[Phpmyadmin-git] [SCM] phpMyAdmin branch, gettext, updated. RELEASE_3_3_1RC1-562-g445f627
Michal Čihař
nijel at users.sourceforge.net
Fri Mar 19 00:20:29 CET 2010
The branch, gettext has been updated
via 445f6272f8419bae12c00560fb530dcc48e9f2e9 (commit)
from 507ab8f047a0582604d3dea59362f5ee68de04b1 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 445f6272f8419bae12c00560fb530dcc48e9f2e9
Author: Michal Čihař <michal at cihar.com>
Date: Fri Mar 19 00:20:09 2010 +0100
Import missing Chinese translations.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/zh_CN.po | 2042 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1079 insertions(+), 963 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 211d1a0..b0d04bb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 06:49+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu at gmail.com>\n"
"Language-Team: chinese_simplified <zh_CN at li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
@@ -2811,18 +2811,17 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:639
msgid "Log file count"
-msgstr ""
+msgstr "日志文件总数"
#: libraries/messages.inc.php:640
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
-msgstr ""
+msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
#: libraries/messages.inc.php:641
-#, fuzzy
msgid "Log file threshold"
-msgstr "垃圾阈值"
+msgstr "日志文件阈值"
#: libraries/messages.inc.php:642
msgid ""
@@ -2830,146 +2829,143 @@ msgid ""
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
+"用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
+"和行指针 (*.xtr) 文件。"
#: libraries/messages.inc.php:643
-#, fuzzy
msgid "Record cache size"
-msgstr "日志缓存大小"
+msgstr "记录缓存大小"
#: libraries/messages.inc.php:644
-#, fuzzy
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
-msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
+msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
#: libraries/messages.inc.php:645
-#, fuzzy
msgid "Row file grow size"
-msgstr "数据文件增长大小"
+msgstr "行文件增长大小"
#: libraries/messages.inc.php:646
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
-msgstr ""
+msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
#: libraries/messages.inc.php:647
msgid "Transaction buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "事务缓存大小"
#: libraries/messages.inc.php:648
#, php-format
msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
-msgstr ""
+msgstr "数据库“%s”的大纲 - 第 %s 页"
#: libraries/messages.inc.php:649
#, php-format
msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "表“%s”不存在!"
#: libraries/messages.inc.php:650
-#, fuzzy
msgid "No tables"
-msgstr "新数据表"
+msgstr "没有表"
#: libraries/messages.inc.php:651
-#, fuzzy
msgid "Page has been created"
-msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
+msgstr "已创建页面"
#: libraries/messages.inc.php:652
msgid "Page creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "页面创建失败"
#: libraries/messages.inc.php:653
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: libraries/messages.inc.php:654
msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
-msgstr ""
+msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
#: libraries/messages.inc.php:655
msgid "Report title"
-msgstr ""
+msgstr "报告标题"
#: libraries/messages.inc.php:656
msgid "per hour"
-msgstr ""
+msgstr "每小时"
#: libraries/messages.inc.php:657
msgid "per minute"
-msgstr ""
+msgstr "每分钟"
#: libraries/messages.inc.php:658
msgid "per second"
-msgstr ""
+msgstr "每秒"
#: libraries/messages.inc.php:659
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "乔治亚语"
+msgstr "波斯语"
#: libraries/messages.inc.php:660
msgid "phone book"
-msgstr ""
+msgstr "电话本"
#: libraries/messages.inc.php:661
msgid "PHP array"
-msgstr ""
+msgstr "PHP 数组"
#: libraries/messages.inc.php:662 libraries/messages.inc.php:1215
-#, fuzzy
msgid "Create PHP Code"
-msgstr "创建新页"
+msgstr "创建 PHP 代码"
#: libraries/messages.inc.php:663
msgid "PHP extension"
-msgstr ""
+msgstr "PHP 扩展"
#: libraries/messages.inc.php:664
msgid "PHP Version"
-msgstr ""
+msgstr "PHP 版本"
#: libraries/messages.inc.php:665
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "播放音频"
#: libraries/messages.inc.php:666
msgid "Please select the primary key or a unique key"
-msgstr ""
+msgstr "请选择主键或唯一键"
#: libraries/messages.inc.php:667
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""
+"在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
+"sample.inc.php</code> 中的范例。"
#: libraries/messages.inc.php:668
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
-msgstr ""
+msgstr "快速设置高级功能:"
#: libraries/messages.inc.php:669
msgid ""
"Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
-msgstr ""
+msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:670
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
-msgstr ""
+msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:671
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
#: libraries/messages.inc.php:672
msgid "phpMyAdmin documentation"
-msgstr ""
+msgstr "phpMyAdmin 文档"
#: libraries/messages.inc.php:673
msgid ""
"The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
"configuration file!"
-msgstr ""
+msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
#: libraries/messages.inc.php:674
msgid "Polish"
@@ -2977,185 +2973,183 @@ msgstr "波兰语"
#: libraries/messages.inc.php:675
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "端口"
#: libraries/messages.inc.php:676
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "纵向"
#: libraries/messages.inc.php:677
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "开始"
#: libraries/messages.inc.php:678
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "上一个"
#: libraries/messages.inc.php:679
-#, fuzzy
msgid "The primary key has been dropped"
-msgstr "已将 %s 设为主键"
+msgstr "已删除主键"
#: libraries/messages.inc.php:680
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
-msgstr ""
+msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
#: libraries/messages.inc.php:681
msgid ""
"(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
-msgstr ""
+msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
#: libraries/messages.inc.php:682
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "主键"
#: libraries/messages.inc.php:683
-#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr "授权"
+msgstr "打印"
#: libraries/messages.inc.php:684
msgid "Print view (with full texts)"
-msgstr ""
+msgstr "打印预览 (全文显示)"
#: libraries/messages.inc.php:685
msgid "Print view"
-msgstr ""
+msgstr "打印预览"
#: libraries/messages.inc.php:686
msgid "Includes all privileges except GRANT."
-msgstr ""
+msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
#: libraries/messages.inc.php:687
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
#: libraries/messages.inc.php:688
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
-msgstr ""
+msgstr "允许修改或删除储存过程。"
#: libraries/messages.inc.php:689
msgid "Allows creating new databases and tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:690
msgid "Allows creating stored routines."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建存储过程。"
#: libraries/messages.inc.php:691
msgid "Allows creating new tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建新数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:692
msgid "Allows creating temporary tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建临时表。"
#: libraries/messages.inc.php:693
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
#: libraries/messages.inc.php:694
msgid "Allows creating new views."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建视图。"
#: libraries/messages.inc.php:695
msgid "Allows deleting data."
-msgstr ""
+msgstr "允许删除数据。"
#: libraries/messages.inc.php:696
msgid "Allows dropping databases and tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许删除数据库和数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:697
msgid "Allows dropping tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许删除数据表。"
#: libraries/messages.inc.php:698
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "允许为事件触发器设置事件"
#: libraries/messages.inc.php:699
msgid "Allows executing stored routines."
-msgstr ""
+msgstr "允许运行存储过程。"
#: libraries/messages.inc.php:700
msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
-msgstr ""
+msgstr "允许运行存储过程;在此版本的 MySQL 中无效。"
#: libraries/messages.inc.php:701
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
-msgstr ""
+msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
#: libraries/messages.inc.php:702
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
-msgstr ""
+msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
#: libraries/messages.inc.php:703
msgid "Allows creating and dropping indexes."
-msgstr ""
+msgstr "允许创建和删除索引。"
#: libraries/messages.inc.php:704
msgid "Allows inserting and replacing data."
-msgstr ""
+msgstr "允许插入和替换数据。"
#: libraries/messages.inc.php:705
msgid "Allows locking tables for the current thread."
-msgstr ""
+msgstr "允许锁定当前线程的表。"
#: libraries/messages.inc.php:706
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
-msgstr ""
+msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
#: libraries/messages.inc.php:707
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
-msgstr ""
+msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:708
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
-msgstr ""
+msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
#: libraries/messages.inc.php:709
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
-msgstr ""
+msgstr "限制该用户的并发连接数。"
#: libraries/messages.inc.php:710
msgid "Allows viewing processes of all users"
-msgstr ""
+msgstr "允许查看所有用户的进程"
#: libraries/messages.inc.php:711
msgid "Has no effect in this MySQL version."
-msgstr ""
+msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
#: libraries/messages.inc.php:712
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
-msgstr ""
+msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
#: libraries/messages.inc.php:713
msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
-msgstr ""
+msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
#: libraries/messages.inc.php:714
msgid "Needed for the replication slaves."
-msgstr ""
+msgstr "回复附属者所需。"
#: libraries/messages.inc.php:715
msgid "Allows reading data."
-msgstr ""
+msgstr "允许读取数据。"
#: libraries/messages.inc.php:716
msgid "Gives access to the complete list of databases."
-msgstr ""
+msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
#: libraries/messages.inc.php:717
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
-msgstr ""
+msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
#: libraries/messages.inc.php:718
msgid "Allows shutting down the server."
-msgstr ""
+msgstr "允许关闭服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:719
msgid ""
@@ -3163,229 +3157,222 @@ msgid ""
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""
+"允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
+"管理操作是必需的。"
#: libraries/messages.inc.php:720
msgid "Allows creating and dropping triggers"
-msgstr ""
+msgstr "允许创建和删除触发器"
#: libraries/messages.inc.php:721
msgid "Allows changing data."
-msgstr ""
+msgstr "允许修改数据。"
#: libraries/messages.inc.php:722
-#, fuzzy
msgid "No privileges."
-msgstr "无权限"
+msgstr "无权限。"
#: libraries/messages.inc.php:723
-#, fuzzy
msgid "Privileges"
-msgstr "无权限"
+msgstr "权限"
#: libraries/messages.inc.php:724
msgid "The privileges were reloaded successfully."
-msgstr ""
+msgstr "已成功重新载入权限。"
#: libraries/messages.inc.php:725
msgid "Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "存储过程"
#: libraries/messages.inc.php:726
msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "进程"
#: libraries/messages.inc.php:727
msgid "Process list"
-msgstr ""
+msgstr "进程列表"
#: libraries/messages.inc.php:728
msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
#: libraries/messages.inc.php:729
msgid "Protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "协议版本"
#: libraries/messages.inc.php:730
msgid "Put fields names in the first row"
-msgstr ""
+msgstr "将字段名放在第一行"
#: libraries/messages.inc.php:732
-#, fuzzy
msgid "Del"
-msgstr "十二月"
+msgstr "删除"
#: libraries/messages.inc.php:733
msgid "Ins"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: libraries/messages.inc.php:734
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "查询"
#: libraries/messages.inc.php:735
msgid "The following queries have been executed:"
-msgstr ""
+msgstr "下列查询被执行:"
#: libraries/messages.inc.php:736
-#, fuzzy
msgid "Query cache"
-msgstr "键缓存"
+msgstr "查询缓存"
#: libraries/messages.inc.php:737 libraries/messages.inc.php:996
msgid "Query window"
-msgstr ""
+msgstr "查询窗口"
#: libraries/messages.inc.php:738
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
#: libraries/messages.inc.php:739
msgid "Query results operations"
-msgstr ""
+msgstr "查询结果选项"
#: libraries/messages.inc.php:740
msgid "SQL history"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 历史"
#: libraries/messages.inc.php:741
#, php-format
msgid ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
#: libraries/messages.inc.php:742
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
-msgstr ""
+msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
#: libraries/messages.inc.php:743
-#, fuzzy
msgid "Query type"
-msgstr "事件类型"
+msgstr "查询方式"
#: libraries/messages.inc.php:744
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
-msgstr ""
+msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
#: libraries/messages.inc.php:746
msgid "Read requests"
-msgstr ""
+msgstr "读请求"
#: libraries/messages.inc.php:747
msgid "Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "重建"
#: libraries/messages.inc.php:748
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "已接收"
#: libraries/messages.inc.php:749
msgid "recommended"
-msgstr ""
+msgstr "推荐"
#: libraries/messages.inc.php:750
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "记录数"
#: libraries/messages.inc.php:751
msgid "Check referential integrity:"
-msgstr ""
+msgstr "检查引用完整性:"
#: libraries/messages.inc.php:752 libraries/messages.inc.php:1214
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
#: libraries/messages.inc.php:753
msgid "Relational display field"
-msgstr ""
+msgstr "关联显示字段"
#: libraries/messages.inc.php:754
msgid "Relational key"
-msgstr ""
+msgstr "关联键"
#: libraries/messages.inc.php:755
msgid "Relational schema"
-msgstr ""
+msgstr "关系大纲"
#: libraries/messages.inc.php:756
msgid "Relation deleted"
-msgstr ""
+msgstr "已删除关系"
#: libraries/messages.inc.php:757
#, php-format
msgid ""
"The additional features for working with linked tables have been "
"deactivated. To find out why click %shere%s."
