点符号字符串"
 #: libraries/messages.inc.php:1401
 msgid "Stand-in structure for view"
-msgstr ""
+msgstr "替换视图以便查看"
 #: libraries/messages.inc.php:1402
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "周六"
+msgstr "开始"
 #: libraries/messages.inc.php:1403
 msgid "Last check"
-msgstr ""
+msgstr "最后检查"
 #: libraries/messages.inc.php:1404
-#, fuzzy
 msgid "Creation"
-msgstr "克罗地亚语"
+msgstr "创建时间"
 #: libraries/messages.inc.php:1405
 msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "说明"
 #: libraries/messages.inc.php:1406
 msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "静态"
 #: libraries/messages.inc.php:1407
 msgid ""
 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
 "reported by the MySQL server may be incorrect."
 msgstr ""
+"在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
 #: libraries/messages.inc.php:1408
 msgid "Last update"
-msgstr ""
+msgstr "最后更新"
 #: libraries/messages.inc.php:1409
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
 #: libraries/messages.inc.php:1410
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
 #: libraries/messages.inc.php:1411
 msgid "Storage Engines"
-msgstr ""
+msgstr "存储引擎"
 #: libraries/messages.inc.php:1412
 msgid "Storage Engine"
-msgstr ""
+msgstr "存储引擎"
 #: libraries/messages.inc.php:1413
 #, fuzzy
@@ -6276,65 +6396,62 @@ msgstr "CSV"
 #: libraries/messages.inc.php:1414
 msgid "Structure and data"
-msgstr ""
+msgstr "结构和数据"
 #: libraries/messages.inc.php:1415
 msgid "CSV for MS Excel"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
 #: libraries/messages.inc.php:1416
 msgid "Native MS Excel format"
-msgstr ""
+msgstr "原生 MS Excel 格式"
 #: libraries/messages.inc.php:1417
 msgid "Structure only"
-msgstr ""
+msgstr "仅结构"
 #: libraries/messages.inc.php:1418
 msgid "Propose table structure"
-msgstr ""
+msgstr "规划表结构"
 #: libraries/messages.inc.php:1419
-#, fuzzy
 msgid "Structure Difference"
-msgstr "数据差异"
+msgstr "结构差异"
 #: libraries/messages.inc.php:1420
 msgid "Structure for view"
-msgstr ""
+msgstr "视图结构"
 #: libraries/messages.inc.php:1421
 msgid "structure"
-msgstr ""
+msgstr "结构"
 #: libraries/messages.inc.php:1422
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "结构"
 #: libraries/messages.inc.php:1423
-#, fuzzy
 msgid "Structure Synchronization"
-msgstr "数据同步"
+msgstr "结构同步"
 #: libraries/messages.inc.php:1424
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "提交"
 #: libraries/messages.inc.php:1425
 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
 #: libraries/messages.inc.php:1426
 #, php-format
 msgid ""
 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
-msgstr ""
+msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
 #: libraries/messages.inc.php:1427
-#, fuzzy
 msgid "Sum"
-msgstr "周日"
+msgstr "总计"
 #: libraries/messages.inc.php:1428
 msgid "Swedish"
@@ -6342,182 +6459,173 @@ msgstr "瑞典语"
 #: libraries/messages.inc.php:1429
 msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "正在认证..."
 #: libraries/messages.inc.php:1430
 msgid "Hardware authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "硬件认证失败"
 #: libraries/messages.inc.php:1431
 #, php-format
 msgid "File %s does not contain any key id"
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
 #: libraries/messages.inc.php:1432
 msgid "No valid authentication key plugged"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的密钥插入"
 #: libraries/messages.inc.php:1433
 msgid "Switch to copied database"
-msgstr ""
+msgstr "切换到复制的数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1434
 msgid "Switch to copied table"
-msgstr ""
+msgstr "切换到复制的数据表"
 #: libraries/messages.inc.php:1435
 msgid ""
 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
 "database will remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
 #: libraries/messages.inc.php:1436
 msgid "Synchronize Databases"
-msgstr ""
+msgstr "同步数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1437
 msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "同步"
 #: libraries/messages.inc.php:1439
 msgid "Add column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "增加字段"
 #: libraries/messages.inc.php:1440
 #, php-format
 msgid "Table %s already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "数据表 %s 已存在!"