-msgstr ""
+msgstr "链接表的附加功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
#: libraries/messages.inc.php:758
-#, fuzzy
msgid "RELATIONS FOR TABLE"
-msgstr "MIME 类型表"
+msgstr "表的关联"
#: libraries/messages.inc.php:759
-#, fuzzy
msgid "Relations"
-msgstr "操作"
+msgstr "关系"
#: libraries/messages.inc.php:760
msgid "Relation view"
-msgstr ""
+msgstr "关系查看"
#: libraries/messages.inc.php:761
msgid "Reloading the privileges"
-msgstr ""
+msgstr "重新载入权限"
#: libraries/messages.inc.php:762
msgid "Reload navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "刷新导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:763
-#, fuzzy
msgid "Reload privileges"
-msgstr "全局权限"
+msgstr "重新载入权限"
#: libraries/messages.inc.php:764
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "重新载入"
#: libraries/messages.inc.php:765
msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "远程服务器"
#: libraries/messages.inc.php:766
msgid "Remove CRLF characters within fields"
-msgstr ""
+msgstr "删除字段中的换行符"
#: libraries/messages.inc.php:767
msgid "Remove partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "删除分区"
#: libraries/messages.inc.php:768
msgid "Remove selected users"
-msgstr ""
+msgstr "删除选中的用户"
#: libraries/messages.inc.php:769
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s"
-msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
+msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:770
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Table %s has been renamed to %s"
-msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
+msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:771
-#, fuzzy
msgid "Rename table to"
-msgstr "将数据库改名为"
+msgstr "将表改名为"
#: libraries/messages.inc.php:772
msgid "Rename view to"
-msgstr ""
+msgstr "将视图改名为"
#: libraries/messages.inc.php:773
msgid "Repair"
@@ -3393,56 +3380,56 @@ msgstr "修复"
#: libraries/messages.inc.php:774
msgid "Repair table"
-msgstr ""
+msgstr "修复表"
#: libraries/messages.inc.php:775
msgid "Replace NULL by"
-msgstr ""
+msgstr "将 NULL 替换为"
#: libraries/messages.inc.php:776
msgid "Replace table data with file"
-msgstr ""
+msgstr "将表的数据用此文件替换"
#: libraries/messages.inc.php:777
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:778
msgid "Add slave replication user"
-msgstr ""
+msgstr "添加从复制用户"
#: libraries/messages.inc.php:779
#, php-format
msgid "Master server changed succesfully to %s"
-msgstr ""
+msgstr "成功修改主服务器为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:780
msgid "This server is configured as master in a replication process."
-msgstr ""
+msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:781
msgid "Control slave:"
-msgstr ""
+msgstr "控制从服务器:"
#: libraries/messages.inc.php:782
msgid ""
"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
-msgstr ""
+msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
#: libraries/messages.inc.php:783
#, php-format
msgid "Unable to connect to master %s."
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
#: libraries/messages.inc.php:784
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
-msgstr ""
+msgstr "复制所有数据库,除了:"
#: libraries/messages.inc.php:785
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
-msgstr ""
+msgstr "仅复制:"
#: libraries/messages.inc.php:786
msgid ""
@@ -3452,18 +3439,20 @@ msgid ""
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
"replicated. Please select the mode:"
msgstr ""
+"此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
+"库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
#: libraries/messages.inc.php:787
msgid "Master configuration"
-msgstr ""
+msgstr "主服务器配置"
#: libraries/messages.inc.php:788
msgid "Master replication"
-msgstr ""
+msgstr "主复制"
#: libraries/messages.inc.php:789
msgid "Replication"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
#: libraries/messages.inc.php:790
msgid ""
@@ -3471,10 +3460,12 @@ msgid ""
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
"master"
msgstr ""
+"当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
+"<b>已经</b>被配置为主服务器"
#: libraries/messages.inc.php:791
msgid "Please select databases:"
-msgstr ""
+msgstr "请选择数据库:"
#: libraries/messages.inc.php:792
#, php-format
@@ -3482,50 +3473,52 @@ msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
+"此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
+"吗?"
#: libraries/messages.inc.php:793
msgid ""
"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
-msgstr ""
+msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
#: libraries/messages.inc.php:794
msgid "Show connected slaves"
-msgstr ""
+msgstr "查看已连接的从服务器"
#: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:1257
msgid "Show master status"
-msgstr ""
+msgstr "查看主服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:796
msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
-msgstr ""
+msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
#: libraries/messages.inc.php:797
msgid "Change or reconfigure master server"
-msgstr ""
+msgstr "修改或重新配置主服务器"
#: libraries/messages.inc.php:798
msgid "Slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器配置"
#: libraries/messages.inc.php:799
msgid ""
"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
#: libraries/messages.inc.php:800
msgid "Error management:"
-msgstr ""
+msgstr "错误管理:"
#: libraries/messages.inc.php:801
#, php-format
msgid "IO Thread %s only"
-msgstr ""
+msgstr "仅%s IO 线程"
#: libraries/messages.inc.php:802
msgid "Slave IO Thread not running!"
-msgstr ""
+msgstr "从 IO 线程未启动!"
#: libraries/messages.inc.php:803
#, php-format
@@ -3533,39 +3526,41 @@ msgid ""
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
+"此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
+"吗?"
#: libraries/messages.inc.php:804
msgid "Reset slave"
-msgstr ""
+msgstr "重置从服务器"
#: libraries/messages.inc.php:805
msgid "See slave status table"
-msgstr ""
+msgstr "查看从服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:806
msgid "Skip current error"
-msgstr ""
+msgstr "忽略当前错误"
#: libraries/messages.inc.php:807
msgid "errors."
-msgstr ""
+msgstr "个错误。"
#: libraries/messages.inc.php:808
msgid "Skip next"
-msgstr ""
+msgstr "忽略下"
#: libraries/messages.inc.php:809
msgid "Slave replication"
-msgstr ""
+msgstr "从复制"
#: libraries/messages.inc.php:810
msgid "Slave SQL Thread not running!"
-msgstr ""
+msgstr "从 SQL 线程未启动!"
#: libraries/messages.inc.php:811
#, php-format
msgid "SQL Thread %s only"
-msgstr ""
+msgstr "仅%s SQL 线程"
#: libraries/messages.inc.php:812
#, php-format
@@ -3574,153 +3569,151 @@ msgid ""
"information about replication status on the server, please visit the <a href="
"\"#replication\">replication section</a>."
msgstr ""
+"此 MySQL 服务器运行于 %s <b>复制</b> 进程。要获得更多关于此服务器的复制状态,"
+"请浏览 <a href=\"#replication\">复制状态信息</a>."
#: libraries/messages.inc.php:813
msgid "Master status"
-msgstr ""
+msgstr "主服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:814
msgid "Replication status"
-msgstr ""
+msgstr "复制状态"
#: libraries/messages.inc.php:815
msgid "Slave status"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:816
msgid "Synchronize databases with master"
-msgstr ""
+msgstr "根据主服务器同步数据库"
#: libraries/messages.inc.php:817
msgid "Unable to change master"
-msgstr ""
+msgstr "无法修改主服务器"
#: libraries/messages.inc.php:818
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误"
#: libraries/messages.inc.php:819
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重置"
#: libraries/messages.inc.php:820
msgid "Resource limits"
-msgstr ""
+msgstr "资源限制"
#: libraries/messages.inc.php:821
#, php-format
msgid "Restart insertion with %s rows"
-msgstr ""
+msgstr "重新进行插入操作,共 %s 行"
#: libraries/messages.inc.php:822
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "重新输入"
#: libraries/messages.inc.php:823
msgid ""
"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
"reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "直到重新载入权限之前,该用户仍有 USAGE 权限。"
#: libraries/messages.inc.php:824
-#, fuzzy
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
-msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
+msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
#: libraries/messages.inc.php:825
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s"
-msgstr ""
+msgstr "您已撤销 %s 的权限"
#: libraries/messages.inc.php:826
msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "撤销"
#: libraries/messages.inc.php:827
-#, fuzzy
msgid "Romanian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+msgstr "罗马尼亚语"
#: libraries/messages.inc.php:828
msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "返回类型"
#: libraries/messages.inc.php:829
msgid "Routines"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#: libraries/messages.inc.php:830
msgid "Row length"
-msgstr ""
+msgstr "行长度"
#: libraries/messages.inc.php:831
#, php-format
msgid "%1$d row(s) affected."
-msgstr ""
+msgstr "影响了 %1$d 行。"
#: libraries/messages.inc.php:832
#, php-format
msgid "%1$d row(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "已删除 %1$d 行。"
#: libraries/messages.inc.php:833
-#, fuzzy
msgid "row(s) starting from record #"
-msgstr "转存 %s 行,从记录 # %s 开始。"
+msgstr "行,开始行数:"
#: libraries/messages.inc.php:834
#, php-format
msgid "%1$d row(s) inserted."
-msgstr ""
+msgstr "已插入 %1$d 行。"
#: libraries/messages.inc.php:835
msgid " Row size "
-msgstr ""
+msgstr " 行大小 "
#: libraries/messages.inc.php:836
msgid "horizontal (rotated headers)"
-msgstr ""
+msgstr "水平 (旋转标题)"
#: libraries/messages.inc.php:837
msgid "horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "水平"
#: libraries/messages.inc.php:838
#, php-format
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
-msgstr ""
+msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
#: libraries/messages.inc.php:839
msgid "vertical"
-msgstr ""
+msgstr "垂直"
#: libraries/messages.inc.php:840
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行数"
#: libraries/messages.inc.php:841
-#, fuzzy
msgid "Row Statistics"
-msgstr "启用统计"
+msgstr "行统计"
#: libraries/messages.inc.php:842
#, php-format
msgid "running on %s"
-msgstr ""
+msgstr "运行于 %s"
#: libraries/messages.inc.php:843
msgid "Submit Query"
-msgstr ""
+msgstr "提交查询"
#: libraries/messages.inc.php:844
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on server %s"
-msgstr ""
+msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:845
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
-msgstr ""
+msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:846
msgid "Russian"
@@ -3729,162 +3722,156 @@ msgstr "俄语"
#: libraries/messages.inc.php:848
#, php-format
msgid "Save on server in %s directory"
-msgstr ""
+msgstr "保存于服务器的 %s 文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:849
msgid "Save position"
-msgstr ""
+msgstr "保存位置"
#: libraries/messages.inc.php:850
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: libraries/messages.inc.php:851
msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
-msgstr ""
+msgstr "比例因子太小,无法在一页中显示大纲"
#: libraries/messages.inc.php:852
-#, fuzzy
msgid "Search in database"
-msgstr "源数据库"
+msgstr "在数据库中搜索"
#: libraries/messages.inc.php:853
msgid "Inside field:"
-msgstr ""
+msgstr "包含字段:"
#: libraries/messages.inc.php:854
msgid "Inside table(s):"
-msgstr ""
+msgstr "于以下表:"
#: libraries/messages.inc.php:855
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
-msgstr ""
+msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
#: libraries/messages.inc.php:856
msgid "at least one of the words"
-msgstr ""
+msgstr "至少一个词"
#: libraries/messages.inc.php:857
msgid "all words"
-msgstr ""
+msgstr "所有词"
#: libraries/messages.inc.php:858
msgid "the exact phrase"
-msgstr ""
+msgstr "精确短语"
#: libraries/messages.inc.php:859
msgid "as regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "使用正则表达式"
#: libraries/messages.inc.php:860
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
-msgstr ""
+msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
#: libraries/messages.inc.php:861
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索"
#: libraries/messages.inc.php:862
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "查找:"
#: libraries/messages.inc.php:863
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
-msgstr ""
+msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
#: libraries/messages.inc.php:864
msgid "Please select a database"
-msgstr ""
+msgstr "请选择数据库"
#: libraries/messages.inc.php:865
-#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: libraries/messages.inc.php:866
msgid "Select binary log to view"
-msgstr ""
+msgstr "选择要查看的二进制日志"
#: libraries/messages.inc.php:867
msgid "Select fields (at least one):"
-msgstr ""
+msgstr "至少选择一个字段:"
#: libraries/messages.inc.php:868
msgid "Select Foreign Key"
-msgstr ""
+msgstr "选择外键"
#: libraries/messages.inc.php:869
msgid "in query"
-msgstr ""
+msgstr "查询中"
#: libraries/messages.inc.php:870
msgid "Select referenced key"
-msgstr ""
+msgstr "选择外键"
#: libraries/messages.inc.php:871
msgid "Select Tables"
-msgstr ""
+msgstr "选择表"
#: libraries/messages.inc.php:872 libraries/messages.inc.php:956
msgid "Save as file"
-msgstr ""
+msgstr "另存为文件"
#: libraries/messages.inc.php:873
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "事件"
+msgstr "已发送"
#: libraries/messages.inc.php:874
msgid "Server Choice"
-msgstr ""
+msgstr "选择服务器"
#: libraries/messages.inc.php:875
msgid "The server is not responding"
-msgstr ""
+msgstr "服务器没有响应"
#: libraries/messages.inc.php:876
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "服务器:"
+msgstr "服务器"
#: libraries/messages.inc.php:877 libraries/messages.inc.php:989
-#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr "服务器:"
+msgstr "服务器"
#: libraries/messages.inc.php:878
-#, fuzzy
msgid "Delayed inserts"
-msgstr "使用延迟插入"
+msgstr "延迟插入"
#: libraries/messages.inc.php:879
-#, fuzzy
msgid "Runtime Information"
-msgstr "登录信息"
+msgstr "运行信息"
#: libraries/messages.inc.php:880
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
-msgstr ""
+msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
#: libraries/messages.inc.php:881
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "变量"
#: libraries/messages.inc.php:882
msgid ""
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
"this MySQL server since its startup."
msgstr ""
+"<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
#: libraries/messages.inc.php:883
msgid "Server variables and settings"
-msgstr ""
+msgstr "服务器变量和设置"
#: libraries/messages.inc.php:884
msgid "Server version"
-msgstr ""
+msgstr "服务器版本"
#: libraries/messages.inc.php:885
msgid ""
@@ -3893,40 +3880,45 @@ msgid ""
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
"sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
+"您的 PHP 配置参数 [a at http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
+"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
+"phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
+"phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
#: libraries/messages.inc.php:886
msgid ""
"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
msgstr ""
+"无法在发生错误时创建会话,请检查 PHP 或网站服务器日志,并正确配置 PHP 安装。"
#: libraries/messages.inc.php:887
msgid "Session value"
-msgstr ""
+msgstr "会话值"
#: libraries/messages.inc.php:888
-#, fuzzy
msgid ""
"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
-"请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
-"杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
+"如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下的格式输入:'a','b','c'...<br />如果您需"
+"要在值中输入反斜线(“\\”)或者单引号(“'”),请在前面加上反斜线(如 '\\\\xyz' 或 "
+"'a\\'b')。"
#: libraries/messages.inc.php:889
msgid "settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: libraries/messages.inc.php:890
msgid "Allow character set conversion"
-msgstr ""
+msgstr "允许转换字符集"
#: libraries/messages.inc.php:891
msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
-msgstr ""
+msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:892
msgid ""
@@ -3937,29 +3929,32 @@ msgid ""
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
+"该[a@?page=form&formset=features#tab_Security]选项[/a]应该被关闭以防止尝"
+"试暴力破解 MySQL 服务器。如果您认为有必要,可以使用[a@?page=form&"
+"formset=features#tab_Security]可信代理表[/a]。但如果您和许多人使用同一个IP地"
+"址,该措施的安全性将下降。"
#: libraries/messages.inc.php:893
-#, fuzzy
msgid "Allow login to any MySQL server"
-msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
+msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:894
msgid "Show "Drop database" link to normal users"
-msgstr ""
+msgstr "显示 "删除数据库" 链接给普通用户"
#: libraries/messages.inc.php:895
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
-msgstr ""
+msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符"
#: libraries/messages.inc.php:896
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication"
-msgstr ""
+msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
#: libraries/messages.inc.php:897
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "短语密码太短,至少应含有8个字符"
#: libraries/messages.inc.php:898
msgid ""
@@ -3967,36 +3962,40 @@ msgid ""
"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
"you don't need to remember it."
msgstr ""
+"您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
+"码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
#: libraries/messages.inc.php:899
msgid "Blowfish secret"
-msgstr ""
+msgstr "短语密码"
#: libraries/messages.inc.php:900
msgid "Highlight selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "高亮选中的行"
#: libraries/messages.inc.php:901
msgid "Row marker"
-msgstr ""
+msgstr "行标记"
#: libraries/messages.inc.php:902
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
#: libraries/messages.inc.php:903
msgid "Highlight pointer"
-msgstr ""
+msgstr "高亮指针"
#: libraries/messages.inc.php:904
msgid ""
"Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
"import and export operations"
msgstr ""
+"允许在导入和导出时使用 [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
+"文)[/a] 压缩"
#: libraries/messages.inc.php:905
msgid "Bzip2"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip2"
#: libraries/messages.inc.php:906
#, php-format
@@ -4005,10 +4004,12 @@ msgid ""
"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 "
+"压缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:907
msgid "Cannot load or save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载或保存配置"
#: libraries/messages.inc.php:908
msgid ""
@@ -4016,6 +4017,8 @@ msgid ""
"level directory as described in [a at ../Documentation.html#setup_script]"
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
msgstr ""
+"请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建可以写入的 [em]config[/em] 文件夹,[a at ../"
+"Documentation.html#setup_script]文档[/a]中有说明。否则你只能下载或显示配置。"
#: libraries/messages.inc.php:909
msgid ""
@@ -4023,383 +4026,382 @@ msgid ""
"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in fields"
msgstr ""
+"定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
+"- 允许限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 允许输入多行数据"
#: libraries/messages.inc.php:910
msgid "CHAR fields editing"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
#: libraries/messages.inc.php:911
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
#: libraries/messages.inc.php:912
msgid "CHAR textarea columns"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR 文本框列"
#: libraries/messages.inc.php:913
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
#: libraries/messages.inc.php:914
msgid "CHAR textarea rows"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR 文本框行"
#: libraries/messages.inc.php:915
msgid "Check config file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "检查配置文件权限"
#: libraries/messages.inc.php:916
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "日历"
+msgstr "清除"
#: libraries/messages.inc.php:917
msgid ""
"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
msgstr ""
+"使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
+"选项"
#: libraries/messages.inc.php:918
msgid "Compress on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "实时压缩"
#: libraries/messages.inc.php:919
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件"
#: libraries/messages.inc.php:920
msgid ""
"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
"when you're about to lose data"
-msgstr ""
+msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 ("您真的要...")"
#: libraries/messages.inc.php:921
msgid "Confirm DROP queries"
-msgstr ""
+msgstr "确认删除(DROP)查询"
#: libraries/messages.inc.php:922
msgid "Default character set used for conversions"
-msgstr ""
+msgstr "转换时的默认字符集"
#: libraries/messages.inc.php:923
msgid "Default character set"
-msgstr ""
+msgstr "默认字符集"
#: libraries/messages.inc.php:924
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "默认语言"
#: libraries/messages.inc.php:925
msgid "Default server"
-msgstr ""
+msgstr "默认服务器"
#: libraries/messages.inc.php:926
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
-msgstr ""
+msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:927
-#, fuzzy
msgid "Default database tab"
-msgstr "将数据库改名为"
+msgstr "默认数据库标签"
#: libraries/messages.inc.php:928
msgid "Tab that is displayed when entering a server"
-msgstr ""
+msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:929
msgid "Default server tab"
-msgstr ""
+msgstr "默认服务器标签"
#: libraries/messages.inc.php:930
msgid "Tab that is displayed when entering a table"
-msgstr ""
+msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:931
msgid "Default table tab"
-msgstr ""
+msgstr "默认数据表标签"
#: libraries/messages.inc.php:932
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""
+"对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
+"入的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:933
msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
-msgstr ""
+msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
#: libraries/messages.inc.php:934
msgid "Display databases as a list"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库为列表"
#: libraries/messages.inc.php:935
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: libraries/messages.inc.php:936
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
-msgstr ""
+msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
#: libraries/messages.inc.php:937
msgid "Display servers as a list"
-msgstr ""
+msgstr "显示服务器为列表"
#: libraries/messages.inc.php:938
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "捐助 (外链,英文)"
#: libraries/messages.inc.php:939
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "下载文件"
+msgstr "下载"
#: libraries/messages.inc.php:940
msgid "End of line"
-msgstr ""
+msgstr "换行符"
#: libraries/messages.inc.php:941
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to MySQL server"
-msgstr "无法连接到源数据库"
+msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:942
msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
-msgstr ""
+msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:943
msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
-msgstr ""
+msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:944
msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:945
msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:946
msgid "Empty username while using config authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
#: libraries/messages.inc.php:947
msgid "Submitted form contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "提交的表单中有错误"
#: libraries/messages.inc.php:948
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
#: libraries/messages.inc.php:949
msgid "Not a valid port number"
-msgstr ""
+msgstr "非法的端口号"
#: libraries/messages.inc.php:950
msgid "Incorrect value"
-msgstr ""
+msgstr "输入的值不正确"
#: libraries/messages.inc.php:951
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s 中丢失数据"
#: libraries/messages.inc.php:952
msgid "Not a non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "输入值不是非负数"
#: libraries/messages.inc.php:953
msgid "Not a positive number"
-msgstr ""
+msgstr "输入值不是正数"
#: libraries/messages.inc.php:954
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)"
-msgstr ""
+msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
#: libraries/messages.inc.php:955
msgid "Maximum execution time"
-msgstr ""
+msgstr "最长执行时间"
#: libraries/messages.inc.php:957
-#, fuzzy
msgid "Character set of the file"
-msgstr "文件的字符集:"
+msgstr "文件字符集"
#: libraries/messages.inc.php:959
-#, fuzzy
msgid "Database name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "数据库名模板"
#: libraries/messages.inc.php:960
-#, fuzzy
msgid "Server name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "服务器名模板"
#: libraries/messages.inc.php:961
-#, fuzzy
msgid "Table name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "数据表名模板"
#: libraries/messages.inc.php:963
msgid "Save on server"
-msgstr ""
+msgstr "保存在服务器上"
#: libraries/messages.inc.php:965
-#, fuzzy
msgid "Remember file name template"
-msgstr "文件名模板"
+msgstr "记住文件名模板"
#: libraries/messages.inc.php:966
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: libraries/messages.inc.php:967
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
-msgstr ""
+msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
#: libraries/messages.inc.php:968
msgid ""
"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
"enabled if your web server supports it"
msgstr ""
+"若服务器支持,建议启用该[a@?page=form&formset=features#tab_Security]选项"
+"[/a]"
#: libraries/messages.inc.php:969
msgid "Force SSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "强制 SSL 连接"
#: libraries/messages.inc.php:970
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
msgstr ""
+"外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
+"值"
#: libraries/messages.inc.php:971
msgid "Foreign key dropdown order"
-msgstr ""
+msgstr "外键下拉框顺序"
#: libraries/messages.inc.php:972
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
-msgstr ""
+msgstr "下拉框中选项个数的限制"
#: libraries/messages.inc.php:973
msgid "Foreign key limit"
-msgstr ""
+msgstr "外键限制"
#: libraries/messages.inc.php:974
msgid "Browse mode"
-msgstr ""
+msgstr "浏览模式"
#: libraries/messages.inc.php:975
msgid "Customize browse mode"
-msgstr ""
+msgstr "自定义浏览模式"
#: libraries/messages.inc.php:976
msgid "Customize edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "自定义编辑模式"
#: libraries/messages.inc.php:977
msgid "Edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "编辑模式"
#: libraries/messages.inc.php:978
msgid "Customize default export options"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导出选项的默认值"
#: libraries/messages.inc.php:979
msgid "Export defaults"
-msgstr ""
+msgstr "导出选项"
#: libraries/messages.inc.php:980
msgid "Customize default common import options"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导入选项的默认值"
#: libraries/messages.inc.php:981
-#, fuzzy
msgid "Import defaults"
-msgstr "导入文件"
+msgstr "导入选项"
#: libraries/messages.inc.php:982
msgid "Set import and export directories and compression options"
-msgstr ""
+msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
#: libraries/messages.inc.php:983
msgid "Import / export"
-msgstr ""
+msgstr "导入 / 导出"
#: libraries/messages.inc.php:985
-#, fuzzy
msgid "Databases display options"
-msgstr "数据库导出选项"
+msgstr "数据库显示选项"
#: libraries/messages.inc.php:986
msgid "Customize appearance of the navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:987
msgid "Navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:988
msgid "Servers display options"
-msgstr ""
+msgstr "服务器显示选项"
#: libraries/messages.inc.php:990
msgid "Tables display options"
-msgstr ""
+msgstr "数据表显示选项"
#: libraries/messages.inc.php:992
msgid "Main frame"
-msgstr ""
+msgstr "主框架"
#: libraries/messages.inc.php:993
msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
-msgstr ""
+msgstr "其他设置"
#: libraries/messages.inc.php:994
msgid "Other core settings"
-msgstr ""
+msgstr "其他核心设置"
#: libraries/messages.inc.php:995
msgid "Customize query window options"
-msgstr ""
+msgstr "自定义查询窗口选项"
#: libraries/messages.inc.php:997
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
#: libraries/messages.inc.php:998
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "安全"
#: libraries/messages.inc.php:999
msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "基本设置"
#: libraries/messages.inc.php:1000
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for"
-msgstr ""
+msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
#: libraries/messages.inc.php:1001
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "服务器设置"
#: libraries/messages.inc.php:1002
msgid "Enter server connection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "服务器连接参数"
#: libraries/messages.inc.php:1003
msgid "Enter login options for signon authentication"
-msgstr ""
+msgstr "设置 signon 认证方式选项"
#: libraries/messages.inc.php:1004
msgid "Signon login options"
-msgstr ""
+msgstr "Signon 登录参数"
#: libraries/messages.inc.php:1005
msgid ""
@@ -4407,81 +4409,84 @@ msgid ""
"[a at ../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
"documentation"
msgstr ""
+"配置 phpMyAdmin 数据库获得更多功能,参见文档[a at ../Documentation.html#linked-"
+"tables]链接表的附加功能[/a]。"
#: libraries/messages.inc.php:1006 libraries/messages.inc.php:1163
-#, fuzzy
msgid "PMA database"
-msgstr "无数据库"
+msgstr "PMA 数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1007
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
#: libraries/messages.inc.php:1008
-#, fuzzy
msgid "Customize export options"
-msgstr "数据库导出选项"
+msgstr "自定义导出选项"
#: libraries/messages.inc.php:1009
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "功能"
#: libraries/messages.inc.php:1010
msgid "Customize import defaults"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导入选项"
#: libraries/messages.inc.php:1011
msgid "Customize navigation frame"
-msgstr ""
+msgstr "自定义导航框架"
#: libraries/messages.inc.php:1012
msgid "Customize main frame"
-msgstr ""
+msgstr "自定义主框架"
#: libraries/messages.inc.php:1013
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
-msgstr ""
+msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
#: libraries/messages.inc.php:1014
msgid "SQL Query box"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询框"
#: libraries/messages.inc.php:1015
msgid ""
"SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
"formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
msgstr ""
+"SQL 查询设置,要设置 SQL 查询框请到[a@?page=form&"
+"formset=main_frame#tab_Sql_box]主框架[/a]设置中修改"
#: libraries/messages.inc.php:1016
msgid "SQL queries"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1017
msgid "Customize startup page"
-msgstr ""
+msgstr "自定义起始页"
#: libraries/messages.inc.php:1018
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "起始页"
#: libraries/messages.inc.php:1019
msgid "Choose how you want tabs to work"
-msgstr ""
+msgstr "选择你想让标签怎样工作"
#: libraries/messages.inc.php:1020
-#, fuzzy
msgid "Tabs"
-msgstr "数据表"
+msgstr "标签"
#: libraries/messages.inc.php:1021
msgid ""
"Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
"and export operations"
msgstr ""
+"允许在导入和导出时使用 [a at http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
+"[/a] 压缩"
#: libraries/messages.inc.php:1022
msgid "GZip"
-msgstr ""
+msgstr "GZip"
#: libraries/messages.inc.php:1023
#, php-format
@@ -4490,179 +4495,181 @@ msgid ""
"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip 压"
+"缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:1024
msgid "phpMyAdmin homepage"
-msgstr ""
+msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
#: libraries/messages.inc.php:1025
msgid "Extra parameters for iconv"
-msgstr ""
+msgstr "iconv 的额外参数"
#: libraries/messages.inc.php:1026
msgid "Ignore errors"
-msgstr ""
+msgstr "忽略错误"
#: libraries/messages.inc.php:1027
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed"
msgstr ""
+"如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
+"phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
#: libraries/messages.inc.php:1028
msgid "Ignore multiple statement errors"
-msgstr ""
+msgstr "忽略多个语句错误"
#: libraries/messages.inc.php:1029
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
-"在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。尽管这会中断事务,但在导"
+"该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
"入大文件时是个很好的方法。"
#: libraries/messages.inc.php:1030
msgid "Partial import: allow interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "部分导入:允许中断"
#: libraries/messages.inc.php:1031
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available"
msgstr ""
+"默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
#: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/messages.inc.php:1376
msgid "Number of records (queries) to skip from start"
-msgstr ""
+msgstr "跳过查询的数量"
#: libraries/messages.inc.php:1034
msgid "Partial import: skip queries"
-msgstr ""
+msgstr "部分导入:跳过查询"
#: libraries/messages.inc.php:1035
msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "非安全连接"
#: libraries/messages.inc.php:1036
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
-msgstr ""
+msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
#: libraries/messages.inc.php:1037
#, php-format
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
"link[/a] to use a secure connection."