 #: libraries/messages.inc.php:1441
 msgid "Alter column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "修改字段"
 #: libraries/messages.inc.php:1442
 #, php-format
 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
-msgstr ""
+msgstr "已成功修改表 %1$s "
 #: libraries/messages.inc.php:1443
 msgid "Alter index(s)"
-msgstr ""
+msgstr "修改索引"
 #: libraries/messages.inc.php:1444
 msgid "Apply index(s)"
-msgstr ""
+msgstr "增加索引"
 #: libraries/messages.inc.php:1445
-#, fuzzy
 msgid "Table comments"
-msgstr "数据库注释:"
+msgstr "表注释"
 #: libraries/messages.inc.php:1446
 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
-msgstr ""
+msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
 #: libraries/messages.inc.php:1447
-#, fuzzy
 msgid "The table name is empty!"
-msgstr "数据库名不能为空!"
+msgstr "表名不能为空!"
 #: libraries/messages.inc.php:1448
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Table %1$s has been created."
-msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
+msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
 #: libraries/messages.inc.php:1449
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Table %s has been dropped"
-msgstr "已删除字段 %s "
+msgstr "已删除表 %s "
 #: libraries/messages.inc.php:1450
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Table %s has been emptied"
-msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
+msgstr "已清空表 %s "
 #: libraries/messages.inc.php:1451
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Table %s has been flushed"
-msgstr "已删除字段 %s "
+msgstr "已强制更新表 %s "
 #: libraries/messages.inc.php:1452
 msgid "Insert row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "增加行"
 #: libraries/messages.inc.php:1453
-#, fuzzy
 msgid "Table seems to be empty!"
-msgstr "数据库是空的!"
+msgstr "数据表是空的!"
 #: libraries/messages.inc.php:1454
-#, fuzzy
 msgid "Table maintenance"
-msgstr "分区维护"
+msgstr "表维护"
 #: libraries/messages.inc.php:1455
-#, fuzzy
 msgid "Table name"
 msgstr "数据表名"
 #: libraries/messages.inc.php:1456
 msgid "Table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "目录"
 #: libraries/messages.inc.php:1457
-#, fuzzy
 msgid "Table options"
-msgstr "表的标题"
+msgstr "表选项"
 #: libraries/messages.inc.php:1458
 msgid "Remove column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除字段"
 #: libraries/messages.inc.php:1459
 msgid "Remove index(s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除索引"
 #: libraries/messages.inc.php:1460
 #, php-format
 msgid "%s table(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 张表"
 #: libraries/messages.inc.php:1461
 msgid "Table structure for table"
-msgstr ""
+msgstr "表的结构"
 #: libraries/messages.inc.php:1462
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "启用"
+msgstr "表"
 #: libraries/messages.inc.php:1463
 msgid "Update row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "更新行"
 #: libraries/messages.inc.php:1464
 msgid "take it"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
 #: libraries/messages.inc.php:1465
-#, fuzzy
 msgid "Target database has been synchronized with source database"
-msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
+msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
 #: libraries/messages.inc.php:1466
-#, fuzzy
 msgid "Table-specific privileges"
-msgstr "按数据库指定权限"
+msgstr "按表指定权限"
 #: libraries/messages.inc.php:1467
 msgid "Temporary data"
-msgstr ""
+msgstr "临时数据"
 #: libraries/messages.inc.php:1468
 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
-msgstr ""
+msgstr " 由于长度限制<br />此字段可能无法编辑 "
 #: libraries/messages.inc.php:1469
 msgid "Texy! text"
-msgstr ""
+msgstr "Texy! 文本"
 #: libraries/messages.inc.php:1470
 msgid "Thai"
@@ -6526,159 +6634,156 @@ msgstr "泰语"
 #: libraries/messages.inc.php:1471
 #, php-format
 msgid "Default theme %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "未找到默认主题 %s !"
 #: libraries/messages.inc.php:1472
 msgid "No preview available."
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的预览。"
 #: libraries/messages.inc.php:1473
 #, php-format
 msgid "Theme %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "未找到主题 %s !"
 #: libraries/messages.inc.php:1474
 #, php-format
 msgid "No valid image path for theme %s found!"
-msgstr ""
+msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
 #: libraries/messages.inc.php:1475
 #, php-format
 msgid "Theme path not found for theme %s!"