-msgstr ""
+msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
#: libraries/messages.inc.php:1038
msgid "How many rows can be inserted at one time"
-msgstr ""
+msgstr "一次可以插入的行数"
#: libraries/messages.inc.php:1039
msgid "Number of inserted rows"
-msgstr ""
+msgstr "插入的行数"
#: libraries/messages.inc.php:1040
msgid "Target for quick access icon"
-msgstr ""
+msgstr "快速访问图标的目标"
#: libraries/messages.inc.php:1041
msgid "Show logo in left frame"
-msgstr ""
+msgstr "在左侧框架中显示 logo"
#: libraries/messages.inc.php:1042
msgid "Display logo"
-msgstr ""
+msgstr "显示 logo"
#: libraries/messages.inc.php:1043
msgid "Display server choice at the top of the left frame"
-msgstr ""
+msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
#: libraries/messages.inc.php:1044
msgid "Display servers selection"
-msgstr ""
+msgstr "显示服务器选择"
#: libraries/messages.inc.php:1045
msgid "String that separates databases into different tree levels"
-msgstr ""
+msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
#: libraries/messages.inc.php:1046
msgid "Database tree separator"
-msgstr ""
+msgstr "树状数据库分隔符"
#: libraries/messages.inc.php:1047
msgid ""
"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
"defined below)"
-msgstr ""
+msgstr "只使用轻量级版本,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
#: libraries/messages.inc.php:1048
msgid "Display databases in a tree"
-msgstr ""
+msgstr "以树形显示数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1049
msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
-msgstr ""
+msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
#: libraries/messages.inc.php:1050
-#, fuzzy
msgid "Use light version"
-msgstr "MySQL 客户端版本"
+msgstr "使用轻量级版本"
#: libraries/messages.inc.php:1051
msgid "Maximum table tree depth"
-msgstr ""
+msgstr "数据表树最大深度"
#: libraries/messages.inc.php:1052
msgid "String that separates tables into different tree levels"
-msgstr ""
+msgstr "将表分为不同树的分隔符"
#: libraries/messages.inc.php:1053
msgid "Table tree separator"
-msgstr ""
+msgstr "树形表分隔符"
#: libraries/messages.inc.php:1054
msgid "Logo link URL"
-msgstr ""
+msgstr "Logo 链接地址"
#: libraries/messages.inc.php:1055
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
"([kbd]new[/kbd])"
-msgstr ""
+msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
#: libraries/messages.inc.php:1056
msgid "Logo link target"
-msgstr ""
+msgstr "Logo 链接目标"
#: libraries/messages.inc.php:1057
msgid "Highlight server under the mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1058
msgid "Enable highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "启用高亮"
#: libraries/messages.inc.php:1059
msgid "let the user choose"
-msgstr ""
+msgstr "让用户选择"
#: libraries/messages.inc.php:1060
msgid "Use less graphically intense tabs"
-msgstr ""
+msgstr "不在标签上使用背景"
#: libraries/messages.inc.php:1061
msgid "Light tabs"
-msgstr ""
+msgstr "简化标签"
#: libraries/messages.inc.php:1062
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "本地"
+msgstr "加载"
#: libraries/messages.inc.php:1063
msgid ""
@@ -4670,20 +4677,22 @@ msgid ""
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""
+"如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
+"多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
#: libraries/messages.inc.php:1064
msgid "Delete all cookies on logout"
-msgstr ""
+msgstr "退出时删除所有 cookies"
#: libraries/messages.inc.php:1065
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
"authentication mode"
-msgstr ""
+msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1066
msgid "Recall user name"
-msgstr ""
+msgstr "显示上次登录的用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1067
msgid ""
@@ -4692,14 +4701,17 @@ msgid ""
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""
+"设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
+"为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
+"下建议使用默认值。"
#: libraries/messages.inc.php:1068
msgid "Login cookie store"
-msgstr ""
+msgstr "登录 cookie 存储"
#: libraries/messages.inc.php:1069
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
-msgstr ""
+msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
#: libraries/messages.inc.php:1070
msgid ""
@@ -4707,26 +4719,28 @@ msgid ""
"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
"pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""
+"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]登录 cookie 有效期[/a]应小于 "
+"1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将会增加安全风险。"
#: libraries/messages.inc.php:1071
msgid "Login cookie validity"
-msgstr ""
+msgstr "登录 cookie 有效期"
#: libraries/messages.inc.php:1072
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
#: libraries/messages.inc.php:1073
msgid "Maximum displayed SQL length"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
#: libraries/messages.inc.php:1074
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
-msgstr ""
+msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
#: libraries/messages.inc.php:1075
msgid "Maximum databases"
-msgstr ""
+msgstr "最大数据库数量"
#: libraries/messages.inc.php:1076
msgid ""
@@ -4734,141 +4748,146 @@ msgid ""
"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
"shown."
msgstr ""
+"浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 "上一页"
+"" 和 "下一页" 的链接。"
#: libraries/messages.inc.php:1077
msgid "Maximum number of rows to display"
-msgstr ""
+msgstr "显示的最多行数"
#: libraries/messages.inc.php:1078
msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
-msgstr ""
+msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
#: libraries/messages.inc.php:1079
msgid "Maximum tables"
-msgstr ""
+msgstr "最大数据表数量"
#: libraries/messages.inc.php:1080
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
#: libraries/messages.inc.php:1081
msgid "Memory limit"
-msgstr ""
+msgstr "内存限制"
#: libraries/messages.inc.php:1082 libraries/messages.inc.php:1094
msgid "Use only icons, only text or both"
-msgstr ""
+msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
#: libraries/messages.inc.php:1083
msgid "Iconic navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "导航条显示"
#: libraries/messages.inc.php:1084
msgid "New server"
-msgstr ""
+msgstr "新建服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1085
msgid "There are no configured servers"
-msgstr ""
+msgstr "没有配置好的服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1086
msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
-msgstr ""
+msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
#: libraries/messages.inc.php:1087
msgid "GZip output buffering"
-msgstr ""
+msgstr "GZip 输出缓冲"
#: libraries/messages.inc.php:1088
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- 无 -"
#: libraries/messages.inc.php:1089
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr ""
+"[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
+"序,其他字段递增"
#: libraries/messages.inc.php:1090
msgid "Default sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "默认排序"
#: libraries/messages.inc.php:1091
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
#: libraries/messages.inc.php:1092
msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
#: libraries/messages.inc.php:1093
msgid "Persistent connections"
-msgstr ""
+msgstr "持久连接"
#: libraries/messages.inc.php:1095
msgid "Iconic table operations"
-msgstr ""
+msgstr "数据表操作显示"
#: libraries/messages.inc.php:1096
msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
-msgstr ""
+msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
#: libraries/messages.inc.php:1097
msgid "Protect binary fields"
-msgstr ""
+msgstr "保护二进制字段"
#: libraries/messages.inc.php:1098
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
msgstr ""
+"允许使用基于数据库的查询历史 (需要 PMA 数据库)。如果禁用,将使用 JavaScript "
+"来显示查询历史 (JS-routines,关闭窗口后当前显示的历史会丢失)。"
#: libraries/messages.inc.php:1099
msgid "Permanent query history"
-msgstr ""
+msgstr "持久查询历史"
#: libraries/messages.inc.php:1100
msgid "How many queries are kept in history"
-msgstr ""
+msgstr "记录查询历史的数量"
#: libraries/messages.inc.php:1101
msgid "Query history length"
-msgstr ""
+msgstr "查询历史个数"
#: libraries/messages.inc.php:1102
msgid "Tab displayed when opening a new query window"
-msgstr ""
+msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
#: libraries/messages.inc.php:1103
msgid "Default query window tab"
-msgstr ""
+msgstr "默认查询窗口标签"
#: libraries/messages.inc.php:1104
msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
-msgstr ""
+msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
#: libraries/messages.inc.php:1105
msgid "Recoding engine"
-msgstr ""
+msgstr "记录引擎"
#: libraries/messages.inc.php:1106
msgid "Restore default value"
-msgstr ""
+msgstr "还原默认值"
#: libraries/messages.inc.php:1107
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
-msgstr ""
+msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
#: libraries/messages.inc.php:1108
msgid "Directory where exports can be saved on server"
-msgstr ""
+msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1109
-#, fuzzy
msgid "Save directory"
-msgstr "数据主文件夹"
+msgstr "保存文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1110
#, php-format
@@ -4879,51 +4898,55 @@ msgid ""
"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
"authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
msgstr ""
+"您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
+"但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
+"phpMyAdmin 的管理界面。建议将[a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
+"$d#tab_Server]登录认证方式[/a]设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 [kbd]HTTP 认证"
+"[/kbd]。"
#: libraries/messages.inc.php:1111
msgid "You should use mysqli for performance reasons"
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能"
#: libraries/messages.inc.php:1112
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
-msgstr ""
+msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
#: libraries/messages.inc.php:1113
-#, fuzzy
msgid "Add a new server"
-msgstr "添加新用户"
+msgstr "添加服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1114
msgid "Leave blank if not used"
-msgstr ""
+msgstr "不使用请留空"
#: libraries/messages.inc.php:1115
msgid "Host authentication order"
-msgstr ""
+msgstr "主机认证"
#: libraries/messages.inc.php:1116
msgid "Leave blank for defaults"
-msgstr ""
+msgstr "默认请留空"
#: libraries/messages.inc.php:1117
msgid "Host authentication rules"
-msgstr ""
+msgstr "主机认证规则"
#: libraries/messages.inc.php:1118
msgid "Allow logins without a password"
-msgstr ""
+msgstr "允许空密码登录"
#: libraries/messages.inc.php:1119
msgid "Allow root login"
-msgstr ""
+msgstr "允许 root 用户登录"
#: libraries/messages.inc.php:1120
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
-msgstr ""
+msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
#: libraries/messages.inc.php:1121
msgid "HTTP Realm"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 提示信息"
#: libraries/messages.inc.php:1122
msgid ""
@@ -4931,98 +4954,105 @@ msgid ""
"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
"swekey.conf)"
msgstr ""
+"[a at http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
+"你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
#: libraries/messages.inc.php:1123
msgid "SweKey config file"
-msgstr ""
+msgstr "SweKey 配置文件"
#: libraries/messages.inc.php:1124
msgid "Authentication method to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的认证方式"
#: libraries/messages.inc.php:1125
msgid "Authentication type"
-msgstr ""
+msgstr "认证方式"
#: libraries/messages.inc.php:1126
msgid ""
"Leave blank for no [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
msgstr ""
+"不使用[a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
+"留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1127
msgid "Bookmark table"
-msgstr ""
+msgstr "书签表"
#: libraries/messages.inc.php:1128
msgid ""
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1129
msgid "Column information table"
-msgstr ""
+msgstr "列信息表"
#: libraries/messages.inc.php:1130
msgid "Compress connection to MySQL server"
-msgstr ""
+msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1131
msgid "Compress connection"
-msgstr ""
+msgstr "压缩连接"
#: libraries/messages.inc.php:1132
msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
-msgstr ""
+msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
#: libraries/messages.inc.php:1133
-#, fuzzy
msgid "Connection type"
-msgstr "连接"
+msgstr "连接方式"
#: libraries/messages.inc.php:1134
msgid "Control user password"
-msgstr ""
+msgstr "控制用户的密码"
#: libraries/messages.inc.php:1135
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
msgstr ""
+"一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
+"controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
#: libraries/messages.inc.php:1136
msgid "Control user"
-msgstr ""
+msgstr "控制用户"
#: libraries/messages.inc.php:1137
msgid "Count tables when showing database list"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
#: libraries/messages.inc.php:1138
msgid "Count tables"
-msgstr ""
+msgstr "统计数据表"
#: libraries/messages.inc.php:1139
msgid ""
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
"kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1140
-#, fuzzy
msgid "Designer table"
-msgstr "整理表碎片"
+msgstr "设计表"
#: libraries/messages.inc.php:1141
msgid ""
"More information on [a at http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
"tracker[/a] and [a at http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""
+"参见 [a at http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
+"统 (外链,英文)[/a] 和 [a at http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
+"链,英文)[/a]"
#: libraries/messages.inc.php:1142
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
#: libraries/messages.inc.php:1143
#, php-format
@@ -5034,85 +5064,89 @@ msgid ""
"IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
"to."