-msgstr ""
+msgstr "找不到主题 %s 的路径"
 #: libraries/messages.inc.php:1476
 msgid "Theme / Style"
-msgstr ""
+msgstr "主题 / 风格"
 #: libraries/messages.inc.php:1477
 msgid "This Host"
-msgstr ""
+msgstr "此主机"
 #: libraries/messages.inc.php:1478
 msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "线程"
 #: libraries/messages.inc.php:1479
 #, php-format
 msgid "Thread %s was successfully killed."
-msgstr ""
+msgstr "已杀死线程 %s 。"
 #: libraries/messages.inc.php:1480
 #, php-format
 msgid ""
 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
-msgstr ""
+msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
 #: libraries/messages.inc.php:1481
 msgid ""
 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
 msgstr ""
+"在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
 #: libraries/messages.inc.php:1482
 msgid ""
 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
 "file and import will resume."
-msgstr ""
+msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
 #: libraries/messages.inc.php:1483
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
 #: libraries/messages.inc.php:1484
 msgid "to/from page"
-msgstr ""
+msgstr "到/从 页"
 #: libraries/messages.inc.php:1485
 msgid "Toggle scratchboard"
-msgstr ""
+msgstr "切换刮板"
 #: libraries/messages.inc.php:1486
 msgid "Toggle small/big"
-msgstr ""
+msgstr "反向收缩/展开"
 #: libraries/messages.inc.php:1487
 msgid "To select relation, click :"
-msgstr ""
+msgstr "要选择关系,点击:"
 #: libraries/messages.inc.php:1488
-#, fuzzy
 msgid "total"
-msgstr "本地"
+msgstr "总计"
 #: libraries/messages.inc.php:1489
-#, fuzzy
 msgid "Total"
-msgstr "本地"
+msgstr "总计"
 #: libraries/messages.inc.php:1490
 #, php-format
 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
-msgstr ""
+msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
 #: libraries/messages.inc.php:1491
 msgid "Activate now"
-msgstr ""
+msgstr "立即启用"
 #: libraries/messages.inc.php:1492
 #, php-format
 msgid "Activate tracking for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
 #: libraries/messages.inc.php:1493
 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
-msgstr ""
+msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
 #: libraries/messages.inc.php:1494
-#, fuzzy
 msgid "Create version"
-msgstr "创建关系"
+msgstr "创建版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1495
 #, php-format
 msgid "Create version %s of %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
 #: libraries/messages.inc.php:1496
-#, fuzzy
 msgid "Database Log"
-msgstr "数据库"
+msgstr "数据库日志"
 #: libraries/messages.inc.php:1497
 msgid "Data definition statement"
-msgstr ""
+msgstr "数据定义语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1498
 msgid "Data manipulation statement"
-msgstr ""
+msgstr "数据操作语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1499
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "数据"
+msgstr "日期"
 #: libraries/messages.inc.php:1500
 msgid "Deactivate now"
-msgstr ""
+msgstr "立即禁用"
 #: libraries/messages.inc.php:1501
 #, php-format
 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
 #: libraries/messages.inc.php:1502
 #, php-format
 msgid "Export as %s"
-msgstr ""
+msgstr "导出为 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:1503
 msgid "Tracking is active."
-msgstr ""
+msgstr "追踪已启用。"
 #: libraries/messages.inc.php:1504
 msgid "Tracking is not active."
-msgstr ""
+msgstr "追踪已禁用。"
 #: libraries/messages.inc.php:1505
 msgid "Tracking Mechanism"
@@ -6686,159 +6791,155 @@ msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1506
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
 #: libraries/messages.inc.php:1507
 #, php-format
 msgid "Tracking report for table `%s`"
-msgstr ""
+msgstr "`%s` 的追踪报告"
 #: libraries/messages.inc.php:1508
 msgid "Tracking report"
-msgstr ""
+msgstr "追踪报告"
 #: libraries/messages.inc.php:1509
 #, php-format
 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
 #: libraries/messages.inc.php:1510
 msgid "Show versions"
-msgstr ""
+msgstr "查看版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1511
 msgid "SQL dump (file download)"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
 #: libraries/messages.inc.php:1512
 msgid "SQL dump"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 转储"
 #: libraries/messages.inc.php:1513
 msgid "SQL statements executed."
-msgstr ""
+msgstr "SQL 语句已执行。"
 #: libraries/messages.inc.php:1514
 msgid "This option will replace your table and contained data."