msgstr ""
+"如果您认为有必要,可以使用额外的保护设置 - [a@?page=servers&"
+"mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]主机认证[/a]和 [a@?page=form&"
+"formset=features#tab_Security]可信代理表[/a]。但如果您和许多人使用同一个IP地"
+"址,该措施的安全性将下降。"
#: libraries/messages.inc.php:1144
msgid "Edit server"
-msgstr ""
+msgstr "编辑服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1145
msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
#: libraries/messages.inc.php:1146
msgid "PHP extension to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的 PHP 扩展"
#: libraries/messages.inc.php:1147
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
-msgstr ""
+msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
#: libraries/messages.inc.php:1148
-#, fuzzy
msgid "Hide databases"
-msgstr "无数据库"
+msgstr "隐藏数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1149
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
"kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1150
msgid "SQL query history table"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询历史表"
#: libraries/messages.inc.php:1151
msgid "Hostname where MySQL server is running"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 服务器的主机名"
#: libraries/messages.inc.php:1152
-#, fuzzy
msgid "Server hostname"
-msgstr "服务器名"
+msgstr "服务器主机名"
#: libraries/messages.inc.php:1153
msgid "Logout URL"
-msgstr ""
+msgstr "退出地址"
#: libraries/messages.inc.php:1154
msgid "Try to connect without password"
-msgstr ""
+msgstr "尝试用空密码连接"
#: libraries/messages.inc.php:1155
msgid "Connect without password"
-msgstr ""
+msgstr "用空密码连接"
#: libraries/messages.inc.php:1156
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
msgstr ""
+"可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若要用它们的实例,请转义,例:用 'my\\_db' 而"
+"不是 'my_db'"
#: libraries/messages.inc.php:1157
msgid "Show only listed databases"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示列出的数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1158 libraries/messages.inc.php:1182
msgid "Leave empty if not using config auth"
-msgstr ""
+msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
#: libraries/messages.inc.php:1159
msgid "Password for config auth"
-msgstr ""
+msgstr "config 认证方式的密码"
#: libraries/messages.inc.php:1160
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1161
msgid "PDF schema: pages table"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
#: libraries/messages.inc.php:1162
msgid ""
@@ -5120,124 +5154,130 @@ msgid ""
"phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
msgstr ""
+"关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
+"pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1164
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
#: libraries/messages.inc.php:1165
-#, fuzzy
msgid "Server port"
-msgstr "服务器ID"
+msgstr "服务器端口"
#: libraries/messages.inc.php:1166
msgid ""
"Leave blank for no [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
"[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
msgstr ""
+"不使用[a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
+"能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1167
msgid "Relation table"
-msgstr ""
+msgstr "关系表"
#: libraries/messages.inc.php:1168
msgid "SQL command to fetch available databases"
-msgstr ""
+msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
#: libraries/messages.inc.php:1169
msgid "SHOW DATABASES command"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
#: libraries/messages.inc.php:1170
msgid ""
"See [a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
"[/a] for an example"
msgstr ""
+"参见[a at http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
+"[/a]中的例子"
#: libraries/messages.inc.php:1171
msgid "Signon session name"
-msgstr ""
+msgstr "Signon 会话名"
#: libraries/messages.inc.php:1172
msgid "Signon URL"
-msgstr ""
+msgstr "登录地址"
#: libraries/messages.inc.php:1173
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
-msgstr ""
+msgstr "如果浏览器支持,建议使用 SSL 连接。"
#: libraries/messages.inc.php:1174
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
#: libraries/messages.inc.php:1175
msgid "Server socket"
-msgstr ""
+msgstr "服务器套接字 (socket)"
#: libraries/messages.inc.php:1176
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
-msgstr ""
+msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1177
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "使用 SSL"
#: libraries/messages.inc.php:1178
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1179
msgid "PDF schema: table coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
#: libraries/messages.inc.php:1180
msgid ""
"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
"[kbd]pma_table_info[/kbd]"
msgstr ""
+"描述显示字段的表,留空为关闭此项功能。默认值:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
#: libraries/messages.inc.php:1181
msgid "Display fields table"
-msgstr ""
+msgstr "显示字段表"
#: libraries/messages.inc.php:1183
msgid "User for config auth"
-msgstr ""
+msgstr "config 认证方式的用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1184
msgid ""
"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
"compatibility checks and thereby increases performance"
-msgstr ""
+msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
#: libraries/messages.inc.php:1185
msgid "Verbose check"
-msgstr ""
+msgstr "详细检查"
#: libraries/messages.inc.php:1186
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
-msgstr ""
+msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
#: libraries/messages.inc.php:1187
msgid "Verbose name of this server"
-msgstr ""
+msgstr "服务器名称"
#: libraries/messages.inc.php:1188
#, php-format
msgid "Set value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "设置值: %s"
#: libraries/messages.inc.php:1189
msgid ""
"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
-msgstr ""
+msgstr "显示给用户一个 "显示所有 (记录)" 按钮"
#: libraries/messages.inc.php:1190
msgid "Allow to display all the rows"
-msgstr ""
+msgstr "允许显示所有行"
#: libraries/messages.inc.php:1191
msgid ""
@@ -5245,70 +5285,75 @@ msgid ""
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
msgstr ""
+"注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
+"选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
#: libraries/messages.inc.php:1192
msgid "Show password change form"
-msgstr ""
+msgstr "显示修改密码"
#: libraries/messages.inc.php:1193
msgid "Show create database form"
-msgstr ""
+msgstr "显示创建数据库表单"
#: libraries/messages.inc.php:1194
msgid "Show form"
-msgstr ""
+msgstr "显示表单"
#: libraries/messages.inc.php:1195
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
-msgstr ""
+msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
#: libraries/messages.inc.php:1196
msgid "Show function fields"
-msgstr ""
+msgstr "显示函数列"
#: libraries/messages.inc.php:1197
msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
-msgstr ""
+msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
#: libraries/messages.inc.php:1198
msgid ""
"Shows link to [a at http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
"output"
msgstr ""
+"显示 [a at http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo() (外链,英文)[/"
+"a] 输出的链接"
#: libraries/messages.inc.php:1199
msgid "Show phpinfo() link"
-msgstr ""
+msgstr "显示 phpinfo() 链接"
#: libraries/messages.inc.php:1200
msgid "Show detailed MySQL server information"
-msgstr ""
+msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
#: libraries/messages.inc.php:1201
msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1202
msgid "Show SQL queries"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1203
msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
-msgstr ""
+msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
#: libraries/messages.inc.php:1204
msgid "Show statistics"
-msgstr ""
+msgstr "显示统计"
#: libraries/messages.inc.php:1205
msgid ""
"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
"comment and the real name"
msgstr ""
+"如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
#: libraries/messages.inc.php:1206
msgid "Display database comment instead of its name"
-msgstr ""
+msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
#: libraries/messages.inc.php:1207
msgid ""
@@ -5317,42 +5362,44 @@ msgid ""
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
"alias, the table name itself stays unchanged"
msgstr ""
+"当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
+"['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
+"己的名字并不改变"
#: libraries/messages.inc.php:1208
msgid "Display table comment instead of its name"
-msgstr ""
+msgstr "显示表备注而不显示表名"
#: libraries/messages.inc.php:1209
msgid "Display table comments in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "悬停时显示表备注"
#: libraries/messages.inc.php:1210
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
-msgstr ""
+msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
#: libraries/messages.inc.php:1211
msgid "Skip locked tables"
-msgstr ""
+msgstr "跳过锁定的表"
#: libraries/messages.inc.php:1216 libraries/messages.inc.php:1596
-#, fuzzy
msgid "Validate SQL"
-msgstr "略过校验 SQL"
+msgstr "校验 SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1217
msgid ""
"Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
"possible) or keep the text field empty"
-msgstr ""
+msgstr "如果可能,在 "新建数据库" 表单中建议一个名字,或留空"
#: libraries/messages.inc.php:1218
msgid "Suggest new database name"
-msgstr ""
+msgstr "建议新数据库名"
#: libraries/messages.inc.php:1219
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: libraries/messages.inc.php:1220
msgid ""
@@ -5361,26 +5408,29 @@ msgid ""
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
msgstr ""
+"输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
+"信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
+"HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
#: libraries/messages.inc.php:1221
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
-msgstr ""
+msgstr "可信代理IP列表"
#: libraries/messages.inc.php:1222
msgid "Directory on server where you can upload files for import"
-msgstr ""
+msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1223
msgid "Upload directory"
-msgstr ""
+msgstr "上传文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1224
msgid "Allow for searching inside the entire database"
-msgstr ""
+msgstr "允许搜索整个数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1225
msgid "Use database search"
-msgstr ""
+msgstr "使用数据库搜索"
#: libraries/messages.inc.php:1226
msgid ""
@@ -5388,31 +5438,33 @@ msgid ""
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
"contain."
msgstr ""
+"在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
+"句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
#: libraries/messages.inc.php:1227
msgid "Verbose multiple statements"
-msgstr ""
+msgstr "为多个语句输出更多信息"
#: libraries/messages.inc.php:1228
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
-msgstr ""
+msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
#: libraries/messages.inc.php:1229
msgid "Got invalid version string from server"
-msgstr ""
+msgstr "从服务器获得版本错误"
#: libraries/messages.inc.php:1230
msgid "Check for latest version"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新"
#: libraries/messages.inc.php:1231
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
-msgstr ""
+msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
#: libraries/messages.inc.php:1232
#, php-format
@@ -5420,33 +5472,37 @@ msgid ""
"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
"latest stable version is %s, released on %s."
msgstr ""
+"你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]svn update[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
+"为 %s,于 %s 发布。"
#: libraries/messages.inc.php:1233
msgid "No newer stable version is available"
-msgstr ""
+msgstr "没有更新的可用版本"
#: libraries/messages.inc.php:1234
msgid "Unparsable version string"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析版本"
#: libraries/messages.inc.php:1235
msgid "Version check"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新"
#: libraries/messages.inc.php:1236
msgid ""
"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
#: libraries/messages.inc.php:1237
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: libraries/messages.inc.php:1238
msgid ""
"Enable [a at http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
"for import and export operations"
msgstr ""
+"允许在导入和导出时使用 [a at http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
+"(外链,英文)[/a] 压缩"
#: libraries/messages.inc.php:1239
#, php-format
@@ -5454,6 +5510,8 @@ msgid ""
"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
"requires functions (%s) which are unavailable on this system."
msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip 压"
+"缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:1240
#, php-format
@@ -5461,93 +5519,92 @@ msgid ""
"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
"requires functions (%s) which are unavailable on this system."
msgstr ""
+"此系统目前不支持 [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip 解"
+"压缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
#: libraries/messages.inc.php:1241
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP"
#: libraries/messages.inc.php:1242
-#, fuzzy
msgid "Show all"
-msgstr "全部隐藏/显示"
+msgstr "全部显示"
#: libraries/messages.inc.php:1243
msgid "Show binary contents as HEX"
-msgstr ""
+msgstr "以十六进制显示二进制内容"
#: libraries/messages.inc.php:1244
msgid "Show binary contents"
-msgstr ""
+msgstr "显示二进制内容"
#: libraries/messages.inc.php:1245
msgid "Show BLOB contents"
-msgstr ""
+msgstr "显示 BLOB 内容"
#: libraries/messages.inc.php:1246
msgid "Show color"
-msgstr ""
+msgstr "显示颜色"
#: libraries/messages.inc.php:1247
-#, fuzzy
msgid "Data Dictionary Format"
-msgstr "数据字典"
+msgstr "数据字典格式"
#: libraries/messages.inc.php:1248
msgid "Show Full Queries"
-msgstr ""
+msgstr "显示完整查询"
#: libraries/messages.inc.php:1249
msgid "Show grid"
-msgstr ""
+msgstr "显示网格"
#: libraries/messages.inc.php:1250
msgid "Show/Hide left menu"
-msgstr ""
+msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
#: libraries/messages.inc.php:1251
msgid "Showing bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "显示书签"
#: libraries/messages.inc.php:1252
msgid "Showing as PHP code"
-msgstr ""
+msgstr "显示为 PHP 代码"
#: libraries/messages.inc.php:1253
msgid "Showing rows"
-msgstr ""
+msgstr "显示行"
#: libraries/messages.inc.php:1254
msgid "Showing SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "显示 SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1255
msgid "Show insert query"
-msgstr ""
+msgstr "显示插入语句"
#: libraries/messages.inc.php:1256
msgid "Only show keys"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示键"
#: libraries/messages.inc.php:1258
msgid "Show open tables"
-msgstr ""
+msgstr "显示打开的表"
#: libraries/messages.inc.php:1259
-#, fuzzy
msgid "Show PHP information"
-msgstr "登录信息"
+msgstr "显示 PHP 信息"
#: libraries/messages.inc.php:1260
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: libraries/messages.inc.php:1261
msgid "Show slave hosts"
-msgstr ""
+msgstr "显示从服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1262
msgid "Show slave status"
-msgstr ""
+msgstr "显示从服务器状态"
#: libraries/messages.inc.php:1263
msgid ""
@@ -5555,10 +5612,12 @@ msgid ""
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""
+"因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
+"的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1264
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
-msgstr ""
+msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1265
msgid ""
@@ -5567,44 +5626,48 @@ msgid ""
"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""
+"服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
+"很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
#: libraries/messages.inc.php:1266
msgid "How many temporary files mysqld has created."
-msgstr ""
+msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1267
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
-msgstr ""
+msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1268
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""
+"发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
+"值) 。"
#: libraries/messages.inc.php:1269
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
-msgstr ""
+msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
#: libraries/messages.inc.php:1270
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
-msgstr ""
+msgstr "延迟插入已写入的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1271
msgid "The number of executed FLUSH statements."
-msgstr ""
+msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
#: libraries/messages.inc.php:1272
msgid "The number of internal COMMIT statements."
-msgstr ""
+msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
#: libraries/messages.inc.php:1273
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
-msgstr ""
+msgstr "从表中删除行的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1274
msgid ""
@@ -5612,6 +5675,8 @@ msgid ""
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""
+"如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
+"Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1275
msgid ""
@@ -5619,12 +5684,15 @@ msgid ""
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""
+"读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
+"描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
#: libraries/messages.inc.php:1276
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""
+"根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
#: libraries/messages.inc.php:1277
msgid ""
@@ -5632,12 +5700,16 @@ msgid ""
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
+"根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
+"进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
#: libraries/messages.inc.php:1278
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
msgstr ""
+"根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
+"DESC 的查询。"
#: libraries/messages.inc.php:1279
msgid ""
@@ -5646,6 +5718,8 @@ msgid ""
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""
+"根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
+"有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
#: libraries/messages.inc.php:1280
msgid ""
@@ -5654,34 +5728,36 @@ msgid ""
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""
+"从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
+"着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
#: libraries/messages.inc.php:1281
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
-msgstr ""
+msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
#: libraries/messages.inc.php:1282
msgid "The number of requests to update a row in a table."
-msgstr ""
+msgstr "表中更新行的请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1283
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
-msgstr ""
+msgstr "表中插入行的请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1284
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
-msgstr ""
+msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
#: libraries/messages.inc.php:1285
msgid "The number of pages currently dirty."
-msgstr ""
+msgstr "当前脏页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1286
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
-msgstr ""
+msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1287
msgid "The number of free pages."
-msgstr ""
+msgstr "空闲页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1288
msgid ""
@@ -5689,6 +5765,8 @@ msgid ""
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""
+"InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
+"被刷新或删除的。"
#: libraries/messages.inc.php:1289
msgid ""
@@ -5697,32 +5775,38 @@ msgid ""
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""
+"负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
+"公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
+"Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
#: libraries/messages.inc.php:1290
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
-msgstr ""
+msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
#: libraries/messages.inc.php:1291
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
+"InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
+"生。"
#: libraries/messages.inc.php:1292
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""
+"InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
#: libraries/messages.inc.php:1293
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1294
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1295
msgid ""
@@ -5732,157 +5816,163 @@ msgid ""
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""
+"写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
+"必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
+"个值应该会很小。"
#: libraries/messages.inc.php:1296
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
-msgstr ""
+msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1297
msgid "The number of fsync() operations so far."
-msgstr ""
+msgstr "fsync() 总操作的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1298
msgid "The current number of pending fsync() operations."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1299
msgid "The current number of pending reads."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的读操作数。"
#: libraries/messages.inc.php:1300
msgid "The current number of pending writes."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的写操作数。"
#: libraries/messages.inc.php:1301
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
#: libraries/messages.inc.php:1302
msgid "The total number of data reads."
-msgstr ""
+msgstr "数据读取总数。"
#: libraries/messages.inc.php:1303
msgid "The total number of data writes."
-msgstr ""
+msgstr "数据写入总数。"
#: libraries/messages.inc.php:1304
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
#: libraries/messages.inc.php:1305
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
-msgstr ""
+msgstr "以双写入操作写入的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1306
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
-msgstr ""
+msgstr "已经执行的双写入次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1307
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
#: libraries/messages.inc.php:1308
msgid "The number of log write requests."
-msgstr ""
+msgstr "日志写入请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1309
msgid "The number of physical writes to the log file."
-msgstr ""
+msgstr "日志物理写入次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1310
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
-msgstr ""
+msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1311
msgid "The number of pending log file fsyncs."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的使用 fsync() 写入日志文件数。"
#: libraries/messages.inc.php:1312
msgid "Pending log file writes."
-msgstr ""
+msgstr "当前挂起的日志写入数。"
#: libraries/messages.inc.php:1313
msgid "The number of bytes written to the log file."
-msgstr ""
+msgstr "写入日志文件的字节数。"
#: libraries/messages.inc.php:1314
msgid "The number of pages created."
-msgstr ""
+msgstr "创建的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1315
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""
+"编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
+"便地将这些值转化为字节数。"
#: libraries/messages.inc.php:1316
msgid "The number of pages read."
-msgstr ""
+msgstr "读取的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1317
msgid "The number of pages written."
-msgstr ""
+msgstr "写入的页数。"
#: libraries/messages.inc.php:1318
msgid "The number of row locks currently being waited for."
-msgstr ""
+msgstr "正在等待行锁的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1319
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
#: libraries/messages.inc.php:1320
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
#: libraries/messages.inc.php:1321
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
#: libraries/messages.inc.php:1322
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
-msgstr ""
+msgstr "等待行锁的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1323
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1324
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1325
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1326
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1327
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""
+"键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
#: libraries/messages.inc.php:1328
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
-msgstr ""
+msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
#: libraries/messages.inc.php:1329
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
-msgstr ""
+msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1330
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
-msgstr ""
+msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1331
msgid ""
@@ -5890,14 +5980,16 @@ msgid ""
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""
+"从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
+"可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
#: libraries/messages.inc.php:1332
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
-msgstr ""
+msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
#: libraries/messages.inc.php:1333
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
-msgstr ""
+msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1334
msgid ""
@@ -5905,44 +5997,46 @@ msgid ""
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""
+"最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
+"相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
#: libraries/messages.inc.php:1335
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
-msgstr ""
+msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1336
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table cache value is probably too small."
-msgstr ""
+msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
#: libraries/messages.inc.php:1337
msgid "The number of files that are open."
-msgstr ""
+msgstr "打开的文件个数。"
#: libraries/messages.inc.php:1338
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
-msgstr ""
+msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
#: libraries/messages.inc.php:1339
msgid "The number of tables that are open."
-msgstr ""
+msgstr "打开的数据表个数。"
#: libraries/messages.inc.php:1340
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
-msgstr ""
+msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
#: libraries/messages.inc.php:1341
msgid "The amount of free memory for query cache."
-msgstr ""
+msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
#: libraries/messages.inc.php:1342
msgid "The number of cache hits."
-msgstr ""
+msgstr "缓存命中数。"
#: libraries/messages.inc.php:1343
msgid "The number of queries added to the cache."
-msgstr ""
+msgstr "加入到缓存的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1344
msgid ""
@@ -5951,80 +6045,90 @@ msgid ""
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
+"为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
+"哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
#: libraries/messages.inc.php:1345
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""
+"未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
+"查询)。"
#: libraries/messages.inc.php:1346
msgid "The number of queries registered in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "在缓存中注册的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1347
msgid "The total number of blocks in the query cache."
-msgstr ""
+msgstr "查询缓存中的总块数。"
#: libraries/messages.inc.php:1348
msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重设"
#: libraries/messages.inc.php:1349
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
-msgstr ""
+msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
#: libraries/messages.inc.php:1350
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""
+"没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
+"的索引。"
#: libraries/messages.inc.php:1351
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
-msgstr ""
+msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1352
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""
+"没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
+"检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
#: libraries/messages.inc.php:1353
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""
+"在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
+"响。)"
#: libraries/messages.inc.php:1354
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
-msgstr ""
+msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1355
msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
-msgstr ""
+msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1356
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
"retried transactions."
-msgstr ""
+msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
#: libraries/messages.inc.php:1357
msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
-msgstr ""
+msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
#: libraries/messages.inc.php:1358
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
-msgstr ""
+msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1359
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
-msgstr ""
+msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
#: libraries/messages.inc.php:1360
msgid ""
@@ -6032,22 +6136,24 @@ msgid ""
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""
+"排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
+"sort_buffer_size 的值。"
#: libraries/messages.inc.php:1361
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
-msgstr ""
+msgstr "局部范围完成的排序次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1362
msgid "The number of sorted rows."
-msgstr ""
+msgstr "排序的行数。"
#: libraries/messages.inc.php:1363
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
-msgstr ""
+msgstr "扫描表完成的排序次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1364
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
-msgstr ""
+msgstr "立即需要锁定表的次数。"
#: libraries/messages.inc.php:1365
msgid ""
@@ -6056,6 +6162,8 @@ msgid ""
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""
+"无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
+"则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
#: libraries/messages.inc.php:1366
msgid ""
@@ -6063,10 +6171,12 @@ msgid ""
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""
+"线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
+"如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
#: libraries/messages.inc.php:1367
msgid "The number of currently open connections."
-msgstr ""
+msgstr "当前打开的连接数。"
#: libraries/messages.inc.php:1368
msgid ""
@@ -6075,41 +6185,45 @@ msgid ""
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""
+"当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
+"thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
+"升)。"
#: libraries/messages.inc.php:1369
msgid "The number of threads that are not sleeping."