-msgstr ""
+msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
 #: libraries/messages.inc.php:1515
 msgid "SQL execution"
-msgstr ""
+msgstr "执行 SQL 语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1516
 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
-msgstr ""
+msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
 #: libraries/messages.inc.php:1517
 msgid "Tracking statements"
-msgstr ""
+msgstr "追踪语句"
 #: libraries/messages.inc.php:1518
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
 #: libraries/messages.inc.php:1519
 msgid "not active"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
 #: libraries/messages.inc.php:1520
 msgid "Structure snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "结构快照"
 #: libraries/messages.inc.php:1521
-#, fuzzy
 msgid "Created"
 msgstr "创建"
 #: libraries/messages.inc.php:1522
 msgid "Last version"
-msgstr ""
+msgstr "最新版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1523
 msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
 #: libraries/messages.inc.php:1524
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1525
 msgid "Track these data definition statements:"
-msgstr ""
+msgstr "追踪下列数据定义语句:"
 #: libraries/messages.inc.php:1526
 msgid "Track these data manipulation statements:"
-msgstr ""
+msgstr "追踪下列数据操作语句:"
 #: libraries/messages.inc.php:1527
 msgid "Tracked tables"
-msgstr ""
+msgstr "已追踪的表"
 #: libraries/messages.inc.php:1528
 msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "追踪"
 #: libraries/messages.inc.php:1529
-#, fuzzy
 msgid "Track table"
-msgstr "检查表"
+msgstr "追踪表"
 #: libraries/messages.inc.php:1530
 msgid "Untracked tables"
-msgstr ""
+msgstr "未追踪的表"
 #: libraries/messages.inc.php:1531
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名"
 #: libraries/messages.inc.php:1532
 #, php-format
 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
-msgstr ""
+msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
 #: libraries/messages.inc.php:1533
 #, php-format
 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
-msgstr ""
+msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
 #: libraries/messages.inc.php:1534
 #, php-format
 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
 #: libraries/messages.inc.php:1535
 #, php-format
 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
 #: libraries/messages.inc.php:1536
-#, fuzzy
 msgid "Versions"
-msgstr "操作"
+msgstr "版本"
 #: libraries/messages.inc.php:1537
 msgid ""
 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
 "ensure that you have the privileges to do so."
-msgstr ""
+msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:1538
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "正体中文"
 #: libraries/messages.inc.php:1539
 msgid "Traditional Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "传统西班牙语"
 #: libraries/messages.inc.php:1540
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "流量"
 #: libraries/messages.inc.php:1541
 msgid "Transaction coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "事务协调"
 #: libraries/messages.inc.php:1542
 msgid ""
@@ -6847,26 +6948,29 @@ msgid ""
 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
 "need to set the first option to the empty string."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1543
 msgid ""
 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
 msgstr ""
+"显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1544
 msgid ""
 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
-msgstr ""
+msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
 #: libraries/messages.inc.php:1545
 msgid "Displays a link to download this image."
-msgstr ""
+msgstr "显示下载此图像的链接。"
 #: libraries/messages.inc.php:1546
 msgid "See image/jpeg: inline"
-msgstr ""
+msgstr "参见 image/jpeg: inline"
 #: libraries/messages.inc.php:1547
 msgid ""
@@ -6879,6 +6983,11 @@ msgid ""
 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
 "gmdate() function."
 msgstr ""
+"将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
+"个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
+"字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
+"填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
 #: libraries/messages.inc.php:1548
 msgid ""
@@ -6893,12 +7002,18 @@ msgid ""
 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
 "(Default 1)."
 msgstr ""
+"仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入填充字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
+"默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑文件 "
+"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 然后插入允许您运行的工"
+"果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 转换其输出 (默认为 1)。第四个参数如果"
+"设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)"
 #: libraries/messages.inc.php:1549
 msgid ""
 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
-msgstr ""
+msgstr "保留字段的原始格式。不进行转码。也就是假定字段中不包含 HTML 代码。"
 #: libraries/messages.inc.php:1550
 msgid ""
@@ -6906,6 +7021,8 @@ msgid ""
 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
 "third options are the width and the height in pixels."
 msgstr ""
+"样的 URL 前缀,第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
 #: libraries/messages.inc.php:1551
 msgid ""
@@ -6913,10 +7030,12 @@ msgid ""
 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
 "the link."
 msgstr ""
+"显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
+"URL 前缀,第二个选项是链接的标题 (title)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1552
 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
 #: libraries/messages.inc.php:1553
 msgid ""
@@ -6926,14 +7045,17 @@ msgid ""
 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
 "(Default: \"...\")."
 msgstr ""
+"显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
+"返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
+"后的输出 (默认为:“...”)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1554
 msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "触发器"
 #: libraries/messages.inc.php:1555
 msgid "Truncate Shown Queries"
-msgstr ""
+msgstr "截断显示的查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1556
 msgid "Turkish"
@@ -6941,32 +7063,31 @@ msgstr "土耳其语"
 #: libraries/messages.inc.php:1557
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
 #: libraries/messages.inc.php:1559
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 #: libraries/messages.inc.php:1560
-#, fuzzy
 msgid "Uncheck All"
-msgstr "全选"
+msgstr "全不选"
 #: libraries/messages.inc.php:1561
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 #: libraries/messages.inc.php:1562
 msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "唯一"
 #: libraries/messages.inc.php:1563
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
 #: libraries/messages.inc.php:1564
 msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "全不选"
 #: libraries/messages.inc.php:1565
 #, php-format
@@ -6974,138 +7095,134 @@ msgid ""
 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
 msgstr ""
+"您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
 #: libraries/messages.inc.php:1566
 #, php-format
 msgid "You have updated the privileges for %s."
-msgstr ""
+msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
 #: libraries/messages.inc.php:1567
-#, fuzzy
 msgid "The profile has been updated."
-msgstr "已删除该行"
+msgstr "配置文件己更新。"
 #: libraries/messages.inc.php:1568
 msgid "Update Query"
-msgstr ""
+msgstr "更新查询"
 #: libraries/messages.inc.php:1569
 msgid ""
 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
-msgstr ""
+msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
 #: libraries/messages.inc.php:1570
 #, php-format
 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
-msgstr ""
+msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
 #: libraries/messages.inc.php:1571
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "将文件写入磁盘失败。"
 #: libraries/messages.inc.php:1572
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "因扩展而停止文件上传。"
 #: libraries/messages.inc.php:1573
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
-msgstr ""
+msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
 #: libraries/messages.inc.php:1574
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
 #: libraries/messages.inc.php:1575
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "找不到临时文件夹。"
 #: libraries/messages.inc.php:1576
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
 #: libraries/messages.inc.php:1577
 msgid "Unknown error in file upload."
-msgstr ""
+msgstr "上传文件时发生未知错误。"
 #: libraries/messages.inc.php:1578
 #, php-format
 msgid ""
 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
 "s for ways to workaround this limit."
-msgstr ""
+msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
 #: libraries/messages.inc.php:1579
 msgid "File uploads are not allowed on this server."
-msgstr ""
+msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
 #: libraries/messages.inc.php:1580
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "已用"
 #: libraries/messages.inc.php:1581
 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
-msgstr ""
+msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
 #: libraries/messages.inc.php:1582
 msgid "Use Host Table"
-msgstr ""
+msgstr "使用主机表"
 #: libraries/messages.inc.php:1583
 #, php-format
 msgid "The user %s already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "用户 %s 己存在!"
 #: libraries/messages.inc.php:1584
-#, fuzzy
 msgid "The user name is empty!"
-msgstr "主机名不能为空!"
+msgstr "用户名不能为空!"
 #: libraries/messages.inc.php:1585
-#, fuzzy
 msgid "User name"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名"
 #: libraries/messages.inc.php:1586
 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
-msgstr ""
+msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
 #: libraries/messages.inc.php:1587
 msgid "User overview"
-msgstr ""
+msgstr "查看用户"
 #: libraries/messages.inc.php:1588
-#, fuzzy
 msgid "The selected users have been deleted successfully."
-msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
+msgstr "已成功删除选中的用户。"
 #: libraries/messages.inc.php:1589
 #, php-format
 msgid "Users having access to "%s""
-msgstr ""
+msgstr "用户可以访问“%s”"
 #: libraries/messages.inc.php:1590
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "用户"
 #: libraries/messages.inc.php:1591
 msgid ""
 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
 #: libraries/messages.inc.php:1592
-#, fuzzy
 msgid "Use Tables"
-msgstr "数据表"
+msgstr "使用表"
 #: libraries/messages.inc.php:1593
 msgid "Use text field"
-msgstr ""
+msgstr "使用文本域"
 #: libraries/messages.inc.php:1594
 msgid "Use this value"
-msgstr ""
+msgstr "使用此值"
 #: libraries/messages.inc.php:1597
 #, php-format
@@ -7113,89 +7230,88 @@ msgid ""
 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
 msgstr ""
+"SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
 #: libraries/messages.inc.php:1598
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
 #: libraries/messages.inc.php:1599
 msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "变量"
 #: libraries/messages.inc.php:1600
-#, fuzzy
 msgid "Version information"
-msgstr "登录信息"
+msgstr "版本信息"
 #: libraries/messages.inc.php:1601
 msgid "View dump (schema) of databases"
-msgstr ""
+msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
 #: libraries/messages.inc.php:1602
 msgid "View dump (schema) of database"
-msgstr ""
+msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1603
 msgid "View dump (schema) of table"
-msgstr ""
+msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
 #: libraries/messages.inc.php:1604
 #, php-format
 msgid ""
 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
-msgstr ""
+msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
 #: libraries/messages.inc.php:1605
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "View %s has been dropped"
-msgstr "已删除字段 %s "
+msgstr "已删除视图 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:1606
 msgid "View image"
-msgstr ""
+msgstr "查看图像"
 #: libraries/messages.inc.php:1607
 msgid "VIEW name"
-msgstr ""
+msgstr "视图名"
 #: libraries/messages.inc.php:1608
 msgid "View video"
-msgstr ""
+msgstr "播放视频"
 #: libraries/messages.inc.php:1609
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "视图"
 #: libraries/messages.inc.php:1611
 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
-msgstr ""
+msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
 #: libraries/messages.inc.php:1612
 msgid "web server upload directory"
-msgstr ""
+msgstr "网站服务器上传文件夹"
 #: libraries/messages.inc.php:1613
 msgid "Web server"
-msgstr ""
+msgstr "网站服务器"
 #: libraries/messages.inc.php:1614
 #, php-format
 msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用 %s"
 #: libraries/messages.inc.php:1615
-#, fuzzy
 msgid "West European"
-msgstr "中欧"
+msgstr "西欧"
 #: libraries/messages.inc.php:1616
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
 #: libraries/messages.inc.php:1617
 msgid "wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "通配符"
 #: libraries/messages.inc.php:1618
 msgid ""
@@ -7203,70 +7319,70 @@ msgid ""
 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
 "cross-window updates."
 msgstr ""
 #: libraries/messages.inc.php:1619
 msgid "With selected:"
-msgstr ""
+msgstr "选中项:"
 #: libraries/messages.inc.php:1620
 msgid "Write requests"
-msgstr ""
+msgstr "写请求"
 #: libraries/messages.inc.php:1621
 msgid "Wrong username/password. Access denied."
-msgstr ""
+msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
 #: libraries/messages.inc.php:1623
 msgid ""
 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
 "the issue and try again."
-msgstr ""
+msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
 #: libraries/messages.inc.php:1624
 msgid "Export contents"
-msgstr ""
+msgstr "导出内容"
 #: libraries/messages.inc.php:1625
 msgid "Export functions"
-msgstr ""
+msgstr "导出函数"
 #: libraries/messages.inc.php:1626
 msgid "Export procedures"
-msgstr ""
+msgstr "导出存储过程"
 #: libraries/messages.inc.php:1627
 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "导出结构大纲 (推荐)"
 #: libraries/messages.inc.php:1628
-#, fuzzy
 msgid "Export tables"
-msgstr "导入文件"
+msgstr "导出数据表"
 #: libraries/messages.inc.php:1629
 msgid "Export triggers"
-msgstr ""
+msgstr "导出触发器"
 #: libraries/messages.inc.php:1630
 msgid "Export views"
-msgstr ""
+msgstr "导出视图"
 #: libraries/messages.inc.php:1631
 msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
 #: libraries/messages.inc.php:1633
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
 #: libraries/messages.inc.php:1635
 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
-msgstr ""
+msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
 #: libraries/messages.inc.php:1636
-#, fuzzy
 msgid "\"zipped\""
-msgstr "bzip 压缩"
+msgstr "zip 压缩"
 #: server_privileges.php:1904
 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"


More information about the Git mailing list