-msgstr ""
+msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
#: libraries/messages.inc.php:1370
msgid "Show dimension of tables"
-msgstr ""
+msgstr "显示表格大小"
#: libraries/messages.inc.php:1371
-#, fuzzy
msgid "Show tables"
-msgstr "新数据表"
+msgstr "显示表"
#: libraries/messages.inc.php:1372
msgid " Show this query here again "
-msgstr ""
+msgstr " 在此再次显示此查询 "
#: libraries/messages.inc.php:1373
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
#: libraries/messages.inc.php:1374
msgid "(singly)"
-msgstr ""
+msgstr "(逐一)"
#: libraries/messages.inc.php:1375
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: libraries/messages.inc.php:1377
msgid ""
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
+"请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
+"添加此行到 [mysqld] 一节中:"
#: libraries/messages.inc.php:1378
msgid "Slovak"
@@ -6121,57 +6235,55 @@ msgstr "斯洛文尼亚语"
#: libraries/messages.inc.php:1380
msgid "Small/Big All"
-msgstr ""
+msgstr "全部收缩/展开"
#: libraries/messages.inc.php:1381
msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "对齐网格"
#: libraries/messages.inc.php:1382
msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
-msgstr ""
+msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
#: libraries/messages.inc.php:1383
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "套接字"
#: libraries/messages.inc.php:1384
msgid "Sort by key"
-msgstr ""
+msgstr "主键排序"
#: libraries/messages.inc.php:1385
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#: libraries/messages.inc.php:1386
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#: libraries/messages.inc.php:1387
msgid "Space usage"
-msgstr ""
+msgstr "已用空间"
#: libraries/messages.inc.php:1388
-#, fuzzy
msgid "Spanish"
-msgstr "丹麦语"
+msgstr "西班牙语"
#: libraries/messages.inc.php:1389
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
-msgstr ""
+msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
#: libraries/messages.inc.php:1390
msgid "SQL compatibility mode"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 兼容模式"
#: libraries/messages.inc.php:1391
-#, fuzzy
msgid "Export type"
-msgstr "事件类型"
+msgstr "导出类型"
#: libraries/messages.inc.php:1392
msgid "Export time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
#: libraries/messages.inc.php:1393
msgid ""
@@ -6185,88 +6297,96 @@ msgid ""
"please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
"and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
msgstr ""
+"您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
+"否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
+"还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
+"器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
+"面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
+"面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
#: libraries/messages.inc.php:1394
msgid ""
"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
msgstr ""
+"您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
+"能对您解决问题有一定的帮助。"
#: libraries/messages.inc.php:1395
msgid "SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询"
#: libraries/messages.inc.php:1396
msgid "SQL result"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 查询结果"
#: libraries/messages.inc.php:1397
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1398
msgid "Invalid Identifer"
-msgstr ""
+msgstr "无效的标识符"
#: libraries/messages.inc.php:1399
msgid "Unclosed quote"
-msgstr ""
+msgstr "引号不配对"
#: libraries/messages.inc.php:1400
msgid "Unknown Punctuation String"
-msgstr ""
+msgstr "未知的标点符号字符串"
#: libraries/messages.inc.php:1401
msgid "Stand-in structure for view"
-msgstr ""
+msgstr "替换视图以便查看"
#: libraries/messages.inc.php:1402
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "周六"
+msgstr "开始"
#: libraries/messages.inc.php:1403
msgid "Last check"
-msgstr ""
+msgstr "最后检查"
#: libraries/messages.inc.php:1404
-#, fuzzy
msgid "Creation"
-msgstr "克罗地亚语"
+msgstr "创建时间"
#: libraries/messages.inc.php:1405
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "说明"
#: libraries/messages.inc.php:1406
msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "静态"
#: libraries/messages.inc.php:1407
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""
+"在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
+"确"
#: libraries/messages.inc.php:1408
msgid "Last update"
-msgstr ""
+msgstr "最后更新"
#: libraries/messages.inc.php:1409
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: libraries/messages.inc.php:1410
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
#: libraries/messages.inc.php:1411
msgid "Storage Engines"
-msgstr ""
+msgstr "存储引擎"
#: libraries/messages.inc.php:1412
msgid "Storage Engine"
-msgstr ""
+msgstr "存储引擎"
#: libraries/messages.inc.php:1413
#, fuzzy
@@ -6276,65 +6396,62 @@ msgstr "CSV"
#: libraries/messages.inc.php:1414
msgid "Structure and data"
-msgstr ""
+msgstr "结构和数据"
#: libraries/messages.inc.php:1415
msgid "CSV for MS Excel"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
#: libraries/messages.inc.php:1416
msgid "Native MS Excel format"
-msgstr ""
+msgstr "原生 MS Excel 格式"
#: libraries/messages.inc.php:1417
msgid "Structure only"
-msgstr ""
+msgstr "仅结构"
#: libraries/messages.inc.php:1418
msgid "Propose table structure"
-msgstr ""
+msgstr "规划表结构"
#: libraries/messages.inc.php:1419
-#, fuzzy
msgid "Structure Difference"
-msgstr "数据差异"
+msgstr "结构差异"
#: libraries/messages.inc.php:1420
msgid "Structure for view"
-msgstr ""
+msgstr "视图结构"
#: libraries/messages.inc.php:1421
msgid "structure"
-msgstr ""
+msgstr "结构"
#: libraries/messages.inc.php:1422
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "结构"
#: libraries/messages.inc.php:1423
-#, fuzzy
msgid "Structure Synchronization"
-msgstr "数据同步"
+msgstr "结构同步"
#: libraries/messages.inc.php:1424
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "提交"
#: libraries/messages.inc.php:1425
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
#: libraries/messages.inc.php:1426
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
-msgstr ""
+msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
#: libraries/messages.inc.php:1427
-#, fuzzy
msgid "Sum"
-msgstr "周日"
+msgstr "总计"
#: libraries/messages.inc.php:1428
msgid "Swedish"
@@ -6342,182 +6459,173 @@ msgstr "瑞典语"
#: libraries/messages.inc.php:1429
msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "正在认证..."
#: libraries/messages.inc.php:1430
msgid "Hardware authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "硬件认证失败"
#: libraries/messages.inc.php:1431
#, php-format
msgid "File %s does not contain any key id"
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
#: libraries/messages.inc.php:1432
msgid "No valid authentication key plugged"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的密钥插入"
#: libraries/messages.inc.php:1433
msgid "Switch to copied database"
-msgstr ""
+msgstr "切换到复制的数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1434
msgid "Switch to copied table"
-msgstr ""
+msgstr "切换到复制的数据表"
#: libraries/messages.inc.php:1435
msgid ""
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
"database will remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
#: libraries/messages.inc.php:1436
msgid "Synchronize Databases"
-msgstr ""
+msgstr "同步数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1437
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "同步"
#: libraries/messages.inc.php:1439
msgid "Add column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "增加字段"
#: libraries/messages.inc.php:1440
#, php-format
msgid "Table %s already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "数据表 %s 已存在!"
#: libraries/messages.inc.php:1441
msgid "Alter column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "修改字段"
#: libraries/messages.inc.php:1442
#, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully"
-msgstr ""
+msgstr "已成功修改表 %1$s "
#: libraries/messages.inc.php:1443
msgid "Alter index(s)"
-msgstr ""
+msgstr "修改索引"
#: libraries/messages.inc.php:1444
msgid "Apply index(s)"
-msgstr ""
+msgstr "增加索引"
#: libraries/messages.inc.php:1445
-#, fuzzy
msgid "Table comments"
-msgstr "数据库注释:"
+msgstr "表注释"
#: libraries/messages.inc.php:1446
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
-msgstr ""
+msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
#: libraries/messages.inc.php:1447
-#, fuzzy
msgid "The table name is empty!"
-msgstr "数据库名不能为空!"
+msgstr "表名不能为空!"
#: libraries/messages.inc.php:1448
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Table %1$s has been created."
-msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
+msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
#: libraries/messages.inc.php:1449
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Table %s has been dropped"
-msgstr "已删除字段 %s "
+msgstr "已删除表 %s "
#: libraries/messages.inc.php:1450
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Table %s has been emptied"
-msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
+msgstr "已清空表 %s "
#: libraries/messages.inc.php:1451
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Table %s has been flushed"
-msgstr "已删除字段 %s "
+msgstr "已强制更新表 %s "
#: libraries/messages.inc.php:1452
msgid "Insert row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "增加行"
#: libraries/messages.inc.php:1453
-#, fuzzy
msgid "Table seems to be empty!"
-msgstr "数据库是空的!"
+msgstr "数据表是空的!"
#: libraries/messages.inc.php:1454
-#, fuzzy
msgid "Table maintenance"
-msgstr "分区维护"
+msgstr "表维护"
#: libraries/messages.inc.php:1455
-#, fuzzy
msgid "Table name"
msgstr "数据表名"
#: libraries/messages.inc.php:1456
msgid "Table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "目录"
#: libraries/messages.inc.php:1457
-#, fuzzy
msgid "Table options"
-msgstr "表的标题"
+msgstr "表选项"
#: libraries/messages.inc.php:1458
msgid "Remove column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除字段"
#: libraries/messages.inc.php:1459
msgid "Remove index(s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除索引"
#: libraries/messages.inc.php:1460
#, php-format
msgid "%s table(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 张表"
#: libraries/messages.inc.php:1461
msgid "Table structure for table"
-msgstr ""
+msgstr "表的结构"
#: libraries/messages.inc.php:1462
-#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "启用"
+msgstr "表"
#: libraries/messages.inc.php:1463
msgid "Update row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "更新行"
#: libraries/messages.inc.php:1464
msgid "take it"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
#: libraries/messages.inc.php:1465
-#, fuzzy
msgid "Target database has been synchronized with source database"
-msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
+msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
#: libraries/messages.inc.php:1466
-#, fuzzy
msgid "Table-specific privileges"
-msgstr "按数据库指定权限"
+msgstr "按表指定权限"
#: libraries/messages.inc.php:1467
msgid "Temporary data"
-msgstr ""
+msgstr "临时数据"
#: libraries/messages.inc.php:1468
msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
-msgstr ""
+msgstr " 由于长度限制<br />此字段可能无法编辑 "
#: libraries/messages.inc.php:1469
msgid "Texy! text"
-msgstr ""
+msgstr "Texy! 文本"
#: libraries/messages.inc.php:1470
msgid "Thai"
@@ -6526,159 +6634,156 @@ msgstr "泰语"
#: libraries/messages.inc.php:1471
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "未找到默认主题 %s !"
#: libraries/messages.inc.php:1472
msgid "No preview available."
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的预览。"
#: libraries/messages.inc.php:1473
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "未找到主题 %s !"
#: libraries/messages.inc.php:1474
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
-msgstr ""
+msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
#: libraries/messages.inc.php:1475
#, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!"
-msgstr ""
+msgstr "找不到主题 %s 的路径"
#: libraries/messages.inc.php:1476
msgid "Theme / Style"
-msgstr ""
+msgstr "主题 / 风格"
#: libraries/messages.inc.php:1477
msgid "This Host"
-msgstr ""
+msgstr "此主机"
#: libraries/messages.inc.php:1478
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "线程"
#: libraries/messages.inc.php:1479
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
-msgstr ""
+msgstr "已杀死线程 %s 。"
#: libraries/messages.inc.php:1480
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
-msgstr ""
+msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
#: libraries/messages.inc.php:1481
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
+"在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
+"将无法完成导入操作。"
#: libraries/messages.inc.php:1482
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
-msgstr ""
+msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
#: libraries/messages.inc.php:1483
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: libraries/messages.inc.php:1484
msgid "to/from page"
-msgstr ""
+msgstr "到/从 页"
#: libraries/messages.inc.php:1485
msgid "Toggle scratchboard"
-msgstr ""
+msgstr "切换刮板"
#: libraries/messages.inc.php:1486
msgid "Toggle small/big"
-msgstr ""
+msgstr "反向收缩/展开"
#: libraries/messages.inc.php:1487
msgid "To select relation, click :"
-msgstr ""
+msgstr "要选择关系,点击:"
#: libraries/messages.inc.php:1488
-#, fuzzy
msgid "total"
-msgstr "本地"
+msgstr "总计"
#: libraries/messages.inc.php:1489
-#, fuzzy
msgid "Total"
-msgstr "本地"
+msgstr "总计"
#: libraries/messages.inc.php:1490
#, php-format
msgid "Tracking of %s.%s is activated."
-msgstr ""
+msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1491
msgid "Activate now"
-msgstr ""
+msgstr "立即启用"
#: libraries/messages.inc.php:1492
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
#: libraries/messages.inc.php:1493
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
-msgstr ""
+msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
#: libraries/messages.inc.php:1494
-#, fuzzy
msgid "Create version"
-msgstr "创建关系"
+msgstr "创建版本"
#: libraries/messages.inc.php:1495
#, php-format
msgid "Create version %s of %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
#: libraries/messages.inc.php:1496
-#, fuzzy
msgid "Database Log"
-msgstr "数据库"
+msgstr "数据库日志"
#: libraries/messages.inc.php:1497
msgid "Data definition statement"
-msgstr ""
+msgstr "数据定义语句"
#: libraries/messages.inc.php:1498
msgid "Data manipulation statement"
-msgstr ""
+msgstr "数据操作语句"
#: libraries/messages.inc.php:1499
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "数据"
+msgstr "日期"
#: libraries/messages.inc.php:1500
msgid "Deactivate now"
-msgstr ""
+msgstr "立即禁用"
#: libraries/messages.inc.php:1501
#, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
#: libraries/messages.inc.php:1502
#, php-format
msgid "Export as %s"
-msgstr ""
+msgstr "导出为 %s"
#: libraries/messages.inc.php:1503
msgid "Tracking is active."
-msgstr ""
+msgstr "追踪已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1504
msgid "Tracking is not active."
-msgstr ""
+msgstr "追踪已禁用。"
#: libraries/messages.inc.php:1505
msgid "Tracking Mechanism"
@@ -6686,159 +6791,155 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1506
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: libraries/messages.inc.php:1507
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
-msgstr ""
+msgstr "`%s` 的追踪报告"
#: libraries/messages.inc.php:1508
msgid "Tracking report"
-msgstr ""
+msgstr "追踪报告"
#: libraries/messages.inc.php:1509
#, php-format
msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
#: libraries/messages.inc.php:1510
msgid "Show versions"
-msgstr ""
+msgstr "查看版本"
#: libraries/messages.inc.php:1511
msgid "SQL dump (file download)"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
#: libraries/messages.inc.php:1512
msgid "SQL dump"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 转储"
#: libraries/messages.inc.php:1513
msgid "SQL statements executed."
-msgstr ""
+msgstr "SQL 语句已执行。"
#: libraries/messages.inc.php:1514
msgid "This option will replace your table and contained data."
-msgstr ""
+msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
#: libraries/messages.inc.php:1515
msgid "SQL execution"
-msgstr ""
+msgstr "执行 SQL 语句"
#: libraries/messages.inc.php:1516
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
-msgstr ""
+msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
#: libraries/messages.inc.php:1517
msgid "Tracking statements"
-msgstr ""
+msgstr "追踪语句"
#: libraries/messages.inc.php:1518
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
#: libraries/messages.inc.php:1519
msgid "not active"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
#: libraries/messages.inc.php:1520
msgid "Structure snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "结构快照"
#: libraries/messages.inc.php:1521
-#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: libraries/messages.inc.php:1522
msgid "Last version"
-msgstr ""
+msgstr "最新版本"
#: libraries/messages.inc.php:1523
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: libraries/messages.inc.php:1524
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
#: libraries/messages.inc.php:1525
msgid "Track these data definition statements:"
-msgstr ""
+msgstr "追踪下列数据定义语句:"
#: libraries/messages.inc.php:1526
msgid "Track these data manipulation statements:"
-msgstr ""
+msgstr "追踪下列数据操作语句:"
#: libraries/messages.inc.php:1527
msgid "Tracked tables"
-msgstr ""
+msgstr "已追踪的表"
#: libraries/messages.inc.php:1528
msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "追踪"
#: libraries/messages.inc.php:1529
-#, fuzzy
msgid "Track table"
-msgstr "检查表"
+msgstr "追踪表"
#: libraries/messages.inc.php:1530
msgid "Untracked tables"
-msgstr ""
+msgstr "未追踪的表"
#: libraries/messages.inc.php:1531
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1532
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
-msgstr ""
+msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1533
#, php-format
msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
-msgstr ""
+msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
#: libraries/messages.inc.php:1534
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
#: libraries/messages.inc.php:1535
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
#: libraries/messages.inc.php:1536
-#, fuzzy
msgid "Versions"
-msgstr "操作"
+msgstr "版本"
#: libraries/messages.inc.php:1537
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
-msgstr ""
+msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:1538
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "正体中文"
#: libraries/messages.inc.php:1539
msgid "Traditional Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "传统西班牙语"
#: libraries/messages.inc.php:1540
msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "流量"
#: libraries/messages.inc.php:1541
msgid "Transaction coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "事务协调"
#: libraries/messages.inc.php:1542
msgid ""
@@ -6847,26 +6948,29 @@ msgid ""
"of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
+"字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
+"表中的一个字段作为文件名。如果你使用第二个选项那么第一个选项必须留空。"
#: libraries/messages.inc.php:1543
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
+"显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
#: libraries/messages.inc.php:1544
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
-msgstr ""
+msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
#: libraries/messages.inc.php:1545
msgid "Displays a link to download this image."
-msgstr ""
+msgstr "显示下载此图像的链接。"
#: libraries/messages.inc.php:1546
msgid "See image/jpeg: inline"
-msgstr ""
+msgstr "参见 image/jpeg: inline"
#: libraries/messages.inc.php:1547
msgid ""
@@ -6879,6 +6983,11 @@ msgid ""
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
+"将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
+"个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
+"字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
+"填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
+"档)所到的结果是不一样的。"
#: libraries/messages.inc.php:1548
msgid ""
@@ -6893,12 +7002,18 @@ msgid ""
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."
msgstr ""
+"仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入填充字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
+"默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑文件 "
+"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 然后插入允许您运行的工"
+"具。第一个选项是您想要使用的程序编号,而第二个选项是程序的参数。第三个参数如"
+"果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 转换其输出 (默认为 1)。第四个参数如果"
+"设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)"
#: libraries/messages.inc.php:1549
msgid ""
"Displays the contents of the field as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
-msgstr ""
+msgstr "保留字段的原始格式。不进行转码。也就是假定字段中不包含 HTML 代码。"
#: libraries/messages.inc.php:1550
msgid ""
@@ -6906,6 +7021,8 @@ msgid ""
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
+"显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
+"样的 URL 前缀,第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
#: libraries/messages.inc.php:1551
msgid ""
@@ -6913,10 +7030,12 @@ msgid ""
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
+"显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
+"URL 前缀,第二个选项是链接的标题 (title)。"
#: libraries/messages.inc.php:1552
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
#: libraries/messages.inc.php:1553
msgid ""
@@ -6926,14 +7045,17 @@ msgid ""
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"...\")."
msgstr ""
+"显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
+"返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
+"后的输出 (默认为:“...”)。"
#: libraries/messages.inc.php:1554
msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "触发器"
#: libraries/messages.inc.php:1555
msgid "Truncate Shown Queries"
-msgstr ""
+msgstr "截断显示的查询"
#: libraries/messages.inc.php:1556
msgid "Turkish"
@@ -6941,32 +7063,31 @@ msgstr "土耳其语"
#: libraries/messages.inc.php:1557
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: libraries/messages.inc.php:1559
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#: libraries/messages.inc.php:1560
-#, fuzzy
msgid "Uncheck All"
-msgstr "全选"
+msgstr "全不选"
#: libraries/messages.inc.php:1561
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: libraries/messages.inc.php:1562
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "唯一"
#: libraries/messages.inc.php:1563
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: libraries/messages.inc.php:1564
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "全不选"
#: libraries/messages.inc.php:1565
#, php-format
@@ -6974,138 +7095,134 @@ msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
+"您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
#: libraries/messages.inc.php:1566
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
-msgstr ""
+msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
#: libraries/messages.inc.php:1567
-#, fuzzy
msgid "The profile has been updated."
-msgstr "已删除该行"
+msgstr "配置文件己更新。"
#: libraries/messages.inc.php:1568
msgid "Update Query"
-msgstr ""
+msgstr "更新查询"
#: libraries/messages.inc.php:1569
msgid ""
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
-msgstr ""
+msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
#: libraries/messages.inc.php:1570
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
-msgstr ""
+msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
#: libraries/messages.inc.php:1571
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "将文件写入磁盘失败。"
#: libraries/messages.inc.php:1572
msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "因扩展而停止文件上传。"
#: libraries/messages.inc.php:1573
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
-msgstr ""
+msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
#: libraries/messages.inc.php:1574
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
#: libraries/messages.inc.php:1575
msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "找不到临时文件夹。"
#: libraries/messages.inc.php:1576
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
#: libraries/messages.inc.php:1577
msgid "Unknown error in file upload."
-msgstr ""
+msgstr "上传文件时发生未知错误。"
#: libraries/messages.inc.php:1578
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
"s for ways to workaround this limit."
-msgstr ""
+msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
#: libraries/messages.inc.php:1579
msgid "File uploads are not allowed on this server."
-msgstr ""
+msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
#: libraries/messages.inc.php:1580
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "已用"
#: libraries/messages.inc.php:1581
msgid "Enclose table and field names with backquotes"
-msgstr ""
+msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
#: libraries/messages.inc.php:1582
msgid "Use Host Table"
-msgstr ""
+msgstr "使用主机表"
#: libraries/messages.inc.php:1583
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "用户 %s 己存在!"
#: libraries/messages.inc.php:1584
-#, fuzzy
msgid "The user name is empty!"
-msgstr "主机名不能为空!"
+msgstr "用户名不能为空!"
#: libraries/messages.inc.php:1585
-#, fuzzy
msgid "User name"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名"
#: libraries/messages.inc.php:1586
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
-msgstr ""
+msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
#: libraries/messages.inc.php:1587
msgid "User overview"
-msgstr ""
+msgstr "查看用户"
#: libraries/messages.inc.php:1588
-#, fuzzy
msgid "The selected users have been deleted successfully."
-msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
+msgstr "已成功删除选中的用户。"
#: libraries/messages.inc.php:1589
#, php-format
msgid "Users having access to "%s""
-msgstr ""
+msgstr "用户可以访问“%s”"
#: libraries/messages.inc.php:1590
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "用户"
#: libraries/messages.inc.php:1591
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
#: libraries/messages.inc.php:1592
-#, fuzzy
msgid "Use Tables"
-msgstr "数据表"
+msgstr "使用表"
#: libraries/messages.inc.php:1593
msgid "Use text field"
-msgstr ""
+msgstr "使用文本域"
#: libraries/messages.inc.php:1594
msgid "Use this value"
-msgstr ""
+msgstr "使用此值"
#: libraries/messages.inc.php:1597
#, php-format
@@ -7113,89 +7230,88 @@ msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
+"SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
#: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: libraries/messages.inc.php:1599
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "变量"
#: libraries/messages.inc.php:1600
-#, fuzzy
msgid "Version information"
-msgstr "登录信息"
+msgstr "版本信息"
#: libraries/messages.inc.php:1601
msgid "View dump (schema) of databases"
-msgstr ""
+msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
#: libraries/messages.inc.php:1602
msgid "View dump (schema) of database"
-msgstr ""
+msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
#: libraries/messages.inc.php:1603
msgid "View dump (schema) of table"
-msgstr ""
+msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
#: libraries/messages.inc.php:1604
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
-msgstr ""
+msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
#: libraries/messages.inc.php:1605
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "View %s has been dropped"
-msgstr "已删除字段 %s "
+msgstr "已删除视图 %s"
#: libraries/messages.inc.php:1606
msgid "View image"
-msgstr ""
+msgstr "查看图像"
#: libraries/messages.inc.php:1607
msgid "VIEW name"
-msgstr ""
+msgstr "视图名"
#: libraries/messages.inc.php:1608
msgid "View video"
-msgstr ""
+msgstr "播放视频"
#: libraries/messages.inc.php:1609
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "视图"
#: libraries/messages.inc.php:1611
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
-msgstr ""
+msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
#: libraries/messages.inc.php:1612
msgid "web server upload directory"
-msgstr ""
+msgstr "网站服务器上传文件夹"
#: libraries/messages.inc.php:1613
msgid "Web server"
-msgstr ""
+msgstr "网站服务器"
#: libraries/messages.inc.php:1614
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用 %s"
#: libraries/messages.inc.php:1615
-#, fuzzy
msgid "West European"
-msgstr "中欧"
+msgstr "西欧"
#: libraries/messages.inc.php:1616
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
#: libraries/messages.inc.php:1617
msgid "wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "通配符"
#: libraries/messages.inc.php:1618
msgid ""
@@ -7203,70 +7319,70 @@ msgid ""
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates."
msgstr ""
+"无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
+"更新。"
#: libraries/messages.inc.php:1619
msgid "With selected:"
-msgstr ""
+msgstr "选中项:"
#: libraries/messages.inc.php:1620
msgid "Write requests"
-msgstr ""
+msgstr "写请求"
#: libraries/messages.inc.php:1621
msgid "Wrong username/password. Access denied."
-msgstr ""
+msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
#: libraries/messages.inc.php:1623
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
-msgstr ""
+msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
#: libraries/messages.inc.php:1624
msgid "Export contents"
-msgstr ""
+msgstr "导出内容"
#: libraries/messages.inc.php:1625
msgid "Export functions"
-msgstr ""
+msgstr "导出函数"
#: libraries/messages.inc.php:1626
msgid "Export procedures"
-msgstr ""
+msgstr "导出存储过程"
#: libraries/messages.inc.php:1627
msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "导出结构大纲 (推荐)"
#: libraries/messages.inc.php:1628
-#, fuzzy
msgid "Export tables"
-msgstr "导入文件"
+msgstr "导出数据表"
#: libraries/messages.inc.php:1629
msgid "Export triggers"
-msgstr ""
+msgstr "导出触发器"
#: libraries/messages.inc.php:1630
msgid "Export views"
-msgstr ""
+msgstr "导出视图"
#: libraries/messages.inc.php:1631
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: libraries/messages.inc.php:1633
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: libraries/messages.inc.php:1635
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
-msgstr ""
+msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
#: libraries/messages.inc.php:1636
-#, fuzzy
msgid "\"zipped\""
-msgstr "bzip 压缩"
+msgstr "zip 压缩"
#: server_privileges.php:1904
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
hooks/post-receive
--
phpMyAdmin
More information about the Git
mailing list